"alluvial diamond" - Translation from English to Arabic

    • الماس الغريني
        
    • للماس الغريني
        
    Members of the Working Group have stated that there is a need for technical assistance and training on alluvial diamond mining methods adapted for artisanal miners. UN وأعرب أعضاء هذا الفريق العامل عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية وتدريب على طرق استخراج الماس الغريني على نحو يلائم المنقبين الحرفيين.
    Taxation of the alluvial diamond trade is fraught with difficulties. UN تكتنف الصعوبات فرض ضرائب على الماس الغريني.
    In Tortiya and Séguéla FN appears to have set up a system of indirect taxation to capitalize upon the alluvial diamond trade. UN ويبدو أن القوات الجديدة في تورتيا وسيغيلا أنشأت نظاما للضرائب غير المباشرة للاستفادة من تجارة الماس الغريني.
    Sub-group on alluvial diamond production UN الفريق الفرعي المعني بإنتاج الماس الغريني
    The Process has since decided that it will continue to engage with Venezuela in order to assist and support the country in developing appropriate internal controls over its alluvial diamond mining consistent with the minimum standards of the Process. UN وقررت العملية منذ ذلك الوقت أنها ستواصل العمل مع فنزويلا بغية مساعدة البلد ودعمه في تطوير الضوابط الداخلية المناسبة لإنتاجها للماس الغريني بالوسائل التقليدية اتساقا مع المعايير الدنيا للعملية.
    And the Process has started to tackle the specific implementation challenges facing alluvial diamond producers. UN وبدأت العملية التصدي لتحديات التنفيذ المعينة التي تواجه منتجي الماس الغريني.
    85. The Government of Liberia must endeavour to improve regulation of the alluvial diamond and gold sectors. UN 85 - يجب أن تسعى حكومة ليبريا جاهدة إلى تحسين تنظيم قطاعي الماس الغريني والذهب الغريني.
    That was followed by a ground visit to SODEMI (government parastatal) diamond concession areas containing the Diarabana and Bobi kimberlitic dykes and an alluvial diamond digging and washing area, where Friends of Côte d’Ivoire openly discussed how the artisanal diamond mining industry operates with the community of workers. UN وأعقبت ذلك زيارة ميادانية لمناطق الماس التي منحت امتيازاتها للشركة الحكومية لتطوير التعدين في كوت ديفوار، وتشمل هذه المنطقة الحواجز الكمبرلايتية في ديارابانا وبوبي، ومنطقة حفر لاستخراج الماس الغريني وغسله؛ حيث دار نقاش صريح بين أصدقاء كوت ديفوار والعاملين عن أساليب التعدين الحرفي للماس.
    Moreover, gold mining offers more regular cash flow throughout the year in comparison with the more seasonally affected production processes of gravel extraction and washing that characterize alluvial diamond mining. UN وعلاوة على ذلك، يتيح تعدين الذهب تدفقاً نقدياً أكثر انتظاماً طوال العام مقارنة بعمليات إنتاج استخراج الحصى وغسلها المتأثر بالمواسم، وهي عمليات تميز تعدين الماس الغريني.
    Artisanal alluvial diamond mining accounts for a significant proportion of worldwide diamond production, but controlling it involves particular challenges, which are the focus of the working group of artisanal alluvial producers. UN ويشكل تعدين الماس الغريني الحرفي نسبة كبيرة من إنتاج الماس على نطاق العالم، ولكن الرقابة عليه تنطوي على تحديات خاصة، وهو ما يركز عليه الفريق العامل المعني بمنتجي الماس الغريني الحرفي.
    Under such conditions, the principal challenge of the alluvial diamond trade in West Africa would be to curtail endemic smuggling for tax evasion purposes. UN وفي ظل هذه الظروف، يتمثل التحدي الرئيسي لتجارة الماس الغريني في غرب أفريقيا في كبح عمليات التهريب المتفشية على نطاق واسع لأغراض التهرب من دفع الضرائب.
    138. The Government of Liberia claims that there are between 60,000 to 100,000 miners in the alluvial diamond sector. UN 138 - تقول حكومة ليبريا إن هناك ما بين 000 60 و 000 100 من عمال المناجم في قطاع الماس الغريني.
    In West Africa, Lebanese businessmen took control of alluvial diamond deposits in Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo, among other countries on the African continent. UN وفي غرب أفريقيا، بسط رجال الأعمال اللبنانيون سيطرتهم على رواسب الماس الغريني في سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، من بين بلدان أخرى في القارة الأفريقية.
    26. The Plenary noted that WGAAP has continued to follow up on the effective implementation of the Moscow Declaration on internal controls over alluvial diamond production. UN 26 - ولاحظ الاجتماع العام أن الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني واصل متابعته للتنفيذ الفعال لإعلان موسكو بشأن الضوابط الداخلية لإنتاج الماس الغريني.
    28. FN allowed a joint team visit by the Group of Experts and UNOCI to the alluvial diamond production area of Tortiya, north of Bouaké. UN 28 - وسمحت القوات الجديدة لفريق خبراء مشترك ولفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بزيارة منطقة لإنتاج الماس الغريني في تورتيا شمال بواكي.
    A number of alluvial diamond diggers had in November 2005 departed from Tortiya for Mali to work at alluvial gold deposits there. V. Effectiveness of the sanctions UN وقد غادر عدد من الحفارين الذين يبحثون عن الماس الغريني تورتيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 متوجهين إلى مالي للعمل في مجال رواسب الذهب الغريني هناك.
    22. AI stated that child labour was widespread in its worst forms, which included hazardous labour in the alluvial diamond industry and child prostitution. UN 22- وذكرت منظمة العفو الدولية أن عمل الأطفال منتشر بأسوأ أشكاله، التي تشمل العمل الخطير في قطاع الماس الغريني وبغاء الأطفال.
    36. The Panel agrees with the review visit team's conclusion that in Liberia internal controls fall short in some areas of the Kimberley Process administrative decision on internal controls and Moscow declaration on improving internal controls over alluvial diamond production. UN 36 - ويتفق الفريق مع استنتاج فريق زيارة الاستعراض بأن الضوابط الداخلية في ليبريا لا ترقى في بعض المجالات إلى مستوى القرار الإداري لعملية كمبرلي بشأن الضوابط الداخلية وإعلان موسكو بشأن تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإنتاج الماس الغريني.
    alluvial diamond mining and security 8 UN باء - تعدين الماس الغريني والأمن
    14. Artisanal alluvial diamond mining accounts for a significant proportion of worldwide diamond production and presents unique challenges of internal controls for its production. UN 14 - وتمثل أنشطة التعدين الحرفي للماس الغريني نسبة كبيرة من الإنتاج العالمي للماس، وتشكل تحدياً فريداً للضوابط الداخلية على الإنتاج الصادر عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more