"also commends the" - Translation from English to Arabic

    • تثني أيضا على
        
    • يثني أيضا على
        
    • كما يشيد
        
    • تشيد أيضا بما
        
    • تثني أيضاً على
        
    • يشيد أيضا
        
    • كما تشيد
        
    • ويثني أيضا على ما
        
    It also commends the fact that some training of officials in the field of human rights has started, that the new legislation has been instituted and that new judges have assumed office. UN وهي تثني أيضا على البدء بتدريب الموظفين في مجال حقوق اﻹنسان، والشروع في تطبيق التشريع الجديد، وتعيين القضاة الجدد.
    6. also commends the Committee for its continuing contribution to the prevention of racial discrimination, and welcomes its relevant action thereon; UN ٦ - تثني أيضا على اللجنة لمواصلة مساهمتها في منع التمييز العنصري، وترحب بإجراءاتها ذات الصلة في هذا الشأن؛
    She also commends the Government for taking further measures to promote and protect the human rights of its citizens. UN وهي تثني أيضا على الحكومة لاتخاذ المزيد من التدابير الرامية الى تعزيز وحماية حقوق مواطنيها.
    It also commends the extremely positive results of the process conducted by President Guelleh of Djibouti regarding Somalia. UN وهو يثني أيضا على النتائج الإيجابية للغاية التي حققتها العملية التي قادها الرئيس غيله رئيس جيبوتي فيما يتعلق بالصومال.
    The European Union also commends the leadership of President René Garcia Préval in stabilizing the economy and restoring political institutions. UN كما يشيد الاتحاد الأوروبي بقيادة الرئيس رينيه جارسيا بريفال في تحقيق استقرار الاقتصاد واستعادة المؤسسات السياسية.
    It also commends the efforts undertaken by the Government to alleviate the situation. UN وهي تشيد أيضا بما تبذله الحكومة من جهود لتخفيف حدة الحالة.
    7. also commends the vital and valuable role played by nongovernmental organizations in Cambodia, inter alia, in the development of civil society, and encourages the Government of Cambodia to continue to work with nongovernmental organizations in efforts to strengthen and uphold human rights in Cambodia; UN 7- تثني أيضاً على الدور الحيوي والقيم الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في كمبوديا في جملة مجالات منها تنمية المجتمع المدني، وتشجع حكومة كمبوديا على مواصلة العمل مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ودعمها في كمبوديا؛
    3. also commends the Executive Secretary for having completed the reorganization of the secretariat as requested in paragraph 2 of Commission resolution 58/1; UN 3 - يشيد أيضا بالأمين التنفيذي لإكماله إعادة تنظيم الأمانة وفقا للطلب الوارد في الفقرة 2 من قرار اللجنة 58/1؛
    It also commends the activities already undertaken in this connection by the United Nations system, particularly by the Department of Humanitarian Affairs and the Department of Peace-Keeping Operations, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations. UN وهي تثني أيضا على اﻷنشطة التي اضطلعت بها فعلا منظمومة اﻷمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص من جانب إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It also commends the State party for the oral presentation by the delegation, which helped to clarify the current situation of women in Norway and provided additional information on the implementation of the Convention. UN وهي تثني أيضا على الدولة الطرف تقديرا للعرض الشفوي الذي قدمه وفدها، وكان مساعدا على توضيح حالة المرأة الجارية في النرويج وأتاح معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    It also commends the State party for the oral presentation by the delegation, which helped to clarify the current situation of women in Norway and provided additional information on the implementation of the Convention. UN وهي تثني أيضا على الدولة الطرف تقديرا للعرض الشفوي الذي قدمه وفدها، وكان مساعدا على توضيح حالة المرأة الجارية في النرويج وأتاح معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    5. also commends the organizational reform measures taken by the Agency to modernize and strengthen its management aimed at enhancing its ability to address the needs of the Palestine refugees; UN 5 - تثني أيضا على التدابير الإصلاحية التنظيمية التي اتخذتها الوكالة لتحديث أسلوب إدارتها وتقويته والتي ترمي إلى تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين؛
    10. also commends the Committee for reducing the backlog of reports, inter alia, through improved internal methods of work, and notes the efforts of the Committee to continue to improve its internal methods of work; UN ٠١ - تثني أيضا على اللجنة لقيامها بتقليل التقارير المتراكمة، بإجراءات من بينها تحسين طرق العمل الداخلية وتلاحظ جهود اللجنة لمواصلة تحسين أساليب عملها الداخلية؛
    2. also commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثني أيضا على الأمين العام لما يبذله من جهد لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    2. also commends the Secretary-General for his efforts to mobilize the financial resources necessary to provide the Institute with the core professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations; UN 2 - تثني أيضا على الأمين العام للجهود التي يبذلها لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتزويد المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به؛
    7. also commends the activities of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in supporting the national development budget process, which will play an important role in increasing the integration of the programmes of United Nations agencies, their partners and the Transitional Authority; UN 7 - تثني أيضا على أنشطة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لدعم عملية ميزانية التنمية الوطنية، والتي ستقوم بدور هام في زيادة تكامل برامج وكالات الأمم المتحدة وشركائها والسلطة الانتقالية؛
    5. also commends the organizational reform measures taken by the Agency to modernize and strengthen its management aimed at enhancing its ability to address the needs of the Palestine refugees; UN 5 - تثني أيضا على التدابير الإصلاحية التنظيمية التي اتخذتها الوكالة لتحديث أسلوب إدارتها وتقويته والتي ترمي إلى تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين؛
    6. also commends the Board of Auditors for its identification of common reasons for the lack of full implementation of the recommendations, as well as for good practices in relation to the implementation and follow-up of its reports; UN 6 - تثني أيضا على مجلس مراجعي الحسابات لتحديده الأسباب المشتركة لعدم التنفيذ الكامل للتوصيات، وكذلك الممارسات الجيدة المتصلة بتنفيذ تقاريره ومتابعتها؛
    It also commends the efforts undertaken by the High Representative to facilitate those efforts. UN وهو يثني أيضا على الجهود التي بذلها الممثل السامي لتيسير هذه الجهود.
    He also commends the Government for being one of the first countries to have ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN كما يشيد المقرر الخاص بالحكومة لكونها من البلدان الأولى المصدقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It also commends the efforts undertaken by the Government to alleviate the situation. UN وهي تشيد أيضا بما تبذله الحكومة من جهود لتخفيف حدة الحالة.
    also commends the efforts of the Government of the Islamic Republic of Iran as the host for the Summit of the Organization of the Islamic Conference in Tehran at which three draft resolutions on the promotion of human rights were adopted;' UN " ٢- تثني أيضاً على جهود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في استضافة قمة منظمة المؤتمر اﻹسلامي في طهران، التي اعتمدت فيها ثلاثة مشاريع قرارات لتعزيز حقوق اﻹنسان؛
    3. also commends the Executive Secretary for having completed the reorganization of the secretariat as requested in paragraph 2 of Commission resolution 58/1; UN 3 - يشيد أيضا بالأمين التنفيذي لإكماله إعادة تنظيم الأمانة وفقا للطلب الوارد في الفقرة 2 من قرار اللجنة 58/1؛
    It also commends the training of police officials in this regard. UN كما تشيد بتدريب أفراد الشرطة في هذا الصدد.
    It also commends the courage and determination of UNAMIR personnel in affording protection to civilians who sought refuge with UNAMIR. UN ويثني أيضا على ما أظهره أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من شجاعة وتفان في توفير الحماية للمدنيين الذين التجأوا إلى البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more