In that connection, it was suggested that the proposed rule could be simplified along the following lines: | UN | ورئي في هذا الصدد أنه يمكن تبسيط تلك القاعدة على النحو التالي: |
The substance of a draft recommendation along the following lines was adopted: | UN | واعتُمد مضمون مشروع توصية على النحو التالي: |
To avoid this and to facilitate economic recovery will require urgent action along the following lines: | UN | ولتجنب نشوء هذه الحالة وتيسير تحقيق الانتعاش الاقتصادي، يلزم اتخاذ إجراءات عاجلة على النحو التالي: |
To address this difficulty, an article along the following lines was proposed: | UN | ولمعالجة هذه الصعوبة ، اقترحت مادة على غرار ما يلي : |
The Governing Council may wish to consider the adoption of a decision along the following lines: | UN | قد يود مجلس الإدارة أن ينظر في اعتماد مقرر على غرار ما يلي: |
The proposal would have involved provisions along the following lines: | UN | وكان الاقتراح سيشمل بعض اﻷحكام على النحو التالي: |
Alternatively, it was proposed that the wording of Variant B should be redrafted along the following lines: | UN | واقترح بدلا من ذلك، أن تعاد صياغة البديل باء على النحو التالي: |
As reflected in the report on the activities of the group, the discussions resulted in recommendations to the Commission to undertake action along the following lines: | UN | وحسبما ذكر في التقرير المتعلق بأنشطة الفريق ، تمخضت مناقشات الفريق عن توصيات موجهة الى اللجنة بأن تتخذ اجراءات على النحو التالي : |
A suggestion was made that, to remedy that perceived problem, draft article 84 could be redrafted along the following lines: | UN | وأدلي باقتراح يرمي إلى حل هذه المعضلة من خلال إعادة صياغة مشروع المادة 84 على النحو التالي: |
In the light of the above, the Open-ended Working Group may wish to consider the adoption of a decision along the following lines: | UN | 7 - في ضوء ما تقدم أعلاه قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في اعتماد مقرر على النحو التالي: |
A preliminary program could be along the following lines: | UN | ويمكن أن يكون البرنامج الأولي للحدث على النحو التالي: |
The Working Group agreed that, to address those concerns, it would be useful to insert variant B of draft article 1, paragraph 4 as a new paragraph 2 in draft article 19 and reformulate it along the following lines: | UN | واتفق الفريق العامل على أن من المفيد، من أجل معالجة تلك الشواغل، إدراج الخيار باء للفقرة 4 من مشروع المادة 1 كفقرة جديدة تكون الفقرة 2 من مشروع المادة 19 وإعادة صياغتها على النحو التالي: |
It was proposed that a definition along the following lines could be added to the glossary: | UN | واقترح أن يضاف إلى المسرد تعريف على النحو التالي: |
The Commission eventually agreed that a new paragraph 4 should be inserted in the draft article with wording along the following lines: | UN | واتفقت اللجنة في نهاية المطاف على أن تدرج في مشروع المادة فقرة 4 جديدة يكون نصها على النحو التالي: |
Noting that draft recommendation 220 was a permissive provision, it was agreed that draft recommendation 221 should be revised along the following lines: | UN | وإذ لوحظ أن مشروع التوصية 220 هو حكم متساهل، اتفق على تنقيح مشروع التوصية 221 على غرار ما يلي: |
The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision along the following lines: | UN | قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
II. Proposed action The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision along the following lines: | UN | 14 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في اعتماد مقرر على غرار ما يلي: |
In order to address that problem, language along the following lines was proposed: | UN | ومن أجل التصدي لتلك المشكلة ، اقترح استخدام صياغة على غرار ما يلي : |
One proposal was that draft article 12 should read along the following lines: | UN | ودعا أحد الاقتراحات الى أن يكون نص مشروع المادة ٢١ على غرار ما يلي : |
This programme could be structured along the following lines: | UN | ويمكن تشكيل هذا البرنامج وفقا للخطوط التالية: |
The Governing Council may wish to adopt a decision along the following lines: | UN | قد يرغب مجلس الإدارة في اعتماد مقرر وفق الخطوط التالية : |
Some elements of the discussions have been summed up by the organizers of the workshop along the following lines. | UN | ولخص منظمو حلقة العمل بعض عناصر المناقشات وفقاً للخطوط التالية. |
The Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the following lines, as suggested by the interim group: | UN | 3 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اعتماد مقرر بالصيغة التالية المقترحة من الفريق المؤقت: |
Furthermore, with a view to circumscribing more clearly the effects of a declaration under draft article 39, it was proposed to substitute the second sentence of article 39 with a new second paragraph along the following lines: | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل تحديد آثار الإعلان بموجب مشروع المادة 39 تحديداً أوضح، اقترح الاستعاضة عن الجملة الثانية من المادة 39 بفقرة ثانية جديدة على غرار النص التالي: |
The World Conference presents an important opportunity to take into account recommendations along the following lines. | UN | ويمثل المؤتمر العالمي فرصة هامة لمراعاة التوصيات الصادرة وفقا لما يلي. |
4. The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision along the following lines: | UN | 4 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار التالي: |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the following lines: | UN | 6 - قد يرى مؤتمر الأطراف أن يتخذ قراراً يتمشى مع الخطوط التالية: |
[Note to the Commission: The Commission may wish to consider three additional recommendations (entitled, for example, erroneous notices) along the following lines: | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في ثلاث توصيات إضافية (بعنوان الإشعارات الخاطئة، مثلا) على نحو ما يلي: |