"along the following lines" - Translation from English to Arabic

    • على النحو التالي
        
    • على غرار ما يلي
        
    • وفقا للخطوط التالية
        
    • وفق الخطوط التالية
        
    • وفقاً للخطوط التالية
        
    • بالصيغة التالية
        
    • على غرار النص التالي
        
    • وفقا لما يلي
        
    • على غرار التالي
        
    • يتمشى مع الخطوط التالية
        
    • على نحو ما يلي
        
    In that connection, it was suggested that the proposed rule could be simplified along the following lines: UN ورئي في هذا الصدد أنه يمكن تبسيط تلك القاعدة على النحو التالي:
    The substance of a draft recommendation along the following lines was adopted: UN واعتُمد مضمون مشروع توصية على النحو التالي:
    To avoid this and to facilitate economic recovery will require urgent action along the following lines: UN ولتجنب نشوء هذه الحالة وتيسير تحقيق الانتعاش الاقتصادي، يلزم اتخاذ إجراءات عاجلة على النحو التالي:
    To address this difficulty, an article along the following lines was proposed: UN ولمعالجة هذه الصعوبة ، اقترحت مادة على غرار ما يلي :
    The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the following lines: UN قد يود مجلس الإدارة أن ينظر في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    The proposal would have involved provisions along the following lines: UN وكان الاقتراح سيشمل بعض اﻷحكام على النحو التالي:
    Alternatively, it was proposed that the wording of Variant B should be redrafted along the following lines: UN واقترح بدلا من ذلك، أن تعاد صياغة البديل باء على النحو التالي:
    As reflected in the report on the activities of the group, the discussions resulted in recommendations to the Commission to undertake action along the following lines: UN وحسبما ذكر في التقرير المتعلق بأنشطة الفريق ، تمخضت مناقشات الفريق عن توصيات موجهة الى اللجنة بأن تتخذ اجراءات على النحو التالي :
    A suggestion was made that, to remedy that perceived problem, draft article 84 could be redrafted along the following lines: UN وأدلي باقتراح يرمي إلى حل هذه المعضلة من خلال إعادة صياغة مشروع المادة 84 على النحو التالي:
    In the light of the above, the Open-ended Working Group may wish to consider the adoption of a decision along the following lines: UN 7 - في ضوء ما تقدم أعلاه قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في اعتماد مقرر على النحو التالي:
    A preliminary program could be along the following lines: UN ويمكن أن يكون البرنامج الأولي للحدث على النحو التالي:
    The Working Group agreed that, to address those concerns, it would be useful to insert variant B of draft article 1, paragraph 4 as a new paragraph 2 in draft article 19 and reformulate it along the following lines: UN واتفق الفريق العامل على أن من المفيد، من أجل معالجة تلك الشواغل، إدراج الخيار باء للفقرة 4 من مشروع المادة 1 كفقرة جديدة تكون الفقرة 2 من مشروع المادة 19 وإعادة صياغتها على النحو التالي:
    It was proposed that a definition along the following lines could be added to the glossary: UN واقترح أن يضاف إلى المسرد تعريف على النحو التالي:
    The Commission eventually agreed that a new paragraph 4 should be inserted in the draft article with wording along the following lines: UN واتفقت اللجنة في نهاية المطاف على أن تدرج في مشروع المادة فقرة 4 جديدة يكون نصها على النحو التالي:
    Noting that draft recommendation 220 was a permissive provision, it was agreed that draft recommendation 221 should be revised along the following lines: UN وإذ لوحظ أن مشروع التوصية 220 هو حكم متساهل، اتفق على تنقيح مشروع التوصية 221 على غرار ما يلي:
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision along the following lines: UN قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي:
    II. Proposed action The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision along the following lines: UN 14 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في اعتماد مقرر على غرار ما يلي:
    In order to address that problem, language along the following lines was proposed: UN ومن أجل التصدي لتلك المشكلة ، اقترح استخدام صياغة على غرار ما يلي :
    One proposal was that draft article 12 should read along the following lines: UN ودعا أحد الاقتراحات الى أن يكون نص مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي :
    This programme could be structured along the following lines: UN ويمكن تشكيل هذا البرنامج وفقا للخطوط التالية:
    The Governing Council may wish to adopt a decision along the following lines: UN قد يرغب مجلس الإدارة في اعتماد مقرر وفق الخطوط التالية :
    Some elements of the discussions have been summed up by the organizers of the workshop along the following lines. UN ولخص منظمو حلقة العمل بعض عناصر المناقشات وفقاً للخطوط التالية.
    The Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines, as suggested by the interim group: UN 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اعتماد مقرر بالصيغة التالية المقترحة من الفريق المؤقت:
    Furthermore, with a view to circumscribing more clearly the effects of a declaration under draft article 39, it was proposed to substitute the second sentence of article 39 with a new second paragraph along the following lines: UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل تحديد آثار الإعلان بموجب مشروع المادة 39 تحديداً أوضح، اقترح الاستعاضة عن الجملة الثانية من المادة 39 بفقرة ثانية جديدة على غرار النص التالي:
    The World Conference presents an important opportunity to take into account recommendations along the following lines. UN ويمثل المؤتمر العالمي فرصة هامة لمراعاة التوصيات الصادرة وفقا لما يلي.
    4. The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision along the following lines: UN 4 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار التالي:
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the following lines: UN 6 - قد يرى مؤتمر الأطراف أن يتخذ قراراً يتمشى مع الخطوط التالية:
    [Note to the Commission: The Commission may wish to consider three additional recommendations (entitled, for example, erroneous notices) along the following lines: UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في ثلاث توصيات إضافية (بعنوان الإشعارات الخاطئة، مثلا) على نحو ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more