"allow me to congratulate you on" - Translation from English to Arabic

    • اسمحوا لي أن أهنئكم على
        
    • اسمحوا لي بأن أهنئكم على
        
    • أود أن أهنئكم على
        
    • واسمحوا لي أن أهنئكم على
        
    • اسمحوا لي بتهنئتكم على
        
    • أن أهنئك على
        
    • اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم
        
    At the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference at the beginning of our session. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر في بداية دورتنا.
    First of all, allow me to congratulate you on assuming the presidency of this forum and to thank you for your efforts in conducting our work; I also wish to assure you of the full cooperation of our delegations in that endeavour. UN أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأشكركم على جهودكم في إدارة عملنا؛ وأود أيضاً أن أؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في هذا المسعى.
    As my delegation is taking the floor for the first time, allow me to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament and assure you that my delegation will extend all possible cooperation to you and the platform of the six Presidents for 2009 in the discharge of your tasks. UN نظراً إلى أن وفدي يتحدث للمرة الأولى، اسمحوا لي أن أهنئكم على رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم أن وفدي سيتعاون معكم ومع مجموعة الرؤساء الستة لعام 2009، تعاوناً تاماً في أدائكم للمهام المنوطة بكم.
    At the outset, allow me to congratulate you on your leadership of the Council for this month, and thank Under-Secretary-General Pascoe, as always, for his comprehensive briefing. UN في البداية، اسمحوا لي بأن أهنئكم على ترؤسكم خلال هذا الشهر، وبأن أشكر السيد باسكو، وكيل الأمين العام على الإحاطة الشاملة التي قدمها، كعادته دائما.
    Mr. BOUCHAARA (Morocco) (translated from French): Mr. President, allow me to congratulate you on your accession to the presidency of the Conference on Disarmament and to thank you for the outstanding job which you have managed to accomplish. UN السيد بو شعراء )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على العمل الممتاز الذي تمكنتم من إنجازه.
    Mr. Vassilakis (Greece): At the outset, since this is the first time that we are speaking under your presidency, Sir, allow me to congratulate you on your assumption of your duties. UN السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): في البداية، حيث أن هذه هي المرة الأولى التي نتكلم فيها في ظل رئاستكم، سيدي، أود أن أهنئكم على توليكم لمهامكم.
    allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and to assure you of the full support of my delegation in your activities. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على تولي رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم دعم وفدي التام لأنشطتكم.
    Mr. GREY (United States of America): Mr. President, please allow me to congratulate you on your assumption of the presidency at this critical juncture. UN السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: السيد الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذا الظرف الحرج.
    Mr. SIDOROV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, allow me to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد سيدوروف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. LEON GONZALEZ (Cuba) (translated from Spanish): Madam President, allow me to congratulate you on the way in which you have been carrying out your task. UN السيد غونساليس (كوبا) (الكلمة بالإسبانية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على الطريقة التي تقومون بها بمهمتكم.
    Mr. ALBORZI (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد ألبورزي (جمهورية إيران الإسلامية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SELEBI (South Africa): allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد سليبي )جنوب أفريقيا(: اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SELEBI (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the important office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد سيليبي )جنوب أفريقيا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تبوئكم المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Ms. Millar (Australia): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيدة ميلر (أستراليا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب الرئاسة.
    Since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency and also my last opportunity to deliver a statement to the Conference as Zimbabwe's Ambassador and Permanent Representative to the United Nations and other international organizations at Geneva, allow me to congratulate you on your assumption of this important responsibility. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم وبما أن هذه آخر فرصة أمامي لمخاطبة المؤتمر بصفه سفير زيمبابوي والممثل الدائم لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الهامة.
    Mr. Azril (Malaysia): Mr. President, since this is the first time my delegation has taken the floor during this session, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد أزريل (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Daryaei (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. SELEBI (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد سيليبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): Mr. President, allow me to congratulate you on the way you are discharging your duties and offer you my delegation's cooperation. UN السيد بيرغونو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على البراعة التي تؤدون بها مهامّكم، وأعدكم بتعاون وفدنا معكم.
    Mr. GOOSEN (South Africa): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the important office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد غوسن )جنوب افريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. ETENSEL (Turkey): Mr. President, as this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيد إيتنسل (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي في ظل رئاستكم، ولذا أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, and to express my delegation's full support for the work that you and your team are undertaking. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم.
    Mr. ISEUX (Seychelles): Sir, since it is the first time that I take the floor for a general statement, allow me to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament at this crucial juncture of its efforts to complete a good CTBT. UN السيد إيسيه )سيشيل( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي، بالنظر إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي أحصل فيها على الكلمة ﻹلقاء بيان عام، اسمحوا لي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة من جهوده الرامية إلى اتمام وضع معاهدة جيدة للحظر الشامل للتجارب.
    As it is the first time that I am speaking under your presidency, allow me to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستك، اسمح لي أن أهنئك على تولّي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    First, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of April and for the skilful manner in which you have guided the proceedings of this important organ of the United Nations. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس اﻷمن لشهر نيسان/أبريل ولما تمتعتم به من مهارة في توجيه أعمال هذه الهيئة الهامة في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more