"allowed to the party under this" - Translation from English to Arabic

    • مسموح به للطرف بموجب هذه
        
    (i) Not allow the sale, distribution in commerce or use of mercury or mercury compounds from supply sources listed in Annex A except for a use allowed to the Party under this Convention; and UN ' 1` عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها، إلا لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    (i) Not allow the sale, distribution in commerce or use of mercury or mercury compounds from supply sources listed in Annex A except for a use allowed to the Party under this Convention; and UN ' 1` عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها، إلا لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    (ii) Used for the purpose of a use allowed to the Party under this Convention; or UN ' 2` قد استخدمت لغرض مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛ أو
    (ii) Used for the purpose of a use allowed to the Party under this Convention; or UN ' 2` قد استخدمت لغرض مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛ أو
    Not allow the sale, distribution in commerce, or use of mercury from supply sources listed in Annex A except for a use allowed to the Party under this Convention; UN (ب) عدم السماح ببيع الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعه بطريق التجارة أو استخدامه، إلاّ لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    (b) For a use allowed to the Party under this Convention. UN (ب) لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية.
    (b) For a use allowed to the Party under this Convention. UN (ب) لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية.
    (iii) Are not intended to be sold, distributed in commerce, exported or used for the purposes of a use allowed to the Party under this Convention pursuant to subparagraph (c); UN ' 3` ليس المقصود بيعها، أو توزيعها بطريق التجارة، أو تصديرها، أو استخدامها لأغراض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية عملاً بالفقرة الفرعية (ج)؛
    (b) Only recovered, recycled [, reclaimed] [or directly re-used] for [a use allowed to the Party under this Convention]; UN (ب) لا يجري استرجاعها أو إعادة تدويرها [، أو استعادتها] [أو إعادة استخدامها مباشرةً] من أجل [استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية]؛
    [6. Each Party shall ensure that mercury or mercury compounds from the supply sources identified in accordance with paragraphs 4 and 5 that are intended to be used for the purpose of a use allowed to the Party under this Convention or to be exported to another Party in accordance with paragraph 7 are stored in accordance with Article 12 before such use or export.] UN [6 - يجب على كل طرف أن يكفل أن يكون الزئبق أو مركبات الزئبق الآتية من مصادر الإمداد المحددة وفقاً للفقرتين 4 و5 والمزمع استخدامها لغرض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية أو لتصديرها إلى طرف آخر وفقاً للفقرة 7 مخزنة وفقاً للمادة 12 قبل استخدامها أو تصديرها.]
    (b) Received the written consent of the importing Party, including a certification from the importing Party that such mercury or mercury compounds will only be used for a use allowed to the Party under this Convention.] UN (ب) ويتلقى قبولاً خطياً من الطرف المستورد يتضمن شهادة من الطرف المستورد بأن الزئبق أو مركبات الزئبق ستُستخدم لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية.]
    (iii) Are not intended to be sold, distributed in commerce, exported or used for the purposes of a use allowed to the Party under this Convention pursuant to subparagraph (c); UN ' 3` ليس المقصود بيعها، أو توزيعها بطريق التجارة، أو تصديرها، أو استخدامها لأغراض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية عملاً بالفقرة الفرعية (ج)؛
    (b) Only recovered, recycled [, reclaimed] [or directly re-used] for [a use allowed to the Party under this Convention]; UN (ب) لا يتم استردادها أو إعادة تدويرها [أو استصلاحها] [أو إعادة استخدامها مباشرة] إلا [لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية]؛
    [(b) Not allow the sale, distribution in commerce, or use of mercury or mercury compounds from [supply sources listed in Annex A] [the identified sources] except for a use allowed to the Party under this Convention;] UN [(ب) عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها إذا كانت من [مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف] [المصادر المحددة] إلا لأجْل استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛]
    Alternative 2 intended to be sold, distributed in commerce, used or exported for the purposes of a use allowed to the Party under this Convention pursuant to subparagraph (c) are stored in an environmentally sound manner in accordance with Article 12 before such sale, distribution, use or export; and] UN البديل 2 المقصود بيعها، أو توزيعها بطريق التجارة، أو استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية عملاً بالفقرة الفرعية (ج) تخزَّن بطريقة سليمة بيئياً وفقاً للمادة 12 قبل هذا البيع أو التوزيع أو الاستخدام أو التصدير؛ و]
    [(b) Not allow the sale, distribution in commerce, or use of mercury or mercury compounds from [supply sources listed in Annex A] [the identified sources] except for a use allowed to the Party under this Convention;] UN [(ب) عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها إذا كانت من [مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف] [المصادر المحددة] إلا لأجْل استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛]
    Alternative 2 intended to be sold, distributed in commerce, used or exported for the purposes of a use allowed to the Party under this Convention pursuant to subparagraph (c) are stored in an environmentally sound manner in accordance with Article 12 before such sale, distribution, use or export; and] UN البديل 2 المقصود بيعها، أو توزيعها بطريق التجارة، أو استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية عملاً بالفقرة الفرعية (ج) تخزَّن بطريقة سليمة بيئياً وفقاً للمادة 12 قبل هذا البيع أو التوزيع أو الاستخدام أو التصدير؛ و]
    (a) The amount (expressed in metric tons) of mercury, mercury compounds and stabilized mercury sold or transferred for a use allowed to the Party under this Convention or waste treatment, either within the territory of the Party concerned or to another Party or non-Party in accordance with the provisions of this Convention; UN (أ) كمية (بالأطنان المترية) الزئبق ومركبات الزئبق والزئبق المثبت المباعة أو المنقولة لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية أو لمعالجة النفايات، إما على أراضي الطرف المعني أو لدى طرف آخر أو غير طرف وفقاً لأحكام هذه الاتفاقية؛
    [(a) bis Not allow the sale, distribution in commerce or use of mercury or mercury compounds from primary mining [except for a use allowed to the Party under this Convention] [within five years of the date of entry into force of this Convention for it] [that were produced from primary mercury mining before the entry into force of this Convention]; UN [(أ) ثانياً - ألا يسمح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق المنتجة من التعدين الأولي، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها [إلا لأجل استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية] [في غضون خمس سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له] [إذا كانت منتجة من التعدين الأولي للزئبق قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية]؛
    [(a) bis Not allow the sale, distribution in commerce or use of mercury or mercury compounds from primary mining [except for a use allowed to the Party under this Convention] [within five years of the date of entry into force of this Convention for it] [that were produced from primary mercury mining before the entry into force of this Convention]; UN [(أ) ثانياً - ألا يسمح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق المنتجة من التعدين الأولي، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها [إلا لأجل استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية] [في غضون خمس سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له] [إذا كانت منتجة من التعدين الأولي للزئبق قبل بدء نفاذ هذه الاتفاقية]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more