"allow me to convey" - Translation from English to Arabic

    • اسمحوا لي أن أنقل
        
    • اسمحوا لي أن أعرب
        
    • وأود أن أنقل
        
    • اسمحوا لي بأن أنقل
        
    • اسمحوا لي بأن أعرب
        
    Before turning to the report, allow me to convey our warmest congratulations to Judge Owada and to express our full support and our belief in his competent leadership. UN وقبل أن أتطرق إلى التقرير، اسمحوا لي أن أنقل أحر تهانئنا للقاضي أوادا بمناسبة انتخابه وأن أعرب عن دعمنا التام له وعن إيماننا بقيادته الكفؤة.
    First of all, allow me to convey to you the appreciation of my Government and its thanks for having convened a meeting that certainly provided a valuable opportunity to discuss such a serious matter. UN وبادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أنقل إليكم تقدير حكومتي وشكرها على عقد اجتماع أتاح مؤكداً فرصة قيمة لمناقشة هذه المسألة الخطيرة.
    While reiterating our pledge of full cooperation with you, Mr. President, I would like to take this opportunity to congratulate the four other new members who have joined the Conference together with us, and before concluding, allow me to convey greetings to Ambassador Moher and wish him every success in his future duties. UN وبينما نكرر تعهدنا بالتعاون الكامل معكم، يا سيادة الرئيس، أود أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئة الأعضاء الأربعة الجدد الآخرين الذي انضموا إلى عضوية المؤتمر معنا. وقبل أن أختم كلمتي، اسمحوا لي أن أنقل تحياتي إلى السفير موهير وتمنياتي له بكل نجاح في مهامه في المستقبل.
    allow me to convey my gratitude to Mr. Joseph Deiss, President at the sixty-fifth session, for his effective activity in this post. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد جوزيف ديس، رئيس الدورة الخامسة والستين، على جهوده الحثيثة والفعالة في ذلك المنصب.
    allow me to convey the greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III and Her Majesty the Indlovukazi and indeed the entire Swazi nation. UN وأود أن أنقل تحيات وأطيب تمنيات جلالة الملك مسواتي الثالث وجلالة الملكة اندلوفوكازي، بل الواقع دولة سوازيلند برمتها.
    allow me to convey to the Government and the people of India the deepest sympathy of the Irish people for the victims of the earthquake. UN اسمحوا لي بأن أنقل إلى حكومة وشعب الهند تعاطف الشعب الايرلندي العميق لضحايا الزلزال.
    Mr. Vohor (Vanuatu) (spoke in French): allow me to convey to this Assembly the heartfelt greetings of the Government and people of the Republic of Vanuatu. UN السيد فوهور (فانواتو) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أنقل إلى هذه الجمعية تحيات حكومة وشعب جمهورية فانواتــو الحــارة.
    Finally, allow me to convey to Secretary-General Kofi Annan the encouragement and the gratitude of Mr. Joseph Kabila, President of the Democratic Republic of the Congo, for his commitment to finding a solution to the crisis in the Great Lakes region and for the importance that he attaches to the protection of the values of human dignity. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أنقل للأمين العام، السيد كوفي عنان، عبارات التشجيع والامتنان من السيد جوزيف كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، لالتزامه بالسعي من أجل التوصل إلى حل للأزمة في منطقة البحيرات الكبرى وللأهمية التي يوليها لحماية قيم الكرامة البشرية.
    Mr. Aranibar Quiroga (Bolivia) (interpretation from Spanish): allow me to convey to the President of the General Assembly the congratulations of the Government and people of Bolivia upon his election to the presidency of the fiftieth session of the General Assembly. UN السيد ارانيبار كيروغا )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة تهاني حكومة وشعب بوليفيا بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Illueca (Panama) (interpretation from Spanish): Mr. Chairman, allow me to convey to you, Sir, and to the other officers of the Committee our congratulations on your election. UN السيد أيوكا )بنما( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: السيد الرئيس اسمحوا لي أن أنقل إليكم سيدي، وإلى أعضاء المكتب اﻵخرين تهانئنا على انتخابكم.
    President Aquino: allow me to convey the greetings of the Filipino people to the President of the General Assembly and the representatives gathered here for the sixty-fifth session of the Assembly. UN الرئيس أكينو (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أنقل تحيات الشعب الفلبيني إلى رئيس الجمعية العامة والممثلين المجتمعين هنا في الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Mr. Hijazi (Palestine): At the outset, allow me to convey my delegation's congratulations to you, Sir, on your election to the Chair of the First Committee. UN السيد حجازي (فلسطين) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أنقل إليكم، سيدي، تهاني وفدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    Mr. Aranibar Quiroga (Bolivia) (interpretation from Spanish): allow me to convey the congratulations of the Government and the people of Bolivia, President Razali Ismail, on your unanimous election, which is a token of the admiration and esteem in which the peoples of the world hold Malaysia and constitutes just recognition of your merits. UN السيد أرانيبار كيروغا )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي أن أنقل تهاني حكومــة بوليفيا وشعبها إلــى الرئيس غزالــي اسماعيل على انتخابه بالاجمــاع، الــذي يعتبر دليــلا على إعجــاب وتقدير شعوب العالم لماليزيا ويشكل اعترافا صادقا بجدارته.
    Ms. KUNADI (India): Mr. President, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your presidency, allow me to convey to you our congratulations on your assumption of the presidency and our satisfaction at seeing you guide our proceedings with such skill. UN السيدة كونادي (الهند) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أنقل إليكم تهانينا بتوليكم رئاسة المؤتمر وارتياحنا لرؤيتكم وأنتم توجهون أعمالنا بمثل هذه المهارة.
    Mr. Alemán Healy (Panama) (spoke in Spanish): allow me to convey to you, Mr. President, the warm congratulations of Her Excellency, Mireya Moscoso, President of the Republic of Panama, together with those of her Government and the people of my country, on your election to serve as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN السيد أليمان هيلي (بنما) (تكلم بالاسبانية): اسمحوا لي أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، التهاني الحارة لفخامة السيدة ميريا موسكوزو رئيسة جمهورية بنما وكذلك التهاني الحارة لحكومة وشعب بلدي على انتخابكم لتولي رئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mr. MAIOLINI (Italy): As this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to convey the congratulations of the Italian delegation on today's decision and its sincere appreciation for your full commitment to this task. UN السيد مايوليني (إيطاليا): بالنظر إلى أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أنقل لكم تهاني الوفد الإيطالي على المقرر المتخذ اليوم وخالص تقديره لالتزامكم التام بهذه المهمة.
    At this point, allow me to convey my gratitude and that of the sponsors for the constructive contributions in enriching the text of the draft resolution. UN وفي هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني وامتنان مقدميه على المساهمات البنَّاءة في إثراء نص مشروع القرار.
    Before I conclude, allow me to convey our appreciation to Ambassador Wolfgang Petritsch, President designate of the Review Conference, for the commendable efforts he continues to make to ensure the Review Conference is a success. UN وقبل أن أختتم حديثي، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للسفير ولفغانغ بيترتش، الرئيس المعيّن للمؤتمر الاستعراضي، على الجهود المحمودة التي ما زال يبذلها لضمان نجاح المؤتمر.
    Mr. Henze (Germany): allow me to convey my deep appreciation of the report of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and its presentation by the Tribunal's President. UN السيد هنري )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري العميق لتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ولرئيس المحكمة على تقديمه لهذا التقرير.
    allow me to convey to you, the Secretary-General and this Assembly greetings from the newly elected President of Sierra Leone, His Excellency Ernest Bai Koroma, who took the oath of office just two weeks ago. UN وأود أن أنقل إليكم، وإلى الأمين العام وإلى هذه الجمعية تحيات الرئيس المنتخب حديثا لسيراليون، فخامة السيد إرنست باي كوروما، الذي أدى اليمين الدستورية قبل أسبوعين بالكاد.
    Mr. IBARRA MARTÍNEZ (Venezuela) (translated from Spanish): Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, allow me to convey to you my Government's satisfaction at seeing you preside over our debates. UN السيد إيبارا مارتينيس (فنزويلا) (تكلّم بالإسبانية): سيدي الرئيس، بما أن وفدي يتناول الكلمة لأول مرة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي بأن أنقل إليكم ارتياح حكومة بلدي لتوليكم رئاسة مناقشاتنا.
    Mr. Henze (Germany): allow me to convey through you, Mr. President, my deep appreciation of the report of the International Criminal Tribunal for Rwanda and its presentation by the Tribunal's President. UN السيد هينز )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أعرب - عن طريقكم - عن تقديري العميـــق لتقريــر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولتقديم رئيس المحكمة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more