:: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate | UN | :: بارامترات التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة |
For locations where no MSA had been established, the after-60-day daily subsistence allowance rate was applied. | UN | ويستخدم للأماكن التي لم يحدد لها هذا البدل بعد، معدل بدل الإقامة اليومي الذي يمنح بعد 60 يوما. |
Daily subsistence allowance rate for New York. | UN | معدل بدل اﻹقامة اليومي بالنسبة لنيويورك. |
50. The variance under this heading is attributable to the increase in mission subsistence allowance rate. | UN | 50 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى الزيادة في معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة. |
The same observation could apply to the Daily Subsistence allowance rate (DSAR) database whose users are likely to be mostly multinational companies operating in different parts of the world. | UN | وهذه الملاحظة نفسها يمكن أن تنطبق أيضاً على قاعدة بيانات معدلات بدل الإقامة اليومي التي يرجح أن يكون مستخدموها في الغالب من الشركات المتعددة الجنسيات العاملة في شتى أنحاء العالم. |
The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. | UN | وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا. |
:: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate | UN | :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة |
:: Cost parameters: change in mission subsistence allowance rate | UN | :: معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة اليومي للبعثة |
Further, in response to the decline in the value of the United States dollar in relation to the Sudanese pound, the mission subsistence allowance rate has been revised from $108 to $116 per day. | UN | علاوة على ما سبق، واستجابة للتراجع في قيمة دولار الولايات المتحدة مقارنة بالجنيه السوداني، فقد روجع معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة ليرتفع من 108 دولارات إلى 116 دولارا عن كل يوم. |
Difficulties normally associated with the mission status give right to the application of the Special Operational Living allowance rate (SOLAR). | UN | وتعطي الصعوبات المرتبطة عادة بمركـــز البعثة الحق في تطبيق معدل بدل المعيشة للعمليات الخاصة. |
The assignment grant, based on the daily subsistence allowance rate for Hamburg, has increased as a result of the increase in that rate. | UN | وقد زادت منحة الانتداب التي تحسب على أساس معدل بدل الإقامة اليومي في هامبورغ نتيجة لزيادة ذلك المعدل. |
This increase is mainly due to the increase in the daily subsistence allowance rate for Hamburg; | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ؛ |
The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg, which is one element of the assignment grant entitlement. | UN | وتُعزى هذه الزيادة إلى الزيادة الحاصلة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ الذي يمثل أحد عناصر منحة الانتداب. |
In such cases, the United Nations will pay for accommodation subject to submission of supporting documentation and to the ceiling established in the accommodation portion of the mission subsistence allowance rate. | UN | وتدفع اﻷمم المتحدة في هذه الحالات تكلفة السكن رهنا بتقديم الوثائق المؤيدة لذلك وبما لا يزيد عن الحد اﻷقصى المقرر لعنصر السكن من معدل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة. |
In such cases, the United Nations will pay for accommodation subject to submission of supporting documentation and to the ceiling established in the accommodation portion of the mission subsistence allowance rate. | UN | وفي هذه الحالات تدفع اﻷمم المتحدة تكلفة السكن رهنا بتقديم الوثائق المؤيدة لذلك وبما لا يزيد عن الحد اﻷقصى المقرر لعنصر السكن من معدل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة. |
In such cases, the mission subsistence allowance rate may be adjusted upwards to include an element of hardship compensation. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز رفع معدل بدل اﻹقامة بالبعثة بحيث يشمل عنصرا تعويضيا عن المشقة. |
(e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system | UN | (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة |
(e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system | UN | (هـ) تعهد المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة |
(e) Maintenance of the time required to implement changes in the subsistence allowance rate system | UN | (هـ) الحفاظ على المدة الزمنية التي يتطلبها تطبيق التغييرات في نظام معدلات بدل الإقامة |
While the mission subsistence allowance rate for the first-30-day period increased from $181 to $191 per day per person, there was a decrease in the after-30-day rate from $134 to $123 per day per person. | UN | ومع أن معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة لفترة الأيام الثلاثين الأولى ارتفع من 181 دولارا إلى 191 دولارا يوميا للفرد الواحد، فإن معدل البدل لفترة ما بعد الـ 30 يوما قد تراجع من 134 دولارا إلى 123 دولارا يوميا للفرد الواحد. |
The monthly special operations living allowance rate was equal to 30 days of mission subsistence allowance, or of the daily subsistence allowance after 60 days where no mission subsistence allowance rate has been established. | UN | وكان المعدل الشهري لبدل الإعاشة للعمليات الخاصة يعادل 30 يوما من بدل إعاشة البعثات أو بدل الإعاشة اليومي بعد 60 يوما في الحالات التي لم يُحدد فيها معدل لبدل الإعاشة للبعثات. |
Additional requirements with respect to mission subsistence allowance for the force headquarters staff officers resulted from the increase in the after-30-days mission subsistence allowance rate from the budgeted rate of $184 per person per day for N'Djamena to the revised rate of $191 per person per day for the entire Mission area, effective 1 June 2008. | UN | ونشأت احتياجات إضافية فيما يتصل ببدل الإقامة المقرر للبعثة فيما يخص ضباط الأركان الموجودين بمقر القوة، وذلك نتيجة لزيادة معدّل بدل الإقامة المقرر للبعثة المطبّق بعد انقضاء الأيام الـ 30 الأولى عن المعدّل المدرج في الميزانية بقيمة 184 دولارا للفرد في اليوم بالنسبة لنجامينا، إلى 191 دولارا للفرد في اليوم لكامل منطقة البعثة اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2008. |