Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة وبالتحديات التي تعترض سبيل الجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the increased threats posed by the Taliban, AlQaida and other extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the increased threats posed by the Taliban, AlQaida and other extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the increased threats posed by the Taliban, AlQaida and other extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يدرك الأخطار المتزايدة التي تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، وكذلك التحديات التي تواجهها الجهود الرامية إلى التصدي لهذه الأخطار، |
Noting with concern the continued threat to international peace and security posed by AlQaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, and reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق الخطر الذي لا يزال يشكله تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات على السلام والأمن الدوليين، وإذ يعيد تأكيد تصميمه على التصدي لذلك الخطر بجميع جوانبه، |
On the one hand, the draft resolution clearly stresses the fact that the Taliban, AlQaida and other extremist and criminal groups are responsible for the wide majority of civilian casualties in Afghanistan and continue their despicable tactics of using civilians as human shields. | UN | فمن جهة، يؤكد مشروع القرار بوضوح على أن حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية تتحمل المسؤولية عن وقوع الغالبية العظمى من الخسائر في صفوف المدنيين في أفغانستان وهي تواصل تكتيكاتها البغيضة باستخدام المدنيين دروعا بشرية. |
Deeply concerned about the continued increase in violence in Afghanistan, in particular in the south and east, and recognizing the increased threats posed by the Taliban, AlQaida and other extremist and criminal groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء التصاعد المستمر لأعمال العنف في أفغانستان، وبخاصة في الجنوب والشرق، وإذ تسلم بتزايد الأخطار التي تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية وبتزايد التحديات فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Deeply concerned about the recent increase in violence in Afghanistan, in particular in the south and east, and recognizing the increased threats posed by the Taliban, AlQaida and other extremist and criminal groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء تصاعد أعمال العنف في أفغانستان في الآونة الأخيرة، وبخاصة في الجنوب والشرق، وإذ تسلم بتزايد الأخطار التي تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية، وكذلك التحديات التي تواجهها الجهود المبذولة فيما يتعلق بالتصدي لتلك الأخطار، |
Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تتركه أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة من عواقب وخيمة على قدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بما له من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلم بأن الأخطار التي تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة والتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار لا تزال قائمة، |
Condemning the ongoing violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups, illegal armed groups, criminals and those involved in the production, trafficking or trade of illicit drugs, | UN | وإذ يدين أعمال العنف والأنشطة الإرهابية المتواصلة التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة المتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية والمجرمين والضالعين في إنتاج المخدرات غير المشروعة أو تهريبها أو الاتجار بها، |
Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء الضرر الذي تلحقه أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة بقدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بما له من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء الضرر الذي تلحقه أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة بقدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بما له من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء الضرر الذي تلحقه أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة بقدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بما له من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Condemning, in the strongest terms, all attacks, including improvised explosive device attacks, suicide attacks and abductions, targeting civilians and Afghan and international forces, and their deleterious effect on the stabilization, reconstruction and development efforts in Afghanistan, and condemning further the use by the Taliban, AlQaida and other extremist and criminal groups of civilians as human shields, | UN | وإذ تدين بأشد العبارات جميع الاعتداءات، بما فيها الاعتداءات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار على جهود تحقيق الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ تدين كذلك لجوء حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية إلى استخدام المدنيين دروعا بشرية، |
Expressing its serious concern about the high number of civilian casualties, recalling that the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups are responsible for the significant majority of the civilian casualties in Afghanistan, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الضحايا بين المدنيين، وإذ تذكر بأن حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة مسؤولة عن الغالبية العظمى من الخسائر في أرواح المدنيين في أفغانستان، وإذ تدعو إلى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين، |
Expressing its serious concern about the high number of civilian casualties, recalling that the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups are responsible for the significant majority of the civilian casualties in Afghanistan, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الضحايا بين المدنيين، وإذ تذكر بأن حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة مسؤولة عن الغالبية العظمى من الخسائر في أرواح المدنيين في أفغانستان، وإذ تدعو إلى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين، |
Expressing its serious concern about the high number of civilian casualties, recalling that the Taliban, AlQaida and other extremist and criminal groups are responsible for the significant majority of the civilian casualties in Afghanistan, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء ارتفاع عدد الضحايا بين المدنيين، وإذ تذكر بأن حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة والإجرامية مسؤولة عن الغالبية العظمى من الخسائر في أرواح المدنيين في أفغانستان، وإذ تدعو إلى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين، |
Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب عن قلقه من الآثار الضارة التي تلحقها أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة بقدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء الضرر الذي تلحقه أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة بقدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بما له من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Reiterating its deep concern about the increased violent and terrorist activities in Afghanistan of the Taliban and AlQaida, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, | UN | وإذ يعرب من جديد عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وسائر من يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، |