"allocated to education" - Translation from English to Arabic

    • المخصصة للتعليم
        
    • المخصص للتعليم
        
    • مخصصة للتعليم
        
    Funds allocated to education increased tenfold during the last decade. UN وزادت الأموال المخصصة للتعليم بمقدار عشرة أمثال خلال العقد الماضي.
    The proportion of the national budget that is allocated to education is relatively low. UN ونسبة الميزانية الوطنية المخصصة للتعليم منخفضة نسبيا.
    Slow or non-disbursal of funds allocated to education under the national budget causes significant problems. UN ويؤدي بطء صرف الأموال المخصصة للتعليم في الميزانية الوطنية أو عدم صرفها، إلى مشاكل كبيرة.
    Share of the budget, as GDP percentage, allocated to education UN حصة الميزانية المخصصة للتعليم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Percentage of budget allocated to education UN :: النسبة المئوية من الميزانية المخصصة للتعليم
    Public resources allocated to education and training have constantly increased. UN وتتزايد باستمرار الموارد العامة المخصصة للتعليم والتدريب.
    Our Government's commitment to education is reflected in the large amount of financial resources allocated to education every year. UN ويعبر عن التزام حكومتي بالتعليم ذلك الكم الكبير من الموارد المالية المخصصة للتعليم في كل عام.
    In recent years, resources allocated to education have continued to rise significantly despite overall budgetary constraints. UN وفي السنوات الأخيرة استمرت زيادة الموارد المخصصة للتعليم زيادة معتبرة رغم القيود الميزانوية العامة.
    The Committee further welcomes the increasing budget allocated to education, as well as the establishment of the National Committee for the Education of Girls. UN وترحب اللجنة أيضاً بزيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم فضلاً عن إنشاء اللجنة الوطنية لتعليم البنات.
    His Government had steadily increased the share of the national budget allocated to education, giving priority to primary education. UN وأشار إلى أن حكومته تزيد باطِّرادٍ الحصة المخصصة للتعليم من ميزانيتها الوطنية، وتعطي الأولوية للتعليم الابتدائي.
    It acknowledged the fact that Togo had increased the school enrolment rate, as well as the budget allocated to education. UN وسلمت بزيادة توغو نسبة التسجيل المدرسي، وكذلك الميزانية المخصصة للتعليم.
    Please also provide the most recent data available in relation to the State budget allocated to education. UN يرجى أيضا تقديم أحدث البيانات المتاحة بشأن ميزانية الدولة المخصصة للتعليم.
    Finally, there are good opportunities for getting better results from resources currently allocated to education by using appropriate incentives and better management. UN وأخيرا، هناك فرص جيدة لتحسين النتائج التي تتحقق من الموارد المخصصة للتعليم في الوقت الحاضر، وذلك باستخدام حوافز مناسبة وادارة أفضل.
    With regard to the budget, the resources allocated to education had increased in absolute terms, although as a percentage of GDP they had remained essentially unchanged. UN وفيما يتعلق بالميزانية، زادت الموارد المخصصة للتعليم من حيث القيمة المطلقة، وإن ظلت نسبتها المئوية من الناتج المحلي الإجمالي هي أساساً.
    Some 24 per cent of the State's total domestic budget was allocated to education in 2010, and 21 per cent in 2011. UN وقد بلغت الحصة المخصصة للتعليم في الميزانية فيما يتعلق بالإنفاق الكلي للموارد الداخلية للدولة 24 في المائة في عام 2010 و21 في المائة في عام 2011.
    266. Of the total amount of public expenditure on education, 10.22 per cent is allocated to education agreements. UN ٦٦٢- ويخصص زهاء ٢٢,٠١ في المائة من مجموع النفقات العامة المخصصة للتعليم للمؤسسات المتعاقد معها.
    It noted the increasing school enrolment both in primary and secondary education in recent years and the doubling of the public budget allocated to education between 2000 and 2005. UN وأحاطت علماً بزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس، في التعليم الابتدائي والثانوي في السنوات الأخيرة وتضاعف الميزانية العامة المخصصة للتعليم بين عامي 2000 و2005.
    Qatar noted with satisfaction the doubling of the budget allocated to education between 2000 and 2005 and valued the Government decision to allow children to study in their mother tongue in primary school. UN ولاحظت بارتياح مضاعفة الميزانية المخصصة للتعليم بين عامي 2000 و2005، وأعربت عن تقديرها لقرار الحكومة السماح للأطفال بالدراسة بلغتهم الأم في المدارس الابتدائية.
    The Committee is further concerned that the status of teachers is less favourable than the status of other public servants in terms of salaries and benefits, and that the budget allocated to education remains insufficient. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن أوضاع المدرسين سيئة مقارنة بأوضاع غيرهم من الموظفين العموميين فيما يتعلق بالرواتب والمزايا، ولأن الميزانية المخصصة للتعليم لا تزال غير كافية.
    She would like to know what action had been taken to ensure that rural and urban children enjoyed access to comparable educational facilities and quality of education and the funding allocated to education in rural areas. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الإجراءات التي اتخذت لضمان تمتع الأطفال الريفيين والحضريين بالحصول على المرافق التعليمية والتعليم الجيد والتمويل المخصص للتعليم في المناطق الريفية، بشكل متكافئ.
    More than 50 per cent of the state budget, or 12 per cent of gross domestic income, is allocated to education. UN فأكثر من 50 في المائة من الميزانية الوطنية، أي 12 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للبلد، مخصصة للتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more