"allocating funds" - Translation from English to Arabic

    • تخصيص الأموال
        
    • تخصيص أموال
        
    • بتخصيص الأموال
        
    • توزيع الأموال
        
    • بتخصيص أموال
        
    • وترصد الأموال
        
    • وتخصيص الأموال
        
    It is their responsibility to apply specific criteria in allocating funds. UN فالبلديات هي المسؤولة عن تطبيق معايير محددة عند تخصيص الأموال.
    In order to further harmonize with partner organizations, UNFPA revised the methodology for allocating funds by budget functions, making it simpler and more streamlined. UN ولزيادة التنسيق مع المنظمات الشريكة نقَّح الصندوق منهجية تخصيص الأموال حسب وظائف الميزانية وجعلها أكثر بساطة ومواءمة.
    In subsequent years, the Office of Human Resources Management reviews and evaluates these reports as part of the process of allocating funds. UN وفي السنوات اللاحقة، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية باستعراض وتقييم هذه التقارير كجزء من عملية تخصيص الأموال.
    Sharing the benefits of climate change finance: In allocating funds for climate change projects, special consideration should be given to: UN تقاسم منافع تمويل تغير المناخ: عند تخصيص أموال لمشاريع تغير المناخ، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لما يلي:
    In the same breath, however, we urge them to support our financial institutions by specifically allocating funds without risk to be lent to women entrepreneurs to develop business opportunities. UN ولكننا، بالمقابل، نحثهم على دعم مؤسساتنا المالية بتخصيص الأموال بدون مخاطر لإقراضها للنساء الرائدات من أجل تطوير فرص الأعمال التجارية.
    Adequate attention must also be given to sectoral balance when allocating funds. UN ويجب إيلاء ما يكفي من اهتمام إلى التوازن بين القطاعات عند توزيع الأموال.
    The budget promoted gender equality by allocating funds to the National Women's Union. UN وقد تُوخي في الميزانية تحقيق المساواة بين الجنسين بتخصيص أموال للاتحاد الوطني النسائي.
    Finally, the members of the Advisory Group also expressed support for the approach taken in allocating funds from the underfunded window in Ethiopia. UN وأخيرا، أعرب أيضا أعضاء الفريق الاستشاري عن تأييدهم للنهج المتبع في تخصيص الأموال من الباب المخصص لإثيوبيا والذي يفتقر إلى التمويل الكافي.
    42. In developed countries, a number of Governments have made strides in allocating funds for eligible older persons to improve the accessibility and safety of their existing housing so they can continue to reside at home. UN 42 - وقطع عدد من الحكومات في البلدان المتقدمة خطوات واسعة في تخصيص الأموال اللازمة للمؤهلين من كبار السن بهدف تحسين سهولة التحرك والسلامة في مساكنهم الحالية كي يظلوا مقيمين في منازلهم.
    It completed the alignment process between its gender programme and the 10 themes of the African Women's Decade by allocating funds for maternal health and mortality priorities. UN وأنجزت عملية المواءمة بين برنامجها المتعلق بالمسائل الجنسانية والمواضيع العشرة لعقد المرأة الأفريقية من خلال تخصيص الأموال اللازمة لموضوعي صحة الأم والوفيات النفاسية ذوي الأولوية.
    Access limitations are a major impediment to service delivery in some parts of the country, as is the difficulty encountered by the central Government in allocating funds in a regular manner, and in accordance with provincial development plans. UN ومن ضمن المعوقات التي تحول دون تقديم الخدمات في بعض أنحاء البلد هو تعذر الوصول إليها والصعوبة التي تواجهها الحكومة المركزية في تخصيص الأموال بصورة منتظمة وبما يتفق مع خطط تنمية المحافظات.
    In that respect, the Board identified a group of grantees which met criteria established at its twenty-eighth session to be considered in first place when allocating funds for disbursement. UN وفي هذا الصدد، حدد المجلس مجموعة من الجهات الممنوحة التي تستوفي المعايير التي وُضعت في دورته الثامنة والعشرين، للنظر فيها، في المقام الأول، عند تخصيص الأموال لصرفها.
    In allocating funds, the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism should give special consideration to the specific needs and the special situation of the Least Developing Countries. UN عند تخصيص الأموال ينبغي أن يولى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية اهتماماً خاصاً بالاحتياجات المحددة والوضع الخاص لأقل البلدان نموا.
    The Office will reorient its activities to provide a dedicated analytical capacity for the Emergency Relief Coordinator to support his role of allocating funds in accordance with the Fund's objectives. UN وسيعيد الموظفون المكتبيون في المكتب توجيه أنشطة المكتب لتوفير قدرة تحليلية هامة لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ من أجل دعم دوره في تخصيص الأموال وفقا لأهداف الصندوق.
    The Law also aims at strengthening motivation of employers and employees and their responsibility for guaranteeing and observing safe working conditions, and allocating funds for the prevention of occupational accidents and occupational diseases. UN ويهدف القانون أيضا إلى تعزيز الدوافع لدى أرباب العمل والموظفين ومسؤوليتهم في ضمان ظروف عمل مأمونة والتقيد بها، وإلى تخصيص الأموال لمنع الحوادث والأمراض المهنية.
    However, the State would consider allocating funds in support of alternative development programmes in the future. UN ولكن الدولة ستنظر في تخصيص أموال لدعم برامج التنمية البديلة في المستقبل.
    The Group requested CERF to discuss the possibility of allocating funds to programmes as well as projects at a future Advisory Group meeting. UN وطلب الفريق إلى الصندوق مناقشة إمكانية تخصيص أموال لبرامج ومشاريع في اجتماع مقبل للفريق الاستشاري.
    24. They strongly expressed their concern regarding donor earmarking of funds with attached conditionalities, which impede the ability of UNDP to be flexible and strategic in allocating funds. UN 24 - وأعربت الوفود بقوة عن قلقها إزاء قيام المانحين بتخصيص الأموال بشروط، الأمر الذي يعيق قدرة البرنامج الإنمائي على توخي المرونة والنظرة الاستراتيجية عند تخصيص الأموال.
    The programme aims at providing technical assistance to build the capacity of eligible parties to implement their obligations under the conventions through regional centres and subregional offices by allocating funds to selected project proposals on a competitive basis. UN ويهدف البرنامج إلى تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات للأطراف المؤهلة لتنفيذ واجباتها بمقتضى الاتفاقيات من خلال مراكز إقليمية/مكاتب دون إقليمية بتخصيص الأموال لمقترحات المشروعات على أساس تنافسي.
    The process of allocating funds is often complicated by the international character of the commercial fraud and is affected considerably by the location of the funds. UN وكثيرا ما تكون عملية توزيع الأموال معقّدة بسبب الطابع الدولي للاحتيال التجاري وهي تتأثر بدرجة كبيرة بمكان وجود الأموال.
    The United States is violating Iraq's airspace, killing citizens, destroying property, allocating funds for hostile action, unleashing threats and preventing the Security Council from lifting the embargo that was imposed on Iraq without legal justification. UN فهي تقوم بخرق أجوائه وقتل المواطنين وتدمير الممتلكات وترصد الأموال للعمل العدواني وتطلق التهديدات وتمنع مجلس الأمن من رفع الحصار المفروض عليه بدون مبرر قانوني.
    There was no requirement to use monitoring, evaluation and audit results in approving projects and allocating funds. UN ولم يكن ثمة ما يقتضي استخدام نتائج الرصد والتقييم ومراجعة الحسابات في الموافقة على المشاريع وتخصيص الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more