"allocated to the commission" - Translation from English to Arabic

    • المخصصة للجنة
        
    The resources allocated to the Commission were perhaps insufficient, but the lack of funds was unfortunately a general problem that affected other bodies, too. UN وربما تكون الموارد المخصصة للجنة غير كافية، ولكن هذه للأسف مشكلة عامة تمس أيضاً هيئات أخرى.
    The resources allocated to the Commission were not, however, commensurate with its tasks. UN بيد أن الموارد المخصصة للجنة لا تتناسب مع مهامها.
    Priority will be given to such training in the training budget allocated to the Commission. UN وستعطى الأولوية لهذا النوع من التدريب في ميزانية التدريب المخصصة للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Priority will be given to such training in the training budget allocated to the Commission. UN وتعطى الأولوية لهذا النوع من التدريب في ميزانية التدريب المخصصة للجنة.
    Priority will be given to such training in the training budget allocated to the Commission. UN وتعطى الأولوية لهذا النوع من التدريب في ميزانية التدريب المخصصة للجنة.
    Its purpose is to facilitate the consideration of agenda items within the time available, taking into account the conference facilities allocated to the Commission. UN والغرض منه تيسير النظر في بنود جدول اﻷعمال ضمن الوقت المتاح ، مع مراعاة تسهيلات المؤتمر المخصصة للجنة .
    Its purpose is to facilitate the consideration of agenda items within the time available, taking into account the conference facilities allocated to the Commission. UN والغرض منه تيسير النظر في بنود جدول اﻷعمال ضمن الوقت المتاح ، مع مراعاة تسهيلات المؤتمر المخصصة للجنة .
    The additional resources allocated to the Commission should allow it to make greater use of independent experts rather than those of professional organizations, who were naturally inclined to defend the interests which they represented. UN وينبغي أن تسمح الموارد الإضافية المخصصة للجنة باستخدام الخبراء المستقلين استخداما أكبر بدلا من خبراء المنظمات الفنية، الذين يميلون بصفة طبيعية إلى الدفاع عن المصالح التي يمثلونها.
    However, it regrets the lack of information on the follow-up given to this evaluation as well as the insufficient professional and financial resources allocated to the Commission to adequately carry out its functions and duties. UN إلا أن اللجنة تأسف لقلة المعلومات المتوفرة بشأن متابعة ذلك التقييم كما تأسف لعدم كفاية الموارد المهنية والمالية المخصصة للجنة لكي تقوم بمهامها وواجباتها على النحو المناسب.
    The organization of work of the Commission at its ninth session, published in Annex 1 has been prepared pursuant to relevant decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council to facilitate the consideration of agenda items within the time frame available and in accordance with the conference services allocated to the Commission. UN وقد أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها التاسعة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بالمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    34. The reduction in resources allocated to the Commission on Sustainable Development was based on an analysis of costs over the past two years. UN ٣٤ - وأضاف قائلا إن الانخفاض في الموارد المخصصة للجنة التنمية المستدامة يستند الى تحليل للتكاليف أجري في العامين الماضيين.
    The organization of work of the Commission at its eighth session, published in annex I, has been prepared pursuant to relevant decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council to facilitate the consideration of agenda items within the timeframe available and in accordance with the conference services allocated to the Commission. UN وقد أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها الثامنة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بالمقررات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    The organization of work of the Commission at its seventh session, published in Annex I, has been prepared pursuant to relevant decisions of the General Assembly and the Economic and Social Council, to facilitate the consideration of agenda items within the timeframe available and in accordance with the conference services allocated to the Commission. UN أُعد مشروع تنظيم أعمال اللجنة في دورتها السابعة، المنشور في المرفق الأول، عملاً بمقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، بغية تيسير النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    The Committee is also concerned about the lack of sufficient resources allocated to the Commission (art. 2). UN وما يشغلها أيضاً هو عدم كفاية الموارد المخصصة للجنة (المادة 2).
    48. In view of the growth in volume and demand, it was evident that the system for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts was highly successful and should be enhanced by strengthening the Commission secretariat, inter alia, by increasing the resources allocated to the Commission in the budget for the 2000-2001 biennium. UN ٨٤ - وبالنظر إلى نمو السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال من حيث الحجم والطلب عليها، من الواضح أن نظام جمعها ونشرها ناجح للغاية وينبغي تحسينه بتعزيز أمانة اللجنة عن طريق جملة أمور من بينها زيادة الموارد المخصصة للجنة في ميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    1. The draft organization of work for the fourth session of the Commission on Science and Technology for Development, annexed to the present note, has been prepared to facilitate the consideration of agenda items within the time-frame available and in accordance with the conference services allocated to the Commission. UN 1- أعد مشروع تنظيم أعمال الدورة الرابعة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، المرفق بهذه المذكرة، تيسيراً للنظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    1. The draft organization of work for the third session of the Commission on Science and Technology for Development, annexed to the present note, has been prepared to facilitate the consideration of agenda items within the time-frame available and in accordance with the conference services allocated to the Commission. UN ١- أعد مشروع تنظيم أعمال الدورة الثالثة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، المرفق بهذه المذكرة، تيسيراً للنظر في بنود جدول اﻷعمال داخل اﻹطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    1. The draft organization of work for the fifth session of the Commission on Science and Technology for Development, annexed to the present note, has been prepared to facilitate the consideration of agenda items within the time-frame available and in accordance with the conference services allocated to the Commission. UN 1- أُعد مشروع تنظيم أعمال الدورة الخامسة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، المرفق بهذه المذكرة، بغرض تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الإطار الزمني المتاح ووفقاً لخدمات المؤتمرات المخصصة للجنة.
    1. The proposed programme of work and timetable for the forty-sixth session of the Statistical Commission has been prepared pursuant to relevant decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Statistical Commission in order to facilitate the consideration of agenda items within the limits of the time and services allocated to the Commission. UN 1 - تم إعداد برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للدورة السادسة والأربعين للجنة الإحصائية عملا بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الإحصائية من أجل تيسير النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المحدد والخدمات المخصصة للجنة.
    (a) Significantly increase, without delay, the financial resources allocated to the Commission in charge of reviewing discriminatory provisions and provide it with adequate human and technical resources, including by seeking technical support from the international community; UN (أ) إجراء زيادة كبيرة، دون تأخير، في الموارد المالية المخصصة للجنة المكلفة بمراجعة الأحكام التمييزية، وتزويدها بالموارد البشرية والتقنية الكافية، بطرق منها التماس الدعم التقني من المجتمع الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more