This consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year and, in the absence of further clarification, Guyana is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol; | UN | ويتجاوز هذا الاستهلاك الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر غيانا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛ |
The new reported consumption for 2010 exceeded the party's allowable consumption for that year under the Protocol by 45.8 ODP-tonnes and consequently placed it in a state of possible noncompliance. | UN | 84 - وقد تجاوز الاستهلاك الجديد المبلّغ عنه لعام 2010 الاستهلاك المسموح به للطرف لتلك السنة بموجب البروتوكول بمقدار 45,8 طناً بدالة استنفاد الأوزون، ونتيجة لذلك، وضعت الطرف في حالة عدم امتثال محتمل. |
China had reported 2004 consumption of other CFCs of 20.539 ODP-tonnes, which exceeded the Party's maximum allowable consumption level of 20.5336 ODP-tonnes. | UN | وكانت الصين قد أبلغت عن استهلاك في عام 2004 لمركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى مقداره 20.539 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهو ما تجاوز الحد الأعلى المسموح به من الاستهلاك للطرف وقدره 20.5339 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Noting that Kazakhstan has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide), for 2011 of 6.0 ODP-tonnes, which exceeds the party's maximum allowable consumption of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and was therefore in noncompliance with the consumption control measures under the Protocol for methyl bromide, | UN | وإذ يلاحظ أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) لعام 2011 قدره 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهي كمية تزيد عن أقصى استهلاك مسموح به لهذا الطرف وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، ومن ثم فهو في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل بموجب البروتوكول، |
1. That Ecuador has reported annual consumption for the controlled substances in Annex E (methyl bromide) for 2007 of 122.4 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of 53.0 ODP-tonnes for the controlled substance for that year, and that Ecuador is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol for methyl bromide in 2007; | UN | 1 - أن إكوادور أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2007 من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء يبلغ 122.4 طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 53 طناً بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن إكوادور تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2007؛ |
As shown in the above table, however, the proposed consumption level for 2008 of 324.6 ODP-tonnes is greater than the maximum allowable consumption prescribed by the Protocol for Guatemala in that year. | UN | بيد أنه كما هو مبين في الجدول الآنف، فإن مستوى الاستهلاك المقترح لعام 2008 والبالغ 324.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون أكبر من الحد الأقصى للاستهلاك المسموح به الذي ينص عليه البروتوكول بالنسبة لغواتيمالا في تلك السنة. |
For the year 2005, however, Eritrea had reported consumption of 30.220 ODP-tonnes of CFCs, an amount exceeding its maximum allowable consumption of 20.574 ODP-tonnes. | UN | ومع ذلك فقد أبلغت إريتريا استهلاكاً من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 30.220 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وهي كمية تتجاوز الحد الأقصى المسموح لها باستهلاكه والتي تبلغ 20.574 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
China notes that the Protocol does not clearly indicate to which decimal place baseline and annual maximum allowable consumption and production data should be rounded. | UN | 69- وتشير الصين إلى أن البروتوكول لا يبين بوضوح الرقم العشري الذي ينبغي أن يقرب إليه خط الأساس والحد الأقصى السنوي المسموح به للاستهلاك والإنتاج. |
The new reported consumption for 2010 exceeded the party's allowable consumption for that year under the Protocol by 45.8 ODP-tonnes and consequently placed it in a state of possible noncompliance. | UN | 84 - وقد تجاوز الاستهلاك الجديد المبلّغ عنه لعام 2010 الاستهلاك المسموح به للطرف لتلك السنة بموجب البروتوكول بمقدار 45,8 طناً بدالة استنفاد الأوزون، ونتيجة لذلك، وضعت الطرف في حالة عدم امتثال محتمل. |
2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; | UN | 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 مقداره 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛ |
2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; | UN | 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛ |
2. To note further that Armenia has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that Armenia is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol; | UN | 2 - أن يشير كذلك إلى أن أرمينيا قد أبلغت عن الاستهلاك السنوي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2004 والبالغ 020,1 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهـو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأن أرمينيا تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛ |
As Bosnia and Herzegovina's Annex A, group I, CFC baseline is 26.167 ODP tonnes, the existing benchmarks would return the Party to compliance in 2007, while the proposed benchmarks would increase the Party's maximum annual allowable consumption and postpone its return to compliance until 2009. | UN | 22 - حيث أن خط الأساس من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المجموعة الأولى للمرفق ألف للبوسنة والهرسك هو 26.167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، فإن علامات القياس المقترحة من شأنها أن تزيد الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك للطرف، وأن تؤجل عودته إلى الامتثال حتى عام 2009. |
As Bosnia and Herzegovina's Annex A, group I, CFC baseline is 26.167 ODP tonnes, the existing benchmarks would return the Party to compliance in 2007, while the proposed benchmarks would increase the Party's maximum annual allowable consumption and postpone its return to compliance until 2009. | UN | 59 - يبلغ خط الأساس من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المجموعة الأولى للمرفق ألف للبوسنة والهرسك 26.167 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ومن شأن علامات القياس الحالية أن تعيد الطرف إلى الامتثال في عام 2007، بينما علامات القياس المقترحة من شأنها أن تزيد الحد الأقصى المسموح به من الاستهلاك للطرف، وأن تؤجل عودته إلى الامتثال حتى عام 2009. |
2. To note further that Kyrgyzstan has reported annual consumption for Annex A, group II, ozonedepleting substances (halons) for 2004 of 2.40 ODP tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year, and that Kyrgyzstan is therefore in noncompliance with the control measures under the Protocol; | UN | 2 - أن يشير كذلك إلى أن قيرغيزستان قد أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد المستنفدة للأوزون (الهالونات) التابعة للمجموعة الثانية، المرفق ألف مقداره 2.40 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأعلى المسموح به من الاستهلاك لهذا الطرف وهو صفر طن بدالات استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة عن ذلك العام، وأن قيرغيزستان تكون بذلك في موضع عدم امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول؛ |
Noting that Kazakhstan has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E (methyl bromide), for 2011 of 6.0 ODP-tonnes, which exceeds the party's maximum allowable consumption of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and was therefore in noncompliance with the consumption control measures under the Protocol for methyl bromide, | UN | وإذ يلاحظ أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) لعام 2011 قدره 6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهي كمية تزيد عن أقصى استهلاك مسموح به لهذا الطرف وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، ومن ثم فهو في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل بموجب البروتوكول، |
1. That Ecuador has reported annual consumption for the controlled substances in Annex E (methyl bromide) for 2007 of 122.4 ODP tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of 53.0 ODP tonnes for the controlled substance for that year, and that Ecuador is therefore in noncompliance with the control measures for methyl bromide under the Protocol for methyl bromide in 2007; | UN | 1 - أن إكوادور أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2007 من المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء يبلغ 122.4 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 53 طناً بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن إكوادور تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2007؛ |
Noting that Somalia reported annual consumption for the controlled substances in Annex A, group II, (halons) for 2006 of 18.8 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of 8.8 ODP-tonnes for those controlled substances for that year and that Somalia was therefore in noncompliance with the control measures for halons under the Protocol, | UN | وإذ تشير إلى أن الصومال أبلغت عن استهلاك سنوي في عام 2006 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية (الهالونات) في المرفق ألف يبلغ 18.8 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يتجاوز الحد الأقصى المسموح للطرف باستهلاكه من المادة الخاضعة للرقابة والبالغ 8.8 أطنان بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة، وأن الصومال تعتبر لذلك في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن الهالونات، |
Maximum allowable consumption (85% reduction) in ODP-tonnes | UN | المستوى الأقصى للاستهلاك المسموح به (تخفيض نسبته 85 في المائة) بالأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون |
Pakistan had also, however, reported consumption of 148.500 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, an amount that, while less than its 2004 consumption of 752.400 ODP-tonnes, exceeded its maximum allowable consumption of 61.930 ODP-tonnes. | UN | 189- بيد أن باكستان أبلغت عن استهلاك قدره 148.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون، وهي كمية رغم أنها تقل عن استهلاكها في عام 2004 البالغ 752.4 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، إلا أنها تتجاوز الحد الأقصى المسموح لها باستهلاكه وقدره 61.93 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
China notes that the Protocol does not clearly indicate to which decimal place baseline and annual maximum allowable consumption and production data should be rounded. | UN | 74- وتشير الصين إلى أن البروتوكول لا يبين بوضوح الرقم العشري الذي ينبغي أن يقرب إليه خط الأساس والحد الأقصى السنوي المسموح به للاستهلاك والإنتاج. |
2. To note with appreciation the submission by Guatemala of a plan of action to ensure its return to compliance with the Protocol's hydrochlorofluorocarbon control measures and its decision to reduce its hydrochlorofluorocarbon consumption in 2014 below its allowable consumption by the excess amount consumed in 2013; | UN | 2 - يلاحظ مع التقدير تقديم غواتيمالا لخطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار البروتوكول وقرارها خفض استهلاكها من هذه المركبات في عام 2014 إلى مستوى يقل عن الاستهلاك المسموح به لها بما يوازي الكمية الزائدة المستهلكة في عام 2013؛ |
China had since explained that it disagreed with its designation as a Party in non-compliance, on the basis that it had a different understanding of its baseline and resulting maximum allowable consumption level in 2004. | UN | 71 - أوضحت الصين أنها لا توافق على تسميتها بطرف غير ممتثل، على أساس أنها كان لديها فهم مختلف لخط الأساس ولحد الاستهلاك الأقصى المسموح به المنبني على خط الأساس هذا خلال عام 2004. |
The Party had also reported 2005 methyl chloroform consumption of 4.000 ODP-tonnes, in excess of its maximum allowable consumption of 3.300 ODP-tonnes and an increase over its 2004 consumption of 0.400 ODPtonnes. | UN | وأبلغ الطرف أيضاً عن استهلاك 4 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2005 بما يتجاوز الحد الأقصى المسوح له باستهلاكه والبالغ 3.3 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون ويزيد عن استهلاكه في عام 2004 البالغ 0.4 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
The Party involved expressed the view that it was not in non-compliance and that the Secretariat's categorization of its consumption as a deviation was attributable to the fact that the Secretariat and the Party had calculated the Party's baseline and annual maximum allowable consumption to a different number of decimal places. | UN | وأعرب الطرف المتورط في ذلك عن رأي مفاده بأنه ليس في حالة عدم امتثال وأن توصيف الأمانة لاستهلاكه بأنه انحراف يعزى إلى أن الأمانة والطرف احتسبا خط أساس الطرف والحد الأقصى السنوي المسموح باستهلاكه بعدد مختلف من الكسور العشرية. |