Situation along the Blue Line on the northern border | UN | الحالة على طول الخط الأزرق على الحدود الشمالية |
Situation along the Blue Line on the northern border | UN | الحالة على طول الخط الأزرق على الحدود الشمالية |
The Lebanese Army engineer regiment deployed teams to clear areas along the Blue Line in the vicinity of Markabe. | UN | ونشر سلاح المهندسين التابع للجيش اللبناني أفرقة لإزالة الألغام من مناطق على طول الخط الأزرق قرب مركبا. |
500 air patrol hours along the Blue Line | UN | 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
500 air patrol hours along the Blue Line | UN | 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
The Lebanese army has not deployed along the Blue Line. | UN | ولم يتم نشر الجيش اللبناني على طول الخط الأزرق. |
The United Nations helped defuse tensions after an armed incident between the Israeli and Lebanese armies along the Blue Line. | UN | وساعدت الأمم المتحدة على نزع فتيل التوترات إثر وقوع حادث مسلح بين الجيشين الإسرائيلي واللبناني على طول الخط الأزرق. |
UNIFIL also undertook essential road works along the Blue Line. C. Mission support initiatives | UN | واضطلعت اليونيفيل بتنفيذ أشغال الطرق الضرورية على طول الخط الأزرق. |
Square metres of land, comprising 55,991 square metres released back to the local communities and 16,005 square metres providing access to 56 points along the Blue Line to be marked by UNIFIL in coordination with the parties | UN | مترا مربعا من الأراضي، تضم 991 55 مترا مربعا تمت إعادتها إلى المجتمعات المحلية، و 005 16 أمتار مربعة توفر إمكانية الوصول إلى 56 نقطة على طول الخط الأزرق ستحددها اليونيفيل بالتنسيق مع الأطراف |
The Force also initiated essential road works along the Blue Line in coordination with the Lebanese Armed Forces. | UN | كما شرعت القوة في أشغال الطرق الضرورية على طول الخط الأزرق وذلك بالتنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية. |
As my delegation has underscored in previous correspondence, the situation along the Blue Line remains precarious. | UN | تظل الحالة على طول الخط الأزرق غير مستقرة، كما أكد ذلك وفدي في رسالة سابقة. |
Lebanese Armed Forces and UNIFIL personnel worked closely to curb all such activities, which escalate tensions along the Blue Line. | UN | وتعاونت عناصر من الجيش اللبناني مع أفراد من اليونيفيل لوقف هذه الأعمال التي ترفع مستوى التوتر على طول الخط الأزرق. |
UNIFIL also intensified, in coordination with the Lebanese Armed Forces, its presence along the Blue Line in the vicinity of Kafr Shouba to prevent further incidents. | UN | كما كثفت قوات القوة المؤقتة، بالتنسيق مع الجيش اللبناني، وجودها على طول الخط الأزرق على مقربة من كفر شوبا لمنع وقوع حوادث أخرى. |
In addition, the two forces carried out three coordinated foot patrols daily along the Blue Line. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام الجانبان بتسيير ثلاث دوريات راجلة منسقة يوميا على طول الخط الأزرق. |
It acted to minimize friction between the parties and, through its network of observation posts and regular ground and air patrols, UNIFIL monitored the situation along the Blue Line, observing and reporting. | UN | وتدخلت للتقليل من الاحتكاك بين الطرفين. وقامت برصد الحالة على طول الخط الأزرق حيث أدت أعمال المراقبة والإبلاغ، من خلال شبكة مراكز المراقبة التابعة لها ودورياتها البرية والجوية المنتظمة. |
I am writing to draw your attention to the latest incidents that imperil peace and security along the Blue Line. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الحوادث التي تعرض السلم والأمن على طول الخط الأزرق للخطر. |
Sunday's bombing along the Blue Line is far from an isolated incident. | UN | إن هذا الانفجار الذي حدث يوم الأحد على طول الخط الأزرق ليس حادثا منعزلا البتة. |
:: 500 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
540 air patrol hours along the Blue Line | UN | 540 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
:: 500 air patrol hours along the Blue Line | UN | :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق |
The international community must be fully aware that the situation along the Blue Line is exceedingly dangerous. | UN | ويتعين أن يدرك المجتمع الدولي كل الإدراك أن الحالة في منتهى الخطورة على الخط الأزرق. |
58. I welcome the continuing calm in the UNIFIL area of operations and along the Blue Line. | UN | 58 - أرحب بالهدوء المتواصل الذي يسود في منطقة عمليات اليونيفيل وعلى طول الخط الأزرق. |