"along with representatives" - Translation from English to Arabic

    • إلى جانب ممثلين
        
    • إلى جانب ممثلي
        
    • جنبا إلى جنب مع ممثلي
        
    • بصحبة ممثلين
        
    • بالإضافة إلى ممثلي
        
    A representative of the United States was also in attendance at the Hiroshima ceremony, along with representatives of other countries. UN وقد حضر أيضا ممثل للولايات المتحدة إلى جانب ممثلين لبلدان أخرى احتفال هيروشيما.
    Experts on the technical and legal aspects of the Internet participated in the seminar along with representatives of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, human rights institutes and United Nations agencies. UN وقد اشترك في الحلقة الدراسية خبراء بشأن الجوانب التقنية والقانونية لﻹنترنت، إلى جانب ممثلين للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد حقوق اﻹنسان ووكالات اﻷمم المتحدة.
    He served as a resource person, along with representatives from the Office of Human Resources. UN وأضاف أنه يخدم بصفة اختصاصي إلى جانب ممثلين من مكتب الموارد البشرية.
    Representatives of the Government participated, along with representatives of international organizations and non-governmental organizations. UN واشترك ممثلو الحكومة إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Thousands of miles away from this debate, my Government is working hard, along with representatives of several fellow General Assembly members, to help bring the parties back from the precipice. UN وتعمل حكومتي بعيدا عن هذه المناقشة بآلاف الأميال بصورة لا تعرف الكلل، إلى جانب ممثلي العديد من أعضاء الجمعية العامة، للمساعدة على إبعاد الطرفين عن شفا الهاوية.
    Government representatives, along with representatives of employers and employees, are meeting to formulate revisions that will cover industry compliance and safety demands. UN إذ يجتمع ممثلو الحكومة، جنبا إلى جنب مع ممثلي أرباب العمل والمستخدمين، لصياغة التنقيحات التى ستغطي امتثال الصناعة والمطالب المتعلقة بالسلامة.
    The Foreign Ministry of Algeria participated in the mission, along with representatives from key donor countries. UN وشاركت وزارة الخارجية الجزائرية في البعثة، إلى جانب ممثلين من البلدان المانحة الرئيسية.
    Each Expert Group included 15 experts, invited in their personal capacities, along with representatives of relevant units, bodies and organizations of the United Nations system and selected intergovernmental and non-governmental organizations. UN وضم كل فريق من أفرقة الخبراء ١٥ خبيرا، وجهت إليهم الدعوة بصفتهم الشخصية، إلى جانب ممثلين لوحدات وهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية منتقاة.
    National representatives of slum dwellers should also be included along with representatives of women, young people, the elderly and minority groups. UN وينبغي أن تضم اللجان أيضاً الممثلين الوطنيين لسكان الأحياء الفقيرة، إلى جانب ممثلين للمرأة والشباب وكبار السن والأقليات.
    As agreed during consultations in Geneva, the Asia-Pacific Human Rights NGOs Facilitating Team also participated along with representatives of a number of United Nations agencies. UN وعلى نحو ما اتفق عليه أثناء المشاورات في جنيف، فإن فريق تسهيل عمل المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ قد شارك أيضا إلى جانب ممثلين عن عدد من وكالات الأمم المتحدة.
    Representatives from Latin America, along with representatives of the Caribbean countries, had carried out the task entrusted to them and prepared the Concepción declaration. UN وقام ممثلون من أمريكا اللاتينية، إلى جانب ممثلين من بلدان البحر الكاريبي بأداء المهام المعهودة إليهم وأعدوا إعلان كونسبسيون.
    It was attended by participants from Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay and Peru, along with representatives from Ecuador, France, Mexico, Spain, Venezuela and ESA. UN وحضره مشاركون من الأرجنتين وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي، إلى جانب ممثلين من اسبانيا واكوادور وفرنسا وفنـزويلا والمكسيك ووكالة الفضاء الأوروبية.
    As in the past, a delegation from the Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) of New Caledonia would be officially invited to participate along with representatives from the Government of New Caledonia. UN وكما حدث في السابق، فإن الدعوة ستوجه رسميا إلى وفد من جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني للاشتراك إلى جانب ممثلين من حكومة كاليدونيا الجديدة.
    Eighty-nine members of the FAO and the United Nations attended the meeting along with representatives of 3 United Nations and specialized agencies and 23 international NGOs. UN وحضر الاجتماع 89 عضوا من أعضاء منظمة الأغذية والزراعة والأمم المتحدة إلى جانب ممثلين عن ثلاث وكالات متخصصة للأمم المتحدة و23 منظمة غير حكومية دولية.
    The Cook Islands attended the Meeting along with representatives from other PIDC member states. UN وقد حضرت جزر كوك الاجتماع إلى جانب ممثلي الدول الأعضاء الأخرى في مؤتمر مديري دوائر الهجرة لدول منطقة المحيط الهادئ.
    Representatives of the African Union and the troop-contributing countries participated in the meeting, along with representatives of the Department of Field Support, including the Under-Secretary-General for Field Support, and the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs. UN وشارك ممثلو الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في الاجتماع إلى جانب ممثلي إدارة الدعم الميداني، بمن فيهم وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، وإدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية.
    About 1,100 representatives from 44 countries attended the meeting, along with representatives of United Nations agencies, funds and programmes and a wide array of civil society organizations. UN وحضر الاجتماع حوالي 100 1 ممثل من 44 بلدا، إلى جانب ممثلي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وطائفة عريضة من منظمات المجتمع المدني.
    Our delegation welcomes the work done by the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly during the sixty-fifth session of the General Assembly, including the convening of thematic meetings and interactive debates with the participation of the President of the General Assembly and the Second Committee along with representatives of the Secretariat. UN ويرحب وفدنا بالأعمال التي أنجزها الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك عقد اجتماعات مواضيعية ومناقشات تفاعلية بمشاركة رئيس الجمعية العامة واللجنة الثانية إلى جانب ممثلي الأمانة العامة.
    The Panel is of the view that countries should provide the opportunity for United Nations resident coordinators and country teams to participate in the PRSP consultative process, along with representatives of the Bretton Woods institutions. UN ويرى الفريق أنه ينبغي للبلدان أن توفر للأفرقة القطرية والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة فرصة المشاركة في العملية الاستشارية لورقات استراتيجية الحد من الفقر، جنبا إلى جنب مع ممثلي مؤسسات بريتون وودز.
    During the second visit to Turkey, a member of the United Nations Mission conducted a review of the body in Reyhanli Hospital along with representatives from the regional prosecutor’s office. UN وخلال الزيارة الثانية إلى تركيا، عاين أحد أعضاء بعثة الأمم المتحدة الجثة الكائنة في مستشفى ريحانلي بصحبة ممثلين من مكتب المدعي العام الإقليمي.
    The evaluation was commissioned by 13 donor countries and development organizations, along with representatives of four partner countries. UN وتم هذا التقييم بتكليف من 13 بلدا مانحا ومنظمة إنمائية بالإضافة إلى ممثلي أربعة بلدان شريكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more