"also a number of" - Translation from English to Arabic

    • أيضا عدد من
        
    • أيضاً عدد من
        
    • أيضا عددا من
        
    • كذلك عدد من
        
    • أيضاً عدداً من
        
    There are also a number of Civil Society Organizations that work in this area of vulnerable children. UN وهناك أيضا عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال العناية بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    And finally, there were also a number of unsubstantiated assertions which appeared to be based only on rumour and hearsay. UN وأخيرا، هناك أيضا عدد من التأكيدات التي لا أساس لها ويبدو أنها تستند إلى إشاعات أو أقاصيص فحسب.
    There are also a number of cross—cutting themes of major concern in protecting and promoting human rights. UN وهناك أيضا عدد من المواضيع المتعددة القطاعات ذات اﻷهمية البالغة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    There are also a number of other relevant institutions. UN وهناك أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى ذات الصلة.
    There are also a number of relevant sub-laws and regulations issued by the executive. UN وثمة أيضاً عدد من القوانين الفرعية واللوائح التنظيمية التي أصدرتها السلطة التنفيذية.
    There are also a number of countries which are either mired in conflict or are emerging from conflict. UN وهناك أيضا عدد من البلدان، تعتبر إما غارقة في النزاعات أو في سبيلها للخروج من النزاعات.
    There were also a number of outstanding issues to deal with, including quick-impact projects which had not yet been implemented. UN وهناك أيضا عدد من القضايا المعلقة بانتظار المعالجة، تشمل مشاريع الأثر السريع التي لم تُنفذ حتى الآن.
    There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line with their cattle. UN وحصل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من جانب رعاة عبروا الخط الأزرق مع مواشيهم.
    There were also a number of minor ground violations by shepherds who crossed the Blue Line accompanied by their livestock. UN وسُجل أيضا عدد من الانتهاكات البرية الطفيفة من قبل رعاة عبروا الخط الأزرق بماشيتهم.
    Also, a number of important regional agreements have been concluded. UN وأبرم أيضا عدد من الاتفاقات الإقليمية الهامة.
    There are also a number of private primary and secondary schools. UN ويوجد أيضا عدد من المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة.
    There were also a number of helicopter overflights of the buffer zone during the reporting period. UN وكان هناك أيضا عدد من حالات تحليق الهليكوبتر فوق المنطقة العازلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    At the scene were also a number of human bones, confirmed by a forensic expert as belonging to a man in his twenties. UN ويوجد في الموقع أيضا عدد من العظام البشرية، أكد خبير الطب الشرعي أنها عظام رجل سنه في العشرينات.
    There are also a number of other organizations established for various purposes which have incorporated women's programmes. UN ويوجد أيضا عدد من المنظمات اﻷخرى المنشأة ﻷغراض مختلفة والتي تضم برامج للمرأة.
    There are also a number of measures protecting working expectant mothers. UN وهناك أيضاً عدد من التدابير التي تحمي الحوامل.
    Through CDCI, there are also a number of other homelessness initiatives currently under development. UN :: يوجد أيضاً عدد من المبادرات الأخرى بشأن مسألة التشرُّد يجري الآن وضعها، بواسطة مبادرات التنسيق فيما بين الوزارات.
    There are also a number of temporary committees addressing specific or topical matters. UN وهناك أيضاً عدد من اللجان المؤقتة التي تعنى بقضايا محددة أو آنية.
    However, there are also a number of drawbacks. UN ومع ذلك، هناك أيضاً عدد من المآخذ على رأس المال الاستثماري.
    There are also a number of private schools at both the primary and secondary levels. UN وهناك أيضاً عدد من المدارس الخاصة الابتدائية والثانوية.
    The United Nations had access to the centres, which were under the purview of cadet officers, although there were also a number of civilians who provided education and care. UN وكانت هذه المراكز مفتوحة أمام الأمم المتحدة، وقد تولى الإشراف عليها طلبة عسكريون، وإن كانت قد ضمّت أيضا عددا من المدنيين الذين يقومون بالتعليم وتوفير الرعاية.
    There were also a number of programmes promoting affordable housing in rural areas. UN وهناك كذلك عدد من البرامج التي تعزّز الإسكان الزهيد التكاليف بالمناطق الريفية.
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO Conventions Nos.138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more