"also called for" - Translation from English to Arabic

    • كما دعا
        
    • كما دعت
        
    • دعا أيضا إلى
        
    • تدعو أيضا إلى
        
    • دعا أيضاً إلى
        
    • كذلك دعا
        
    • كما تدعو
        
    • كما طالبت
        
    • ودعا أيضا
        
    • كما طالب
        
    • يدعو أيضا إلى
        
    • تدعو أيضاً إلى
        
    • يتطلب أيضا
        
    • تتطلب أيضاً إقامة
        
    • ويدعو أيضا
        
    The experts also called for exploring minimum standards of an international sui generis system for traditional knowledge protection. UN كما دعا الخبراء إلى استكشاف إمكانية وضع معايير أساسية لإقامة نظام دولي مبتكر لحماية المعارف التقليدية.
    It also called for greater coordination between the OIC General Secretariat and the OIC Group in New York. UN كما دعا إلى مزيد من التنسيق بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة المنظمة في نيويورك.
    One representative, speaking on behalf of a number of countries, also called for improved mechanisms to ensure better data consistency. UN كما دعا ممثل تحدث باسم عدد من البلدان إلى تحسين الآليات لكفالة اتساق البيانات.
    It also called for a follow-up workshop and further work on indicators to monitor culture and communication. UN كما دعت إلى تنظيم حلقة عمل للمتابعة وإلى مواصلة العمل بشأن المؤشرات لرصد الثقافة والاتصال.
    It also called for making free and compulsory education up to the age of 14 a fundamental right. UN وقد دعا أيضا إلى جعل التعليم المجاني واﻹلزامي حتى سن ٤١ سنة حقاً أساسياً.
    Mr Steinmeier also called for the entry into force of the Treaty in various other public appearances, speeches and articles UN كما دعا السيد شتاينماير إلى دخول المعاهدة حيز النفاذ في مختلف المناسبات العامة الاخرى وفي خطبه ومقالاته.
    A delegation also called for earlier involvement of development actors. UN كما دعا أحد الوفود إلى إشراك الأطراف الفاعلة في مجال التنمية في مرحلة مبكرة.
    His Highness also called for setting up a sea lift in which all the Arab countries would participate in order to transport humanitarian assistance to the Gaza Strip as soon as possible. UN كما دعا سموه إلى إقامة جسر بحري تشارك فيها جميع الدول العربية لنقل المساعدات الإنسانية إلى قطاع غزة في أسرع وقت ممكن.
    They also called for the establishment in Liberia of a court of competent jurisdiction to deal with these cases. UN كما دعا المشاركون إلى إنشاء محكمة في ليبيريا مختصة بتناول هذه القضايا.
    He also called for increased voice and representation for Africa in the various International Financial Institutions and country groupings. UN كما دعا إلى إسماع الصوت الأفريقي بقوة أكبر ورفع مستوى تمثيلها في مختلف المؤسسات المالية الدولية والتجمعات القطرية.
    The Conference also called for the conclusion of the Doha Round of multilateral trade negotiations, and called for the continuation of active inter-agency dialogue. UN كما دعا المؤتمر إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات المتعددة الأطراف وإلى مواصلة الحوار الفعّال بين الوكالات.
    This document also called for the conclusion of negotiations within five years. UN كما دعت الوثيقة إلى إنهاء هذه المفاوضات في غضون خمس سنوات.
    It also called for the creation of an enabling environment for sustainable agriculture. UN كما دعت اللجنة إلى تهيئة بيئة ملائمة للزراعة المستدامة.
    It also called for strengthening of the rule of law and improvement of judicial and prison systems, and requested that illegal detention places be closed. UN كما دعت إلى تعزيز سيادة القانون وتحسين النظام القضائي ونظام السجون، وطلبت إغـلاق أمـاكن الاحتجاز غير القانونية.
    But the Conference did not deal with the question solely at a theoretical level: it also called for effective action to secure the human rights of every individual on a universal basis. UN إلا أن المؤتمر لم يطرق المسألة على الصعيد النظري وحده: بل دعا أيضا إلى العمل الفعﱠال لكي تُكفل حقوق اﻹنسان لكل فرد على الصعيد العالمي.
    Afghanistan also called for simplifying the accession process to WTO for least developed countries. UN وذكر أن أفغانستان تدعو أيضا إلى تبسيط عملية انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
    He also called for improved links between various levels of the UNCTAD intergovernmental machinery in the area of investment, technology and related financial issues. UN كما دعا أيضاً إلى تحسين الروابط بين مختلف مستويات الآلية المشتركة بين الحكومات في الأونكتاد وذلك في مجال الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    Council members also called for the international community to continue to provide assistance to the Government of Lebanon in mine clearance. UN كذلك دعا أعضاء المجلس المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة للحكومة اللبنانية في عملية إزالة الألغام.
    It also called for developing countries to be given greater voice and participation in the Bretton Woods institutions. UN كما تدعو لمنح البلدان النامية دوراً أكبر ومشاركة فعالة في مؤسسات بريتون وودز.
    The recommendations also called for sex-disaggregated data to be kept. UN كما طالبت التوصيات بحفظ بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    It also called for awareness-raising among local populations and future monitoring. " UN ودعا أيضا إلى زيادة الوعي بين السكان المحليين والرصد في المستقبل.
    Some parliamentarians have also called for her to face criminal prosecution and measures, such as revoking her membership in the Knesset, were discussed. UN كما طالب بعض أعضاء البرلمان بملاحقتها جنائياً ونوقشت تدابير مثل إلغاء عضويتها في الكنيست.
    The proposal also called for budgetary flexibility. UN وأن الاقتراح يدعو أيضا إلى المرونة في الميزانية.
    11. The Group of Friends also called for human rights to be integrated in the post-2015 development agenda. UN 11 - وأردف قائلاً إن مجموعة الأصدقاء تدعو أيضاً إلى إدماج حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    While integration was primarily a national responsibility, it also called for international support. UN ومع أن التكامل هو أساسا مسؤولية وطنية، فإنه يتطلب أيضا الدعم الدولي.
    It also called for credible mechanisms for monitoring and evaluation, and for dialogue with the private sector. UN وهي تتطلب أيضاً إقامة آليات ذات مصداقية للرصد والتقييم والحوار مع القطاع الخاص.
    To act against such abhorrent practices, his delegation supported the implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, and also called for better implementation and monitoring of existing standards and programmes. UN ولمكافحة هذه الممارسات الكريهة، يؤيد وفده تنفيذ برنامج عمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية للطفل، ويدعو أيضا إلى تنفيذ ورصد أفضل للمعايير والبرامج القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more