"also concerned by" - Translation from English to Arabic

    • بالقلق أيضاً إزاء
        
    • القلق أيضا إزاء
        
    • القلق أيضاً إزاء
        
    • بالقلق أيضا إزاء
        
    • قلقها أيضاً إزاء
        
    • أيضاً بالقلق إزاء
        
    • بالقلق أيضاً من
        
    • أيضاً عن قلقها إزاء
        
    • أيضا بالقلق إزاء
        
    • القلق أيضاً من
        
    • قلقه أيضاً إزاء
        
    • القلق أيضا من
        
    • ويساورها القلق أيضاً
        
    • وتشعر بالقلق أيضاً
        
    • أيضا عن قلقها إزاء
        
    The Committee is also concerned by internal trafficking of Roma women and children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الاتجار داخلياً بنساء وأطفال الغجر الروما.
    As previously stated, the Steering Board is also concerned by statements calling the existence of entities into question. UN وكما سبق القول، يشعر المجلس التوجيهي بالقلق أيضاً إزاء تلك البيانات التي تبث الشكوك في وجود الكيانين.
    We are also concerned by the erosion of the Somali State and its post-electoral crises. UN ويساورنا القلق أيضا إزاء ضعف الدولة الصومالية وأزمات ما بعد الانتخابات.
    The Committee is also concerned by the lack of appropriate care for such victims. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم توفر الرعاية الملائمة لهؤلاء الضحايا.
    The Council is also concerned by reports of the killing of innocent Congolese civilians. UN ويشعر المجلس بالقلق أيضا إزاء التقارير التي تفيد بمقتل مدنيين كونغوليين أبرياء،
    The Committee is also concerned by the reports of the increasing involvement of young people in drug-related crimes. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء المعلومات التي تفيد بتزايد ارتكاب الشباب للجرائم المتعلقة بالمخدرات.
    The Committee is also concerned by allegations that secret places of detention are also located within certain official detention facilities. UN وهي تشعر أيضاً بالقلق إزاء الادعاءات بوجود مراكز احتجاز سرية حتى داخل بعض مرافق الاحتجاز الرسمية.
    The Committee is also concerned by the fact that indigenous peoples are not systematically provided with the relevant information or consulted beforehand with a view to obtaining their informed consent to decisions that have an impact on their rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أنه لا يجري بانتظام إطلاع الشعوب الأصلية على المعلومات المناسبة أو استشارتها مسبّقًا للحصول على موافقتها المستنيرة على القرارات التي تؤثر في حقوقها.
    The Committee is also concerned by internal trafficking of Roma women and children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الاتجار داخلياً بنساء وأطفال الغجر الروما.
    The Committee is also concerned by internal trafficking of Roma women and children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الاتجار داخلياً بنساء وأطفال الغجر الروما.
    He is also concerned by allegations that such police officers are also reluctant to intervene and receive complaints from victims of racist and xenophobic crimes. UN وهو يشعر بالقلق أيضاً إزاء الادعاءات التي تفيد بأن أفراد الشرطة السالفي الذكر يترددون أيضاً في التدخل عند تلقي الشكاوى من ضحايا الجرائم العنصرية وتلك التي تنم عن كراهية الأجانب.
    We are also concerned by the resurgence of cholera cases, although the mortality rate seems to be slowly diminishing. UN ويساورنا القلق أيضا إزاء ظهور حالات الكوليرا من جديد، على الرغم من أن معدل الوفيات ينخفض ببطء فيما يبدو.
    The Committee is also concerned by the practice of taking foreign children into custody under the Aliens Act and notes that this practice is discriminatory in so far as Swedish children generally cannot be placed in custody until after the age of 18. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء ممارسة احتجاز اﻷطفال اﻷجانب بموجب قانــون اﻷجانب، وتلاحظ أن هذه الممارســة تتسم بالتمييز ما دام لا يجوز احتجاز الطفل السويدي بوجه عام ما لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر.
    It is also concerned by the lack of a complaints mechanism regarding involuntary placement of treatment. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى فيما يتعلق بالإيداع غير الطوعي للعلاج.
    It is also concerned by the lack of a complaints mechanism regarding involuntary placement of treatment. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى فيما يتعلق بالإيداع غير الطوعي للعلاج.
    He was also concerned by the ongoing external debt problems of developing countries. UN وأضاف أنه يشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية.
    Ireland was also concerned by high under-5 mortality. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء ارتفاع معدل وفيات الأطفال دون الخامسة.
    The Committee is also concerned by allegations that secret places of detention are also located within certain official detention facilities. UN وهي تشعر أيضاً بالقلق إزاء الادعاءات بوجود مراكز احتجاز سرية حتى داخل بعض مرافق الاحتجاز الرسمية.
    The Committee is also concerned by the fact that indigenous peoples are not systematically provided with the relevant information or consulted beforehand with a view to obtaining their informed consent to decisions that have an impact on their rights. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من عدم إطلاع الشعوب الأصلية بشكل منتظم على المعلومات المناسبة وعدم استشارتها مسبّقًا للحصول على موافقتها المستنيرة على القرارات التي تؤثر في حقوقها.
    It was also concerned by the testimony of a group of persons that they had allegedly been subject to ill-treatment and were forced to sign papers absolving the State from any responsibility regarding their torture or ill-treatment. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء شهادة مجموعة من الأشخاص زعموا أنهم تعرضوا إلى سوء المعاملة وأُجبروا على توقيع أوراق تُعفي الدولة من أي مسؤولية، فيما يتصل بما عانوه من تعذيب وسوء معاملة.
    We are also concerned by the continuing non-compliance of the Democratic People's Republic of Korea with its safeguards agreement with the IAEA. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء استمرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عدم الالتزام باتفاق الضمانات الشاملة للوكالة.
    The Committee is also concerned by the excessive use of force by the police against certain minorities and the recent anti-Roma riots and destruction of property, which in some cases occurred without preventive action from the police. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من استخدام قوات الشرطة المفرط للقوة ضد بعض الأقليات ومما وقع مؤخراً من أعمال شغب معادية للروما وتدمير ممتلكاتهم، والتي جرت في بعض الحالات دون أي إجراء وقائي من جانب الشرطة.
    He is also concerned by information indicating that Roma continue to be at a high risk of racist and xenophobic violence by individuals or groups with close ties with extremist political parties, movements and groups. UN وأعرب عن قلقه أيضاً إزاء المعلومات المتعلقة باستمرار تعرُّض جماعة الروما بشدة للعنف العنصري والقائم على كره الأجانب من قبل أفراد أو جماعات على صلة وثيقة بالأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة.
    I am also concerned by the particular difficulties faced by women who come in contact with the criminal justice system. UN ويساورني القلق أيضا من الصعوبات الخاصة التي تجابه النساء عند تعاملهن مع نظام العدالة الجنائية.
    It is also concerned by the insufficiency of the financial and human resources placed at the Centre's disposal. UN وتشعر بالقلق أيضاً لعدم كفاية الموارد المالية والبشرية التي يمتلكها هذا المركز.
    While Croatia deplores the tragic situation which resulted in this migration of its citizens, it is also concerned by attempts to manipulate and falsely present this fact. UN وفي حين تعرب كرواتيا عن أسفها للحالة المأسوية التي أسفرت عن هجرة مواطنيها هذه، فإنها تعرب أيضا عن قلقها إزاء المحاولات المبذولة من أجل التلاعب بهذه الحقيقة وتقديمها في شكل خاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more