"allocation of budgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • تخصيص موارد الميزانية
        
    • تخصيص موارد من الميزانية
        
    • وتوزيع موارد الميزانية
        
    • تخصص لهما موارد في الميزانية
        
    • تخصيص الموارد من الموازنة
        
    • لتخصيص موارد الميزانية
        
    • مخصصات موارد الميزانية
        
    To date, UNICEF has participated in 40 national reviews to encourage the allocation of budgetary resources for basic social services. UN وحتى هذا التاريخ، شاركت اليونيسيف في 40 استعراضا وطنيا لتشجيع تخصيص موارد الميزانية للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    There have been some improvements in the allocation of budgetary resources to services that benefit children in many countries. UN 87 - وحدثت بعض التحسينات في تخصيص موارد الميزانية للخدمات التي تفيد الأطفال في العديد من البلدان.
    He could not, however, support the training and learning programmes proposed in paragraph 23 of annex III to the report, since the allocation of budgetary resources for any training other than advanced training was inappropriate. UN لكنه أشار مع ذلك إلى أنه لا يؤيد برامج التدريب والتعلم المقترحة في الفقرة 23 من المرفق الثالث من التقرير ، إذ أن تخصيص موارد الميزانية لأي تدريب آخر غير التدريب المتطور أمر غير مناسب.
    (b) Take effective measures, including by allocation of budgetary resources, to improve living conditions in all detention facilities; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة منها تخصيص موارد من الميزانية لتحسين ظروف العيش في جميع مرافق الاحتجاز؛
    (b) Take effective measures, including by allocation of budgetary resources, to improve living conditions in all detention facilities; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة منها تخصيص موارد من الميزانية لتحسين ظروف العيش في جميع مرافق الاحتجاز؛
    Measures should include the maintenance of sound fiscal and monetary policies, efficient and equitable taxation systems, low budget deficits and an efficient allocation of budgetary resources in which due priority is given to productive expenditure. UN وينبغي للتدابير أن تتضمن اتباع سياسات ضريبية ونقدية سليمة، وتطبيق نظم ضرائب منصفة وفعالة، وتجنب العجز الكبير في الميزانيات، وتوزيع موارد الميزانية بكفاءة، بحيث تعطي اﻷولوية الواجبة لﻹنفاق المنتج.
    262. The Committee urges the State party to develop a poverty eradication strategy that gives priority attention to rural and indigenous women through the allocation of budgetary resources, and to take appropriate measures to inform itself about their situation with a view to formulating effective specific programmes and policies to improve their socio-economic situation and ensure that they receive the services and support they need. UN 262 - واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تضع استراتيجية للقضاء على الفقر تهتم على سبيل الأولوية بالمرأة الريفية والمرأة من نساء السكان الأصليين بأن تخصص لهما موارد في الميزانية وتتخذ التدابير المناسبة لتشخيص حالتهما بغية صياغة سياسات وبرامج فعالة تعنى بهما خصيصا، وتحسن أوضاعهما الاجتماعية والاقتصادية وتكفل لهما تلقي ما يحتاجان إليه من خدمات ودعم.
    7. allocation of budgetary resources 39 - 45 16 UN 7- تخصيص الموارد من الموازنة 39-45 16
    An analysis of the allocation of budgetary resources to agricultural activities in Morocco showed that only 9 per cent of the beneficiaries were women, even though women represented 39 per cent of those engaged in rural activity. UN وقد أوضح تحليل لتخصيص موارد الميزانية لصالح الأنشطة الزراعية في المغرب أن نسبة 9 في المائة فقط من المستفيدين كانوا من النساء، رغم أن النساء كُنّ يشكّلن نسبة 39 في المائة من الذين يزاولون النشاط الريفي.
    allocation of budgetary resources/regional disparities UN مخصصات موارد الميزانية/الفروق الإقليمية
    The goal is to take into account the differing concerns and interests of women and men and girls and boys in formulating, implementing and evaluating public policies while ensuring equity and increased efficiency and coherence in public policies through better allocation of budgetary resources. UN والهدف هو مراعاة الانشغالات والمصالح المختلفة للنساء والرجال والفتيات والفتيان عند صياغة السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها مع السهر على ضمان الإنصاف وتحسين فعالية وانسجام السياسات العامة من خلال تخصيص موارد الميزانية بشكل أفضل.
    c. allocation of budgetary resources/regional disparities UN (ج) تخصيص موارد الميزانية/الفوارق الإقليمية
    allocation of budgetary resources UN تخصيص موارد الميزانية
    allocation of budgetary resources UN تخصيص موارد الميزانية
    allocation of budgetary resources UN تخصيص موارد الميزانية
    allocation of budgetary resources UN تخصيص موارد الميزانية
    It noted that a significant portion of the State's financing was derived from transfer payments from the United States of America under the Compact of Free Association, the phasing out of which in 2009 might have an impact on the allocation of budgetary resources. UN ولاحظت اللجنة أن جزءاً كبيراً من التمويل الحكومي يُستمد من مدفوعات التحويلات المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية بموجب اتفاق المشاركة الحرة، الذي قد يؤثر إلغاؤه التدريجي في عام 2009 على تخصيص موارد الميزانية.
    (b) Take effective measures, including by allocation of budgetary resources, to improve living conditions in all detention facilities; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة منها تخصيص موارد من الميزانية لتحسين ظروف العيش في جميع مرافق الاحتجاز؛
    allocation of budgetary resources UN تخصيص موارد من الميزانية
    allocation of budgetary resources UN تخصيص موارد من الميزانية
    Measures should include the maintenance of sound fiscal and monetary policies, efficient and equitable taxation systems, low budget deficits and an efficient allocation of budgetary resources in which due priority is given to productive expenditure. UN وينبغي للتدابير أن تتضمن اتباع سياسات ضريبية ونقدية سليمة، وتطبيق نظم ضرائب منصفة وفعالة، وتجنب العجز الكبير في الميزانيات، وتوزيع موارد الميزانية بكفاءة، بحيث تعطي اﻷولوية الواجبة لﻹنفاق المنتج.
    262. The Committee urges the State party to develop a poverty eradication strategy that gives priority attention to rural and indigenous women through the allocation of budgetary resources, and to take appropriate measures to inform itself about their situation with a view to formulating effective specific programmes and policies to improve their socio-economic situation and ensure that they receive the services and support they need. UN 262 - واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تضع استراتيجية للقضاء على الفقر تهتم على سبيل الأولوية بالمرأة الريفية والمرأة من نساء السكان الأصليين بأن تخصص لهما موارد في الميزانية وتتخذ التدابير المناسبة لتشخيص حالتهما بغية صياغة سياسات وبرامج فعالة تعنى بهما خصيصا، وتحسن أوضاعهما الاجتماعية والاقتصادية وتكفل لهما تلقي ما يحتاجان إليه من خدمات ودعم.
    7. allocation of budgetary resources UN 7- تخصيص الموارد من الموازنة
    (b) Necessary control mechanisms will be developed for the allocation of budgetary resources for each year of the biennium to programme managers based on clear results-oriented work programmes showing outcomes, performance indicators and outputs linked to the approved programme and budgets for 2006-2007; UN (ب) ستوضع آليات المراقبة الضرورية لتخصيص موارد الميزانية لمديري البرامج في كل سنة من فترة السنتين، بالاستناد إلى برامج عمل واضحة موجهة نحو النتائج تبيّن نتائج ومؤشرات أداء ونواتج مرتبطة ببرنامج وميزانيتي 2006-2007 الموافق عليها؛
    (j) Direct exercise of the authority of the Under-Secretary-General in matters relating to the elaboration and allocation of budgetary resources across all duty stations. UN (ي) الممارسة المباشرة لسلطة وكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بإعداد مخصصات موارد الميزانية وتوزيعها على نطاق جميع مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more