"almaty programme of action and the" - Translation from English to Arabic

    • عمل ألماتي
        
    • ألماتي والأهداف
        
    Report of the Secretary-General: analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review UN تقرير الأمين العام: تقرير تحليلي عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة
    He hoped that the Committee would identify ways to accelerate implementation of both the Almaty Programme of Action and the related General Assembly decision. UN ويأمل في أن تحدد اللجنة سبل التعجيل بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وقرار الجمعية العامة المتعلق به.
    The meeting had reaffirmed the need to implement the Almaty Programme of Action and the São Paulo Consensus. UN وأعاد الاجتماع تأكيد الحاجة إلى تنفيذ برنامج عمل ألماتي وتوافق آراء ساو باولو.
    It adopted the Almaty Programme of Action and the Almaty Ministerial Declaration. UN واعتمد برنامج عمل ألماتي وإعلان ألماتي الوزاري.
    He also urged them to examine linkages between the Almaty Programme of Action and the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. UN وحثَّ الأعضاء أيضاً على النظر في الروابط القائمة بين برنامج عمل ألماتي والمناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Those meetings, as well as the findings and recommendations contained in the report of the Secretary-General, provided a good basis for the comprehensive assessment of the implementation of the Almaty Programme of Action and the definition of follow-up measures. UN وقد وفرت تلك الاجتماعات، بالإضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، أساسا جيدا للتقييم الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي وتحديد تدابير المتابعة.
    Let us demonstrate the same spirit of cooperation in the next five years to faithfully implement the Almaty Programme of Action and the recommendations contained in the draft declaration on the midterm review, to be adopted tomorrow. UN وعلينا أن نظهر نفس روح التعاون هذه في السنوات الخمس المقبلة لكي ننفِّذ حقاً برنامج عمل ألماتي والتوصيات الواردة في مشروع الإعلان بشأن استعراض منتصف المدة، المزمع إقراره غدا.
    Advocacy efforts also focused on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (Barbados Programme of Action). UN كما ركّزت جهود الدعوة على تنفيذ برنامج عمل ألماتي واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Initiatives such as the Monterrey Consensus, the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals (MDGs) reflected a willingness to address development issues and support vulnerable countries, but their effective implementation remained problematic. UN فتوافق آراء مونتيري وبرنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية هي مبادرات تجسد الإرادة لمعالجة قضايا التنمية ودعم البلدان المستضعفة، بيد أن تنفيذ هذه المبادرات بصورة ناجعة ما زال مشكلا.
    The recent establishment of an international think tank for LLDCs in Ulaanbaatar will, in our view, enhance our coordinated efforts for the effective implementation of the Almaty Programme of Action and the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونرى أن تشكيل مجمع فكري دولي من أجل تلك البلدان في أولان باتار، مؤخرا، سيعزز جهودنا المنسّقة من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية.
    Subsequently, the General Assembly endorsed the Almaty Programme of Action and the Almaty Ministerial Declaration at its 58th session in its resolution A/58/Res/201. UN وفيما بعد، أقرت الجمعية العامة برنامج عمل ألماتي وإعلان ألماتي الوزاري في دورتها الثامنة والخمسين في قرارها 58/201.
    It is high time that we created the conditions to enable smooth and harmonious interplay between the Almaty Programme of Action and the World Trade Organization (WTO) Aid for Trade Initiative so as to meaningfully support the capacity of landlocked countries, most of which fall under the category of least-developed countries and suffer huge supply-side constraints. UN وقد حان الوقت لنهيئ الظروف لتمكين تفاعل سلس ومتناغم بين برنامج عمل ألماتي ومبادرة المعونة للتجارة التي اتخذت زمامها منظمة التجارة العالمية لكي ندعم بصورة مجدية قدرة البلدان غير الساحلية، التي يندرج معظمها ضمن فئة البلدان الأقل نموا والتي تعاني من القيود الضخمة المترتبة على سياسة العرض.
    Special treatment should be given to landlocked developing countries and within the context of the World Trade Organization (WTO) negotiations, those countries should also be given special and differentiated treatment with respect to their agricultural products, in accordance with the Almaty Programme of Action and the São Paulo Consensus. UN وينبغي منح البلدان النامية غير الساحلية معاملة خاصة وفي سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ينبغي أيضا منح تلك البلدان معاملة خاصة وتفضيلية فيما يتعلق بمنتجاتها الزراعية، وفقا لبرنامج عمل ألماتي وتوافق آراء ساو باولو.
    " 15. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session an analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the declaration on the midterm review; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    20. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session an analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    " 18. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session an analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review; UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان بشأن استعراض منتصف المدة؛
    21. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session an analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان بشأن استعراض منتصف المدة؛
    The Commission's efforts to support countries with special needs, including through the regional mid-term review of the Almaty Programme of Action and the Special Programme for the Economies of Central Asia, as well as its promotion of inter-country energy cooperation to benefit least developed countries in the Asia-Pacific region were also reviewed. UN وجرى كذلك استعراض جهود اللجنة لدعم البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك من خلال استعراض منتصف المدة الإقليمي لبرنامج عمل ألماتي والبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، فضلاً عن تشجيعها للتعاون فيما بين البلدان في مجال الطاقة لإفادة أقل البلدان نمواً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    " 24. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session an analytical report on the implementation of the Almaty Programme of Action and the Declaration on the midterm review; UN " 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more