"also called on" - Translation from English to Arabic

    • كما دعا
        
    • كما دعت
        
    • دعا أيضا
        
    • يدعو أيضا
        
    • كما ناشدت
        
    • كما أهاب
        
    • كما طالب
        
    • ودعا أيضا
        
    • كما ناشد
        
    • تدعو أيضا
        
    • كذلك دعا
        
    • كما يدعو
        
    • وكذلك دعا
        
    • ودعوا أيضا
        
    He also called on States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention. UN كما دعا الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو تنضمّ إليها إلى المبادرة إلى ذلك.
    It also called on Iraq to fulfil its remaining obligations under the relevant Chapter VII resolutions. UN كما دعا العراق إلى الوفاء بالتزاماته المتبقية وفقا للقرارات ذات الصلة المتخذة بموجب الفصل السابع.
    It also called on Slovakia to strengthen the coordination among all agencies working on Roma, non-discrimination and gender equality issues, particularly in the areas of health, education, employment and participation in public life. UN كما دعت سلوفاكيا إلى زيادة التنسيق فيما بين جميع الوكالات المعنية بقضايا الروما المتعلقة بمنع التمييز وتحقيق المساواة بين الجنسين، وبخاصة في مجالات الصحة والتعليم والتوظيف والمشاركة في الحياة العامة.
    In that declaration the Council also called on the States of West Africa to consider enhancing transparency in armaments, including through the establishment of an ECOWAS register that would record national inventories of small arms and light weapons. UN وفي ذلك البيان، دعا أيضا المجلس دول غرب أفريقيا إلى النظر في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة بطرق منها إنشاء سجل للجماعة الاقتصادية تدون فيه القوائم الوطنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It also called on all States to grant access to non-governmental organizations dealing with humanitarian and human rights questions. UN وهو يدعو أيضا جميع الدول إلى تيسير الوصول للمنظمات غير الحكومية التي تعالج المسائل اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان.
    The Mediation also called on parties to consolidate unity and undertake to remain engaged in the talks to reach a lasting peace agreement. UN كما ناشدت الوساطة الأطراف بتعزيز الوحدة والالتزام بالاستمرار في المحادثات من أجل الوصول إلى اتفاق نهائي للسلام.
    The Council also called on the international community to redouble its efforts to prevent and to suppress terrorist acts. UN كما أهاب المجلس بالمجتمع الدولي أن يضاعف جهوده من أجل منع الأعمال الإرهابية وقمعها.
    The resolutions also called on all states not to recognize the purported state and not to facilitate or in any way assist it. UN كما طالب القراران جميع الدول بألا تعترف بالدولة المزعومة وألا تسهل أمورها أو تساعدها بأي شكل كان.
    He also called on Governments to take ownership of the process with the cooperation of the international community. UN كما دعا الحكومات إلى امتلاك زمام العملية بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    It also called on the Government to take to Muslims the same non-discriminatory approach it takes to other religions. UN كما دعا الحكومة إلى اتباع نفس النهج غير التمييزي الذي تتبعه إزاء الأديان الأخرى.
    In both resolutions the Council also called on States to intensify cooperation with the Tribunals and noted the importance of retention of experienced staff. UN كما دعا المجلس الدول في كلا القرارين إلى تكثيف التعاون مع المحكمة وأشارا إلى أهمية الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
    He also called on the donor community to provide financial assistance to support his country's efforts to diversify Rwanda's alternative transit routes. UN كما دعا دوائر المانحين إلى تقديم المساعدات المالية لدفع الجهود التي يبذلها بلده لتنويع طرق العبور البديلة لرواندا.
    The Special Representative also called on the international community to retain a strong commitment to human rights in Cambodia. UN كما دعا الممثل الخاص المجتمع الدولي إلى الالتزام بقوة بحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    It had also called on Germany to intensify efforts to increase women's access to full-time employment, inter alia, through the use of temporary special measures. UN كما دعت ألمانيا إلى تكثيف الجهود لزيادة حصول المرأة، في جملة أمور، على العمل الكامل من خلال استخدام تدابير خاصة مؤقتة.
    The Assembly also called on the Secretary-General to establish a standing secretariat to support the process. UN كما دعت الجمعية الأمين العام إلى إنشاء أمانة دائمة لدعم العملية.
    The seminar also called on national human rights institutions to work with government officials and civil society to increase their understanding of and to promote the concept of participatory development. UN كما دعت الحلقة الدراسية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى العمل مع الموظفين الحكوميين والمجتمع المدني على زيادة تفهمهم لمفهوم التنمية القائمة على المشاركة، وعلى تعزيز هذا المفهوم.
    Yesterday the Foreign Ministers of ASEAN expressed our revulsion through a Chairman's statement which also called on the Myanmar Government to abandon its old ways and take a fresh approach towards national reconciliation with all groups in the country. UN وبالأمس، أعرب وزراء خارجية بلدان رابطة دول جنوب شرق آسيا عن اشمئزازنا من خلال بيان رئاسي دعا أيضا حكومة ميانمار إلى التخلي عن أساليبها القديمة واتباع نهج جديد صوب المصالحة الوطنية مع كل الجماعات في البلد.
    His delegation also called on States not yet parties to the Rome Statute of the International Criminal Court to consider ratification, since the fight against impunity should be a common endeavour. UN وقال إن وفده يدعو أيضا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى النظر في التصديق عليه، لأن مكافحة الإفلات من العقاب ينبغي أن تكون مسعى مشتركا.
    She also called on both Governments and private entities to contribute more to the Voluntary Fund for the Decade. UN كما ناشدت الحكومات والكيانات الخاصة بزيادة مساهمتها في صندوق التبرعات للعقد.
    The members of the Council also called on the parties to enhance efforts to reach an effective and mutually acceptable political solution to the remaining problems. UN كما أهاب أعضاء المجلس بالطرفين تعزيز الجهود من أجل التوصل إلى حل سياسي فعال ومقبول من الطرفين لما تبقى من مسائل.
    The resolutions also called on all states not to recognise the secessionist entity and not to facilitate or in any way assist it. UN كما طالب القراران جميع الدول بألا تعترف بالدولة المزعومة وألا تسهل أمورها أو تساعدها بأي شكل كان.
    It also called on all countries to design an NSDS to serve as an overarching framework for national statistical activities. UN ودعا أيضا جميع البلدان إلى وضع استراتيجية وطنية لتنمية الإحصاءات، التي ستكون بمتابة إطار عام للأنشطة الإحصائية الوطنية.
    The Conference also called on the High Contracting Parties to promote wider adherence to Amended Protocol II in their respective regions. UN كما ناشد المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الترويج لتوسيع نطاق الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها.
    It also called on the United Nations system to strengthen system-wide policy coherence on poverty and employment issues, paying particular attention to the structural roots of poverty. UN وهي تدعو أيضا منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بقضايا الفقر والعمالة، مع إيلاء اهتمام خاص للجذور الهيكلية للفقر.
    The Council has also called on the international community to give financial and economic assistance to Burundi. UN كذلك دعا المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة المالية والاقتصادية لبوروندي.
    The population of the Territory also called on the administering Power to support its request. UN كما يدعو سكان اﻹقليم الدولة القائمة باﻹدارة إلى دعم هذا الطلب.
    The World Conference had also called on the United Nations to encourage ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by all States parties. UN وكذلك دعا المؤتمر العالمي منظمة اﻷمم المتحدة إلى أن تحث جميع الدول اﻷطراف على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    They also called on Member States urgently to contribute more troops to enhance ECOMOG operational capability in Sierra Leone. UN ودعوا أيضا الدول اﻷعضاء إلى اﻹسراع باﻹسهام بالمزيد من القوات لتعزيز قدرات فريق الرصد العملية في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more