"allocated for this purpose" - Translation from English to Arabic

    • المخصصة لهذا الغرض
        
    • المخصَّص لهذا الغرض
        
    No extension of the time-slot allocated for this purpose will be possible. UN ذلك أنه لن يكون باﻹمكان تمديد الفترة الزمنية المخصصة لهذا الغرض.
    In the past the services of the legal officer were funded from extrabudgetary resources, but the funds allocated for this purpose have been exhausted. UN وكانت خدمات المستشار القانوني تمول في الماضي من موارد خارجة عن الميزانية ولكن استنفدت الأموال المخصصة لهذا الغرض.
    The funds allocated for this purpose are less than symbolic and the lack of strong criteria for allocation of those funds makes them even less significant. UN ولا تعدو الاعتمادات المخصصة لهذا الغرض أن تكون مجرد رمزية؛ وتكاد لا تُذكر بسبب عدم وجود معايير ثابتة لتوزيعها.
    At the invitation of the President of the Conference, a representative chosen by NGOs attending the Conference from among their number would be allowed to address the Conference under the agenda item allocated for this purpose. UN وبناءً على دعوة من رئيس المؤتمر، يُسمح لممثِّل تختاره المنظمات غير الحكومية التي تحضر المؤتمر بأن يتكلَّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض.
    At the invitation of the President of the Conference, a representative chosen by NGOs attending the Conference from among their number would be allowed to address the Conference under the agenda item allocated for this purpose. UN وبناءً على دعوة من رئيس المؤتمر، يُسمح لممثِّل تختاره المنظمات غير الحكومية التي تحضر المؤتمر بأن يتكلَّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض.
    The Advisory Committee considers that the application of results-based budgeting to support functions is weak and does not reflect the magnitude of the resources allocated for this purpose. UN ترى اللجنة الاستشارية أن تطبيق الميزنة القائمة على النتائج على وظائف الدعم يجرى بصورة ضعيفة ولا يعكس حجم الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    :: Contrary to the commitment made at Copenhagen to strengthen cooperation for social development through the United Nations, resources allocated for this purpose have declined. UN :: بالرغم من الالتزام الذي عقد في كوبنهاغن بتعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية من خلال الأمم المتحدة، انخفضت الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    Indeed, this is a truly challenging task for the smallest Department of the United Nations, particularly since the financial resources allocated for this purpose have remained unchanged, although the membership of the Organization has today risen to 191. UN وهذه مهمة جسيمة فعلا تواجه أصغر إدارة في الأمم المتحدة، لا سيما وأن الموارد المالية المخصصة لهذا الغرض ظلت بدون تغيير، رغم ارتفاع عدد أعضاء المنظمة اليوم إلى 191 عضوا.
    In addition, the Social Insurance Institution may arrange other kinds of vocational and medical rehabilitation, depending on the sum of money allocated for this purpose every year. UN ويجوز لمؤسسة التأمينات الاجتماعية علاوة على ذلك أن تنظم أنواعا أخرى من التأهيل المهني والطبي تبعا للمبالغ المخصصة لهذا الغرض في كل عام.
    The Advisory Committee considers that the application of results-based budgeting to support functions is weak and does not reflect the magnitude of the resources allocated for this purpose. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تطبيق الميزنة القائمة على النتائج على وظائف الدعم يجرى بصورة ضعيفة ولا يعكس حجم الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    20. While the necessity for social protection has increased, resources allocated for this purpose are shrinking as a result of declining aid, cuts in government expenditure and tax avoidance. UN 20 - ورغم ازدياد ضرورة الحماية الاجتماعية، تقلصت الموارد المخصصة لهذا الغرض نتيجة لانخفاض المعونة وتخفيض الإنفاق الحكومي والتهرب من الضرائب.
    The funds allocated for this purpose, in accordance with the Lomé Convention, in 1992 alone amounted to $1.9 billion. Since then, another $434 million have been promised to be made available from the Commission programmes for desertification schemes and forest and rural development programmes. UN واﻷموال المخصصة لهذا الغرض وفقا لاتفاقية لومي في عام ١٩٩٢ وحدها وصلت ١,٩ بليون دولار، ومنذ ذلك الحين وعدت لجنة البرامج بتوفير ٤٣٤ مليون دولار أخرى لبرامج مكافحة التصحر وتنمية الغابات والتنمية الريفية.
    216. The Committee should increase its coordination with other human rights treaty bodies, and in implementing the recommendations in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, should take discrimination on the basis of sex into account in all of its work, drawing on resources allocated for this purpose. UN ٢١٦ - وينبغي أن تعمل اللجنة على زيادة تنسيقها مع الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان كما ينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار لدى تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على أساس نوع الجنس في جميع أعمالها مستخدمة الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    However, their implementation was undermined by the limited resources allocated for this purpose. UN غير أن تنفيذهما تقوضه محدودية الموارد المخصصة لهذا الغرض(14).
    The Office of the Under-Secretary increased the resources allocated for this purpose -- by over 300 per cent -- from 5.1 million pesos in 2008 to 21.2 million pesos in 2009. UN وزاد مكتب الوكيل الموارد المخصصة لهذا الغرض - بأكثر من 300 في المائة - لترتفع من 5.1 مليون بيزو في عام 2008، إلى 21.2 مليون بيزو في عام 2009.
    The Law on Free Legal Aid had been applicable since 1st January 2012 and offices for free legal aid had opened in all basic courts; however, the funds allocated for this purpose were insufficient. UN وقد أصبح قانون المعونة القانونية المجانية سارياً منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012 وفتحت مكاتب المعونة القانونية المجانية في جميع المحاكم الأساسية؛ بيد أن الأموال المخصصة لهذا الغرض غير كافية.
    (a) To extend the mandate of the Gender Advisory Board until 30 June 2001 in order to allow it to complete its work programme within the extrabudgetary resources allocated for this purpose; UN )أ( تمديد ولاية المجلس الاستشاري لشؤون الجنسين حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠١ لتمكينه من إكمال برنامج عمله في حدود الموارد المخصصة لهذا الغرض من خارج الميزانية؛
    (a) To extend the mandate of the Gender Advisory Board until 30 June 2001 in order to allow it to complete its work programme within the extrabudgetary resources allocated for this purpose; UN )أ( تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠١ لتمكينه من إكمال برنامج عمله في حدود الموارد المخصصة لهذا الغرض من خارج الميزانية؛
    At the invitation of the President of the Conference, a representative chosen by NGOs attending the Conference from among their number would be allowed to address the Conference under the agenda item allocated for this purpose. UN وبناءً على دعوة من رئيس المؤتمر، يُسمح لممثِّل تختاره المنظمات غير الحكومية التي تحضر المؤتمر بأن يتكلَّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more