"allowable expenses" - Translation from English to Arabic

    • للنفقات المسموح بها
        
    • النفقات المسموح بها
        
    • المسموح به للمصروفات
        
    • المسموح به للنفقات
        
    The Commission concluded that it was desirable to adjust regularly the flat rate for boarding, independently of the maximum allowable expenses adjustment. UN وخلصت اللجنة الى أن من المستصوب تسوية المبلغ الموحد المخصص لﻹقامة الداخلية بشكل منتظم، على نحو مستقل عن تسوية الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.
    For those currency areas with very few claims, the trigger point could be reached when as few as one or two claims exceeded the maximum allowable expenses. UN أما في حالة مناطق العملات ذات المطالبات القليلة العدد جدا، فإنه يتم بلوغ النقطة الموجبة ﻹعادة النظر عندما تتجاوز مطالبة واحدة أو مطالبتان الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.
    (ii) In the event that such an arrangement resulted in staff expenditures beyond the maximum allowable expenses, the Chairman of ICSC could exceptionally increase the level of the maximum allowable expenses at the request of the organization for the duty station in question; UN ' ٢` وفي حالة إسفار هذا الترتيب عن نفقات بالنسبة للموظفين تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، يستطيع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أن يرفع، بصورة استثنائية، مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بناء على طلب تقدمه المنظمة من أجل مركز العمل المعني؛
    (iv) In cases where boarding was not provided by the educational institution, cost of boarding from other sources would be considered as an admissible expense within the maximum allowable expenses as long as the educational institution certified the boarding facility; UN ' ٤` وفي الحالات التي لا توفر فيها المؤسسة التعليمية اﻹقامة الداخلية، تعتبر تكلفة اﻹقامة الداخلية في جهة أخرى من النفقات المسموح بها في إطار الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، شريطة أن تعترف المؤسسة التعليمية بالجهة التي توفر اﻹقامة الداخلية؛
    Since expenses and fees did not increase by the same amount, judgement was required in the final determination of the level of the maximum allowable expenses. UN وأضافت أن المصروفات والرسوم لا تزيد بنفس القدر، ومن ثم يقتضي الأمر سلامة التقدير عند التحديد النهائي لمستوى الحد الأقصى المسموح به للمصروفات.
    230 (e) • Pending the in-depth review of the education grant scheduled for 1997, the General Assembly should delegate to the Chairman of the Commission the authority to approve a special measure for Beijing that allows for the reimbursement of admissible expenditure up to the approved level of maximum allowable expenses for the United States dollar/United States area; UN ريثما يتم الاستعراض المتعمق لمنحة التعليم المقرر إجراؤه في ١٩٩٧، تفوض الجمعية العامة رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية سلطة الموافقة على تدابير خاصة تستخدم في بيجين، تسمح بسداد نفقات مسموح بها لغاية المستوى المعتمد للحد اﻷقصى المسموح به للنفقات في منطقة دولار الولايات المتحدة/ الولايات المتحدة؛
    (ii) In the event that such an arrangement resulted in staff expenditures beyond the maximum allowable expenses, the Chairman of ICSC could exceptionally increase the level of the maximum allowable expenses at the request of the organization for the duty station in question; UN ' ٢ ' وفي حالة إسفار هذا الترتيب عن نفقات بالنسبة للموظفين تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، يستطيع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أن يرفع، بصورة استثنائية، مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بناء على طلب تقدمه المنظمة من أجل مركز العمل المعني؛
    (d) The amount of the special education grant for each disabled child should be equal to 100 per cent of the revised amounts of maximum allowable expenses for the regular grant; UN (د) يصبح مبلغ منحة التعليم الخاصة بالأطفال المعوقين مساويا لنسبة 100 في المائة من المبالغ المنقحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة للمنحة العادية؛
    (d) Trigger point for an adjustment of maximum allowable expenses. Procedure to identify currency areas which require an adjustment in the level of the maximum allowable expenses; UN )د( نقطة البدء المستوجبة لتعديل الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها - اﻹجراء اللازم لتحديد مناطق العملات التي تتطلب تعديلا في مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها؛
    154. The Commission noted that the flat rate for boarding had not been adjusted since 1990 for those currency areas where an adjustment of the level of maximum allowable expenses had not been triggered. UN ١٥٤ - وأشارت اللجنة الى أنه لم تتم منذ عام ١٩٩٠ تسوية المبلغ الموحد المخصص لﻹقامة الداخلية لمناطق العملات التي لم يتم التوصل فيها الى المستوى الموجب ﻹعادة النظر في تسوية مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.
    It further noted that in cases where the maximum allowable expenses had been adjusted (based on school fee movements), the flat rate for boarding had also been adjusted by the same percentage as the movement of fees. UN وأشارت كذلك الى أنه في الحالات التي تمت فيها تسوية الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها )استنادا الى تغير الرسوم المدرسية(، تمت أيضا تسوية المبلغ الموحد لﻹقامة الداخلية بنفس النسبة المئوية لتغير الرسوم.
    (d) The amount of the special education grant for each disabled child should be equal to 100 per cent of the revised amounts of the maximum allowable expenses for the regular grant; UN (د) يصبح مبلغ منحة التعليم الخاصة بالأطفال المعوقين مساويا لنسبة 100 في المائة من المبالغ المنقحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة للمنحة العادية؛
    (d) Trigger point. For currency areas with few education grant claims, the maximum allowable expenses adjustment would be triggered if at least 5 per cent and a minimum of five claims exceeded the existing maximum allowable expenses limit. UN )د( النقطة الموجبة ﻹعادة النظر - في مناطق العملات التي يرد عدد قليل من المطالبات بمنحة التعليم بشأنهــا، يصبح من الواجب إجراء تسوية للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها إذا ما تجاوزت ٥ في المائة على اﻷقل وخمس مطالبات كحد أدنى، المستوى القائم للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها.
    (e) Pending the in-depth review of the education grant scheduled for 1997, it decided to request the Assembly to delegate to the ICSC Chairman the authority to approve a special measure for Beijing that allows for the reimbursement of admissible expenditure up to the approved level of maximum allowable expenses for the United States dollar/United States area; UN )ﻫ( تُقرر أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تفوض إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ريثما يجري الاستعراض المتعمق لمنحة التعليم المقرر لسنة ١٩٩٧، سلطة الموافقة على تدبير خاص لبيجين يسمح برد النفقات المسموح بها حتى المستوى المجاز للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة لدولار الولايات المتحدة بمنطقة الولايات المتحدة؛
    (e) Pending the in-depth review of the education grant scheduled for 1997, it should delegate to the ICSC Chairman the authority to approve a special measure for Beijing that allows for the reimbursement of admissible expenditure up to the approved level of maximum allowable expenses for the United States dollar/United States area; UN )ﻫ( تقرر أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تفوض رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ريثما يجري الاستعراض المتعمق لمنحة التعليم المقرر لسنة ١٩٩٧، سلطة الموافقة على تدبير خاص لبيجين يسمح برد النفقات المسموح بها حتى المستوى المجاز للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة لدولار الولايات المتحدة بمنطقة الولايات المتحدة؛
    158. With regard to the trigger point for the adjustment of the level of the education grant, the Commission noted that it was a function of the number of claims within a currency area that had expenses above the maximum allowable expenses (i.e., at least 5 per cent of the claims must have expenses above the maximum allowable expenses in order to trigger a review of the level of the grant). UN ١٥٨ - وفيما يتعلق بالنقطة الموجبة ﻹعادة النظر في تسوية مستوى منحة التعليم، لاحظت اللجنة أن هذه النقطة تتوقف على عدد المطالبات المقدمة داخل منطقة عملة واحدة، وتتضمن تكاليف تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها )أي يجب أن تتضمن ٥ في المائة من المطالبات على اﻷقل تكاليف تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها تتعين إعادة النظر في مستوى المنحة(.
    (iv) In cases where boarding was not provided by the educational institution, cost of boarding from other sources would be considered as an admissible expense within the maximum allowable expenses as long as the educational institution certified the boarding facility; UN ' ٤ ' وفي الحالات التي لا توفر فيها المؤسسة التعليمية اﻹقامة الداخلية، تعتبر تكلفة اﻹقامة الداخلية في جهة أخرى من النفقات المسموح بها في إطار الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، شريطة أن تعترف المؤسسة التعليمية بالجهة التي توفر اﻹقامة الداخلية؛
    (d) The amount of the special education grant for each disabled child should be equal to 100 per cent of the revised amounts of maximum allowable expenses for the regular education grant; UN )د( يكون مبلغ منحة التعليم الخاصة لكل طفل معوق مكافئا ﻟ ١٠٠ في المائة من المبالغ المنقحة للحد اﻷقصى من النفقات المسموح بها لمنحة التعليم العادية؛
    (h) The amount of the special education grant for each disabled child be equal to 100 per cent of the revised amounts of the maximum allowable expenses for the regular grant; UN (ح) أن يكون مبلغ المنحة التعليمية الخاصة للطفل المعاق مساويا لكامل المبلغ المنقح للحد الأقصى المسموح به للمصروفات بالنسبة للمنحة العادية؛
    (d) The amount of the special education grant for each disabled child be equal to 100 per cent of the revised amounts of maximum allowable expenses for the regular education grant; UN )د( تكون قيمة منحة التعليم الخاص لكل طفل معوق مساوية ﻟ ٠٠١ في المائة من المبالغ المنقحة للحد اﻷقصى المسموح به للنفقات المتعلقة بمنحة التعليم العادي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more