"also be possible" - Translation from English to Arabic

    • من الممكن أيضاً
        
    • يكون من الممكن أيضا
        
    • يكون ممكنا أيضا
        
    • يكون من المتيسر أيضاً
        
    • يتسنى أيضا
        
    • يتسنى أيضاً
        
    • ممكناً أيضاً
        
    • بالإمكان أيضا
        
    Another representative said that it should also be possible to evaluate implementation in workplaces. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي أن يكون من الممكن أيضاً تقييم التنفيذ في أماكن العمل.
    It should also be possible to use fixed and short-term staff contracts flexibly by tying them to the programme or project's life cycle rather than creating de facto permanent contracts. UN وينبغي أن يكون من الممكن أيضاً استخدام العقود المحددة المدة والقصيرة الأجل استخداماً مرناً عن طريق ربطها بدورة حياة البرنامج أو المشروع بدلاً من إنشاء عقود دائمة بحكم الواقع.
    It might also be possible to give political parties an incentive to include women in their lists by making their funding dependent on meeting quotas. UN وقد يكون من الممكن أيضا تحفيز الأحزاب السياسية على إدراج نساء في قوائمها بجعل تمويلها متوقفا على استيفائها لحصص معينة.
    Payments to equipment providers might also be possible. UN وقد يكون من الممكن أيضا دفع مبالغ للبلدان الموفرة لمعدات.
    What was possible in Kosovo should also be possible in Angola, Congo and Sierra Leone. UN فما كان ممكنا في كوسوفو ينبغي أن يكون ممكنا أيضا في أنغولا والكونغو وسيراليون.
    It may also be possible for evidence gathered from third parties, such as non-governmental organizations, to be used, but such evidence often gives rise to issues surrounding admissibility, particularly as a result of compliance with evidence-gathering laws in the country concerned. UN 80- وقد يكون من المتيسر أيضاً استخدام الأدلة المجموعة من طرف ثالث، مثل المنظمات غير الحكومية، غير أن تلك الأدلة كثيراً ما تثير قضايا تحيط بالمقبولية، ولا سيما نتيجة للامتثال لقوانين جمع الأدلة في البلد المعني.
    It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. UN كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي.
    It may also be possible to attract private equity into the Global Shelter Facility once a track record has been established. UN وقد يتسنى أيضاً اجتذاب مساهمة القطاع الخاص في رأس مال المرفق العالمي للمأوى متى أثبت جدارته.
    It might also be possible to integrate the text of the suggested paragraph into the penultimate sentence of paragraph 12. UN وقد يكون ممكناً أيضاً إدماج نص الفقرة المقترحة في الجملة قبل الأخيرة بالفقرة 12.
    71. With respect to paragraph 138, it was suggested that a second sentence should be inserted along the following lines: " It is important to note that, in the case of digital signatures, it must also be possible to ascertain the association of the signatory with the public key, as well as with the private key. " UN 71 - وفيما يتعلق بالفقرة 138، اقترح أن يتم إدخال جملة ثانية على النحو التالي: " وتجدر الإشارة، في حالة التوقيعات الرقمية، إلى أنه يجب أن يكون بالإمكان أيضا التحقق من ارتباط الموقع بالمفتاح العمومي وكذلك بالمفتاح الخصوصي " .
    It should also be possible to use fixed and short-term staff contracts flexibly by tying them to the programme or project's life cycle rather than creating de facto permanent contracts. UN وينبغي أن يكون من الممكن أيضاً استخدام العقود المحددة المدة والقصيرة الأجل استخداماً مرناً عن طريق ربطها بدورة حياة البرنامج أو المشروع بدلاً من إنشاء عقود دائمة بحكم الواقع.
    Another representative said that it should also be possible to evaluate implementation in workplaces. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي أن يكون من الممكن أيضاً تقييم التنفيذ في أماكن العمل.
    In wartime, it would also be possible to set up military tribunals in the field, accompanying troops outside the national territory. UN وفي هذه الظروف، من الممكن أيضاً إنشاء هيئات قضائية عسكرية في الميدان تصحب الجنود خارج الأراضي الوطنية.
    The implementation, in practice, of the provisions has not been tested; however, 3 cases were under investigation and it was confirmed that the criminal liability of the natural person would also be possible. UN ولم يُختبر تنفيذ هذه الأحكام في الممارسة العملية، بيد أنَّه كانت هناك 3 حالات قيد التحقيق وأُكِّد أنَّ من الممكن أيضاً مساءلة الأشخاص الطبيعيين جنائياً في تلك الحالات.
    An associated training course might also be possible, along with a demonstration of progress on the proposed project to network the geographical names databases of Europe. UN وقد يكون من الممكن أيضا عقد دورة تدريبية مصاحبة، مع بيان عملي للتقدم المحرز بشأن المشروع المقترح للربط الشبكي لقواعد بيانات الأسماء الجغرافية في أوروبا.
    Once this information is available, it will be possible to distinguish military and civilian casualties. It may also be possible to determine where the projectiles causing casualties came from in such a way that one can establish that they were caused by a particular unit. UN ومتى توافرت هذه المعلومات سيكون باﻹمكان التمييز بين جرحى وقتلى العسكريين وجرحى وقتلى المدنيين وقد يكون من الممكن أيضا تحديد المكان الذي أطلقت فيه القذائف التي تسببت في الاصابات بحيث يمكن تحديد أن وحدة معينة تسببت في وقوعها.
    202. It might also be possible to review some cases for compliance with rules and regulations after the contract has been let rather than before, thus avoiding any possibility of delaying procurement actions unnecessarily. UN ٢٠٢ - وقد يكون من الممكن أيضا استعراض بعض الحالات بهدف تأمين الامتثال للقواعد واﻷنظمة بعد إبــرام العقــد وليس قبــل ذلــك، تجنبــا بذلك ﻷيـة احتمالات تؤدي إلى تأخير عمليات الشراء على نحو غير ضروري.
    Through a more extensive involvement of the Statistical Commission, it may also be possible to increase coordination of work on crime statistics at the international level with a view to avoiding any possible duplication of efforts with other ongoing reporting initiatives, including those of regional and international bodies. UN ومن خلال مشاركة اللجنة الإحصائية على نطاق أوسع، قد يكون ممكنا أيضا زيادة تنسيق العمل المتعلق بإحصاءات الجريمة على الصعيد الدولي من أجل تفادي أي ازدواج ممكن في الجهود مع سائر مبادرات الإبلاغ الجارية، بما فيها تلك التي تضطلع بها الهيئات الإقليمية والدولية.
    For the UNDAFs to be an effective monitoring and accountability tool, a clear relationship should also be possible between outcomes for similar priorities. UN ولكي تصبح أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أداة فعالة للرصد والمساءلة، ينبغي أن يكون ممكنا أيضا إنشاء علاقة واضحة بين نتائج الأولويات المتماثلة.
    It may also be possible for evidence gathered from third parties, such as non-governmental organizations, to be used, but such evidence often gives rise to issues surrounding admissibility, particularly as a result of compliance with evidence-gathering laws in the country concerned. UN 80- وقد يكون من المتيسر أيضاً استخدام الأدلة المجموعة من طرف ثالث، مثل المنظمات غير الحكومية، غير أن تلك الأدلة كثيراً ما تثير قضايا تحيط بالمقبولية، ولا سيما نتيجة للامتثال لقوانين جمع الأدلة في البلد المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more