"also an increase in" - Translation from English to Arabic

    • أيضا زيادة في
        
    • أيضاً زيادة في
        
    • زيادة أيضا في
        
    There was also an increase in inflation in some African economies. UN وحدثت أيضا زيادة في التضخم في بعض الاقتصادات الأفريقية.
    There is also an increase in contractual services, owing to the need for outsourcing services of telephone operators, messengers and related support functions. V.83. UN وطرأت أيضا زيادة في الخدمات التعاقدية، بسبب ضرورة الاستعانة بالمصادر الخارجية لتوفير خدمات عمال الهاتف، والسعاة، وما يتصل بذلك من وظائف الدعم.
    There was also an increase in the number of kidnappings, with a monthly average of 18, compared with 12 during the same period in 2011. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاختطاف، إذ بلغ متوسطها الشهري 18 حالة، مقابل 12 حالة في نفس الفترة من عام 2011.
    There was also an increase in the average cost of train travel, where the price of tickets increased by 12 per cent. UN وسُجلت أيضاً زيادة في متوسط تكاليف السفر بالقطار، إذ ارتفع سعر التذاكر بنسبة 12 في المائة.
    There is also an increase in the number of countries ratifying international instruments that provide for the abolition of the death penalty. UN وهناك أيضاً زيادة في عدد البلدان المصدقة على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    There was also an increase in the number of young trainees who participated in these activities. UN وكانت هناك أيضا زيادة في عدد المتدربين من الشباب شاركوا في هذه اﻷنشطة.
    There is also an increase in the number of prosecutions of such offenders. UN هناك أيضا زيادة في عدد الملاحقات القضائية عن هذه الجرائم.
    131. There is also an increase in the number of girls who benefit from the student lodgings as another boarding option offered by the MEB. UN 131 - وسُجلت أيضا زيادة في عدد الفتيات المستفيدات من دور إسكان الطلبة، وهو خيار آخر توفره وزارة التعليم الوطني.
    In the Sahel region, there was also an increase in humanitarian needs, owing to a combination of acute and chronic factors, including food insecurity, malnutrition and population displacement. UN وفي منطقة الساحل، طرأت أيضا زيادة في الاحتياجات الإنسانية تعزى إلى مجموعة من العوامل الحادة والمزمنة، منها سوء التغذية، وانعدام الأمن الغذائي، وتشريد السكان.
    There is also an increase in the resource requirements for programme C.5, Field Operations Support, to strengthen the administrative capacity for further decentralization. UN وهناك أيضا زيادة في الاحتياجات من الموارد للبرنامج جيم-5، دعم العمليات الميدانية، لتعزيز القدرات الإدارية من أجل تحقيق المزيد من اللامركزية.
    20. There was also an increase in young people serving as official country delegates to the United Nations and to specific conferences in 2011. UN 20 - وحدثت أيضا زيادة في عدد الشباب الممثلين لبلدانهم بصفة مندوبين رسميين إلى الأمم المتحدة وإلى مؤتمرات معينة في عام 2011.
    There was also an increase in the reported gender sensitivity of non-pharmacological treatment in specialized non-residential services and social reintegration provided by primary care. UN وكانت هناك أيضا زيادة في الإبلاغ عن مراعاة الفروق بين الجنسين في العلاج غير الدوائي في الخدمات المتخصصة غير الايوائية وفي إعادة الدمج في المجتمع التي توفرها مرافق الرعاية الأولية.
    There was also an increase in cases of domestic violence, although this may be due to increased public awareness resulting from UNMIK information campaigns. UN وحدثت أيضا زيادة في حالات العنف المنزلي الذي كان ربما يعزى إلى ازدياد الوعي العام الناشئ عن الحملات الإعلامية التي قامت بها البعثة.
    There was also an increase in the number of joint activities in evaluation and strategic planning that contributed to improved coherence. UN وكانت هناك أيضا زيادة في عدد الأنشطة المشتركة المضطلع بها في مجال التقييم والتخطيط الاستراتيجي التي أسهمت في تعزيز التماسك.
    There is also an increase in women attaining degrees in the sciences, economics, forestry, environmental studies, medicine, etc. UN وهناك أيضا زيادة في عدد النساء اللاتي يحصلن على درجات في العلوم، والاقتصاد، والحراجة، والدراسات البيإنمائية، والطب وغير ذلك.
    In 2009 there was also an increase in the number of interrogations at Erez crossing, including the interrogation of children leaving Gaza for medical treatment. UN وفي عام 2009 حدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاستجواب في معبر إيريز، بما في ذلك استجواب الأطفال المغادرين غزة طلبا للعلاج الطبي.
    There is also an increase in the radio and television broadcasts against Cuba, overtly violating International Telecommunication Union standards. UN وهناك أيضا زيادة في البرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تبث ضد كوبا، مما يعد انتهاكا سافرا لمعايير الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    There is also an increase in the number of countries ratifying international instruments that provide for the abolition of the death penalty. UN وهناك أيضاً زيادة في عدد البلدان المصدقة على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء عقوبة الإعدام.
    There is also an increase in the number of female legislators in Congress. UN وهنالك أيضاً زيادة في عدد المشرِّعات في الكونغرس.
    There is also an increase in the resource requirements for Programme C.5, Field Operations Support, to strengthen the administrative capacity for further decentralization. UN وهناك أيضاً زيادة في الاحتياجات من الموارد للبرنامج جيم-5، دعم العمليات الميدانية، لتعزيز القدرات الإدارية من أجل تحقيق المزيد من اللامركزية.
    Regarding admissions to the GNR there is also an increase in the number of women: from 94 in 2004 to 144 in 2006. UN وفيما يتعلق بالقبول في الحرس الوطني الجمهوري ثمة زيادة أيضا في عدد النساء: من 94 في 2004 إلى 144 في 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more