"allocation of land" - Translation from English to Arabic

    • تخصيص الأراضي
        
    • بتخصيص أراض
        
    • بتخصيص الأراضي
        
    • تخصيص أراض
        
    • تخصيص أراضٍ
        
    • تخصيص أرض
        
    • توزيع الأراضي
        
    • وتوزيع الأراضي
        
    • توزيع اﻷرض
        
    Is provision made for the allocation of land or resources for establishing or maintaining burial places for persons belonging to religious minorities? UN :: هل هناك أحكام تنص على تخصيص الأراضي أو الموارد لإقامة مدافن للأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو الاعتناء بمدافنها؟
    Together with the International Organization for Migration, UNMISS activated and co-led reintegration group meetings, focused mainly on issues related to access to land, including allocation of land for returnees UN وقامت البعثة بتفعيل اجتماعات فريق إعادة الإدماج وإدارتها بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، وركزت الاجتماعات أساسا على المسائل المتصلة بالحصول على الأراضي، بما في ذلك تخصيص الأراضي للعائدين
    allocation of land for public purposes; UN ' 6` تخصيص الأراضي للأغراض العامة؛
    As for the allocation of land to women, no statistics existed, since land was allocated to peasants without distinction of gender. UN أما فيما يتعلق بتخصيص أراض للنساء، ليست هناك إحصاءات في هذا المجال، بما أن توزيع الأراضي على الفلاحين يتم بدون تمييز على أساس الجنس.
    Arrangements for the allocation of land and facilities for UNAMID bases in Nyala and El Geneina have not yet been finalized. UN ولم توضع بعد الترتيبات الخاصة بتخصيص الأراضي والمرافق لقاعدتي العملية المختلطة في نيالا والجنينة في صيغتها النهائية.
    The High Commissioner requested a quick decision on the allocation of land and buildings for collective accommodation in more suitable locations. UN وطلبت المفوضة السامية قرارا سريعا بشأن تخصيص أراض ومبان لﻹيواء الجماعي في مواقع أنسب.
    20. High expectations have been raised by the prospect of reconstruction, and rumours of the free allocation of land or shelters run wild. UN 20- ويتطلع الناس بقوة إلى إعادة البناء. وتتحدث الشائعات عن تخصيص أراضٍ أو مآوى مجانية.
    allocation of land for Joint Border Verification and Monitoring Mechanism Sector Headquarters in GokMachar UN تخصيص أرض في قوك مشار لتصبح مقرا لرئاسة قطاع الآلية
    The allocation of land often takes place through land-grabbing practices that force indigenous communities to relocate against their will. UN وكثيراً ما يجري توزيع الأراضي عن طريق ممارسات الاستيلاء على الأراضي التي تجبر مجتمعات الشعوب الأصلية على الانتقال إلى مكان آخر رغماً عنهم.
    Particularly in post-conflict situations, there is a need to reconcile different interests over land and ensure the equitable allocation of land to prevent the recurrence of conflicts. UN وثمة حاجة، لا سيما في حالات ما بعد النزاعات، إلى توفيق المصالح المختلفة في الأراضي وكفالة تخصيص الأراضي بصورة منصفة ومنع تجدد النزاعات.
    Hence, policies and programmes affecting the allocation of land and water among competing uses can have a profound impact on urban and rural development, and on the generation and distribution of economic benefits. UN لذلك، فقد تنطوي السياسات والبرامج التي تؤثر على تخصيص الأراضي والمياه بين الاستعمالات المتنافسة على أثر كبير على تنمية المناطق الحضرية والريفية، وعلى توليد وتوزيع الفوائد الاقتصادية.
    The Land Act granted preferential treatment to women heads of households for the allocation of land. Prenatal care was subsidized, and women's sexual and reproductive rights were guaranteed. UN ومنح قانون الأراضي معاملة تفضيلية للنساء رئيسات الأُسر المعيشية عند تخصيص الأراضي وأصبحت الرعاية قبل الولادة مُعانة، ومُنحت المرأة حقوقا جنسية وإنجابية.
    28. The United Republic of Tanzania has stipulated through its National Land Policy that shifting cultivation will be controlled through the allocation of land to peasants on a tenure basis. UN 28 - واشترطت جمهورية تنزانيا المتحدة في سياستها الوطنية للأراضي إخضاع الزراعة المتنقلة للمراقبة من خلال تخصيص الأراضي للفلاحين على أساس الحيازة.
    The strategy for urban and regional development will be implemented through measures such as strengthening the capacity of local authorities and communities to promote and manage local development; improving the allocation of land for urban uses; modernizing the urban cadastres; and raising citizens' awareness of urban and environmental conservation. UN وستنفذ استراتيجية التنمية الحضرية والإقليمية عن طريق تدابير من بينها تعزيز قدرة السلطات والمجتمعات المحلية على تشجيع وإدارة التنمية المحلية؛ وتحسين عملية تخصيص الأراضي للاستخدامات الحضرية؛ وتحديث مسح اﻷراضي في الحضر؛ وزيادة وعي المواطنين بأهمية الحفاظ على الحضر والبيئة.
    However, challenges remain, including the low availability of barges for onward transport, the need for stronger joint planning between both Governments and humanitarian partners, and the slow pace of the allocation of land to returnee communities. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات، بما في ذلك قلة توافر المراكب للنقل إلى مكان آخر والحاجة إلى تخطيط مشترك أقوى بين كل من الحكومات والشركاء في مجال العمل الإنساني وبطء عملية تخصيص الأراضي لمجتمعات العائدين.
    The Ethiopian Investment Authority had studied the proposal for a one-stop shop and the adoption of such a system had been approved, the allocation of land for investors in special economic zones had been improved, a National Coordinating Committee for Investment had been established, and the construction of two new industrial zones had been started. UN ودرست وكالة الاستثمار الإثيوبية اقتراح إنشاء مصلحة متعددة الخدمات واتُفق على اعتماد مثل هذا النظام، وأُدخلت تحسينات على عملية تخصيص الأراضي للمستثمرين في مناطق اقتصادية خاصة، وأنشئت لجنة تنسيق وطنية للاستثمار، وشُرع في بناء منطقتين صناعيتين جديدين.
    119. The Committee recommends that the State party ensure that the draft land policy with regard to the allocation of land to women does not contradict articles 3 and 11 of the Covenant. UN 119- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان عدم تعارض مشروع قانون الأراضي فيما يتعلق بتخصيص أراض للنساء مع المادتين 3 و11 من العهد.
    (c) Bodies responsible for the allocation of land or areas inside city boundaries have set up industrial projects in which women are employed; UN (ج) قامت الجهات المختصة ذات العلاقة بتخصيص أراض أو مناطق داخل حدود المدن وهيأتها لإقامة مشروعات صناعية تعمل فيها نساء.
    This may require reform of land tenure arrangements as well as new institutional arrangements for allocation of land to individuals. UN وقد يتطلب ذلك إصلاح نظم تملك الأراضي، وكذلك وضع نظم مؤسسية جديدة تتعلق بتخصيص الأراضي للأفراد.
    The HR Committee recommended that Zambia strengthen its efforts to adopt concrete steps to discourage the persistence of customary practices detrimental to women's rights and CESCR recommended that Zambia ensure that the draft land policy on the allocation of land to women is in conformity with ICESCR. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تتخذ زامبيا خطوات عملية لمكافحة الممارسات العرفية التي تضر بحقوق المرأة(37). وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تكفل زامبيا الاتساق بين مشروع قانون الأراضي المعني بتخصيص الأراضي للنساء والعهد(38).
    He gave some examples, such as allocation of land for community forestry, joint agreement of stakeholders on land use plans, and the relationship between intensive activities in one place that are causing biodiversity to be protected elsewhere. UN وقدم بعضَ الأمثلة مثل تخصيص أراض للحِراجة المجتمعية، واتفاق أصحاب المصلحة على خطط استغلال الأراضي، والعلاقة بين الأنشطة المكثفة في مكان واحد التي تؤدي إلى حماية التنوع البيولوجي في أماكن أخرى.
    40. Unrepresented Nations and Peoples Organisation (UNPO) recommended that Ukraine respect religious rights of the Crimean Tatars, including allocation of land for the constructions of places of worship and measures for adequate protection of sacred sites. UN 40 وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة بأن تحترم أوكرانيا الحقوق الدينية لتتر القرم عن طريق اتخاذ إجراءات منها تخصيص أراضٍ لبناء أماكن العبادة وتدابير لتوفير الحماية الكافية للمواقع المقدسة(95).
    55. The Belgrade authorities continue to cooperate with the municipal structures on some returns projects. The Llugë/Lugovo and Gjurakovc/Djurakovac (Istog/Istok) returns project is ongoing and the Prishtinë/Priština Planning, Urbanism and Construction Committee endorsed the allocation of land for the Novi Badovac II/Badoci i Ri II project. UN 55 -وتواصل سلطات بلغراد التعاون مع الهياكل البلدية فيما يتعلق ببعض مشاريع العودة.والعمل جار في مشروع لوغوفو وجوراكوفك استوك للعودة وأيدت لجنة بريشتينا للتخطيط والتحضر والتشييد تخصيص أرض لمشروع نوفي بادوفاك الثاني.
    It is working to address corruption schemes and urgent issues in the energy sector, public procurement and the allocation of land and reclassification of its status. UN ويجري في إطار مكافحة الفساد النظر في شبكات الفساد والمشاكل المستعصية في قطاعات الطاقة، ومشتريات الدولة، وتوزيع الأراضي وتحويلها.
    Secondly, in the economic field he was convinced that the country needed a general restructuring based on an agrarian reform law which would bring about a better allocation of land between the peasantry and the different productive sectors within the country. UN ومن جهة أخرى، كان مقتنعا، في المجال الاقتصادي، أن البلد يحتاج إلى إعادة هيكلة عامة مستندة إلى قانون اصلاح زراعي يمكّن من توزيع اﻷرض على وجه أفضل بين السكان القرويين ومختلف قطاعات الانتاج في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more