"allowance costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف بدل
        
    • تكلفة بدل
        
    The estimated resource requirements reflect a 3 per cent turnover factor applied to the computation of Mission subsistence allowance costs. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد نسبة تبدل قدرها 3 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    A 10 per cent delayed deployment factor has been applied to the computation of mission subsistence allowance costs. UN وطُبق معامل تأخير انتشار قدره 10 في المائة على حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    A 5 per cent delayed deployment factor has been applied to the computation of mission subsistence allowance costs. UN وطُبق معامل تأخير انتشار قدره 5 في المائة على حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Recording of mission subsistence allowance costs for personnel on temporary duty assignment to UNMIT under the international staff class of expenditure, with provisions for this purpose made under the official travel class of expenditure UN تسجيل تكاليف بدل الإقامة المقرر للبعثة للأفراد المنتدبين مؤقتا للبعثة تحت فئة نفقات الموظفين الدوليين، مع رصد اعتمادات لهذا الغرض تحت فئة الإنفاق على السفر في مهام رسمية
    The estimates reflect the application of a 5 per cent delayed deployment factor to the computation of mission subsistence allowance costs. UN والتقديرات تبين تطبيق عامل للتأخر في النشر نسبته 20 في المائة عند حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    The estimated resource requirements reflect a 10 per cent delayed deployment factor applied to the computation of Mission subsistence allowance costs. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة من الموارد نسبة تأخر في الانتشار قدرها 10 في المائة طُبقت عند حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    A 20 per cent delayed deployment factor has been applied to the computation of mission subsistence allowance costs for the financial period ending 30 June 2004, as well as for the 2004/05 period. UN وطُبق معامل تأخير انتشار قدره 20 في المائة على حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004، وكذلك بالنسبة لفترة 2004-2005. 556.7 46 دولار
    The estimated resource requirements reflect a 3 per cent delayed deployment factor applied to the computation of mission subsistence allowance costs. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 3 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة.
    The estimated resource requirements reflect a 3 per cent delayed deployment factor applied to the computation of mission subsistence allowance costs. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 3 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة.
    Under civilian personnel costs, savings of 2 per cent are anticipated resulting from underexpenditures related to lower post incumbency, offset by higher than anticipated mission subsistence allowance costs for staff outside of Khartoum owing to delays in the construction of camps. UN كما يتوقع تحقيق وفورات بمعدل 2 في المائة تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين بسبب خفض النفقات نتيجة تدني شغل الوظائف ويقابل ذلك ارتفاع بأكثر مما كان متوقعا في تكاليف بدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين المقيمين خارج الخرطوم في ضوء التأخير في بناء المعسكرات.
    The increased requirement for Mission subsistence allowance derives from the lower average vacancy rate of 14.9 per cent compared to the 30 per cent vacancy factor applied to the calculation of Mission subsistence allowance costs. UN ومرد الزيادة في الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة إلى انخفاض متوسط معدل الشغور البالغ 14.9 في المائة قياسا إلى معامل الشغور البالغ 30 في المائة المطبق لحساب تكاليف بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة.
    The estimates for military observers and civilian police are based on actual strength and reflect the application of delayed deployment factors of 5 per cent and 20 per cent, respectively, to the computation of mission subsistence allowance costs for additional personnel. UN وتستند تقديرات تكاليف المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى القوام الفعلي، وتعكس تطبيق عاملي تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة و 20 في المائة، على التوالي لدى حساب تكاليف بدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة الإضافيين.
    39. With regard to within Mission travel, the Advisory Committee was informed that UNMEE is taking measures to reduce costs, such as providing transit accommodations at sector headquarters and providing meals for military personnel, thus reducing mission subsistence allowance costs. UN 39 - وفي ما يتعلق بالسفر ضمن منطقة البعثة، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة تتخذ تدابير للإقلال من التكاليف، من مثل توفير أماكن للإقامة المؤقتة في قطاع مركز القيادة وتقديم الوجبات للأفراد العسكريين، بما يقلل من تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة.
    Savings are anticipated owing to a higher vacancy rate (48 per cent) than budgeted (0 per cent), which will be offset by increased mission subsistence allowance costs as a result of an 11.5 per cent increase in the foreign exchange rate. UN يُتوقع تحقيق وفورات بسبب ارتفاع معدل الشواغر (48 في المائة) مقابل (صفر في المائة) المدرج في الميزانية، تقابلها زيادة في تكاليف بدل الإقامة المقرر للبعثة نتيجة زيادة بنسبة 11.5 في المائة في سعر صرف العملات.
    Overexpenditure is anticipated owing to increased mission subsistence allowance costs resulting from an 11.5 per cent increase in the foreign exchange rate and a lower vacancy rate (3 per cent) than budgeted (10 per cent). UN يُتوقع تجاوز النفقات المحددة بسبب ارتفاع تكاليف بدل الإقامة المقرر للبعثة الناشئ عن زيادة بنسبة 11.5 في المائة في سعر صرف العملات وانخفاض معدل الشواغر (3 في المائة) مقابل (10 في المائة) المدرج في الميزانية.
    23. It was also anticipated that the following additional resources would be required under section 23 of the programme budget for the biennium 2011-2012: (i) daily subsistence allowance costs for the members of the Committee in relation to the additional meetings, estimated at $34,700 per session or $69,400 each in 2011 and 2012; and (ii) staff support at the P-2 level for 12 work months each, estimated at $146,200 each in 2011 and in 2012. UN 23 - وأضاف أن من المتوقع أيضا أن تلزم الموارد الإضافية التالية في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2011-2012: ' 1` تكاليف بدل الإقامة اليومي لأعضاء اللجنة في ما يتعلق بالاجتماعات الإضافية، وتقدر بـ 700 34 دولار لكل دورة أو 400 69 دولار في كل من عامي 2011 و 2012، ' 2` دعم الموظفين برتبة ف-2 لمدة 12 شهر عمل لكل منهم، ويقدر بـ 200 146 دولار لكل موظف في كل من عامي 2011 و 2012.
    The estimates reflect the actual strength of 712 military observers at 31 July 2005 and the application of a 5 per cent delayed deployment factor to the computation of mission subsistence allowance costs in respect of the phased deployment of an additional 48 military observers during the 2005/06 period, up to the authorized strength of 760 personnel. UN وتبيّن التقديرات القوام الفعلي للمراقبين العسكريين وعددهم 712 مراقبا حتى 31 تموز/يوليه 2005 وتطبيق عامل التأخير في توزيع المراقبين بنسبة خمسة في المائة لدى حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بالتوزيع التدريجي لـ48 مراقبا عسكريا إضافيا خلال الفترة 2005/2006 لبلوغ القوام المأذون به وهو 760 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more