"also consider the" - Translation from English to Arabic

    • تنظر أيضا في
        
    • ينظر أيضا في
        
    • أيضا النظر في
        
    • النظر أيضاً في
        
    • تنظر أيضاً في
        
    • أيضا أن تبحث
        
    • أيضا أن تنظر في
        
    • أيضاً أن تنظر في
        
    • ينظر أيضاً
        
    • أيضاً أن ينظر في
        
    • أن تنظر أيضا
        
    • تنظر اللجنة أيضا في
        
    • ننظر أيضا
        
    It might also consider the possibility of forming subcommittees or working groups to study time-consuming and specialized issues such as peacekeeping. UN وقد تنظر أيضا في إمكانية تشكيل لجان فرعية أو أفرقة عمل لدراسة قضايا متخصصة ومستهلكة للوقت مثل حفظ السلام.
    The Assembly could also consider the granting of a continuing appointment as an incentive for mobility. UN ويمكن للجمعية العامة أن تنظر أيضا في منح تعيينات مستمرة كحافز للانتقال.
    Such a forum could also consider the need for a convention in due course. UN ويمكن لهــذا المحفل أن ينظر أيضا في ضرورة إبرام اتفاقية في الوقت المناسب.
    The representative of China further indicated that her delegation could also consider the other options. UN وذكرت ممثلة الصين كذلك أن بإمكان وفدها أيضا النظر في الخيارات اﻷخرى.
    The SBSTA may also consider the revised schedule and programme of work of the IPCC and the addendum on the Revised 1996 Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories. UN وربما تورد الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر أيضاً في الجدول الزمني وبرنامج العمل المنقحين للفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ ومن اﻹضافة المتعلقة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لعام ٦٩٩١ لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Commissions of inquiry may also consider the role of other actors in facilitating violations of human rights and humanitarian law; UN ويمكن للجان التحقيق أن تنظر أيضاً في دور الفاعلين الآخرين في تيسير انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني؛
    The request for inclusion of an additional item accorded with the rules of procedure of the General Assembly; the Committee should also consider the issue in accordance with those rules. UN وقال إن طلب إدراج بند إضافي يتوافق مع النظام الداخلي للجمعية العامة؛ وينبغي للجنة أيضا أن تبحث المسألة وفقا لهذا النظام.
    The Administration should also consider the feasibility and impact of including broad parameters, stipulating the acceptable age of contingent-owned equipment, in the Manual. UN وينبغي للإدارة أيضا أن تنظر في جدوى وأثر إدراج معايير عريضة، تحدد العمر المقبول للمعدات المملوكة للوحدات في الدليل.
    It may also consider the need for the Centre to be proactive in promoting or initiating preventive measures against armed conflict, where possible. UN وقد تنظر أيضا في ضرورة أن يكون المركز استباقيا في تعزيز التدابير الوقائية لمنع الصراع المسلح أو البدء باتخاذها، حيثما أمكن.
    The view was expressed that the Committee should also consider the appropriateness of such draft resolution. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تنظر أيضا في مدى ملاءمة مشروع القرار.
    They should also consider the totality of the purchases under the framework agreement to assess whether their benefits exceed their costs. UN وينبغي أن تنظر أيضا في مجمل المشتريات بمقتضى الاتفاق الإطاري لتقييم ما إذا كانت فوائدها تتجاوز تكاليفها.
    When establishing the coordination mechanism, States should also consider the participation of prosecutorial and judicial authorities, subject to their national legislation, in order to strengthen the operative capacity of the coordinated entities involved. UN وينبغي للدول، لدى إنشاء آلية التنسيق، أن تنظر أيضا في مشاركة سلطات النيابة العامة والقضاء، رهنا بتشريعاتها الوطنية، من أجل تعزيز قدرات الكيانات المنسقة المعنية على القيام بالعمليات.
    In addition to reformulating the working paper, the Working Group on the item should also consider the questions of scope ratione personae and materiae and jurisdiction. UN وبالإضافة إلى إعادة صياغة ورقة العمل، ينبغي للفريق العامل المعني بهذا البند أن ينظر أيضا في مسائل نطاق الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي والولاية القضائية.
    It was emphasized that the proposed group should also consider the issue of methodology for congress follow-up so as to set a clear standard practice for future congresses. UN وشُدّد على أنه ينبغي للفريق المقترح أن ينظر أيضا في مسألة منهجية متابعة المؤتمرات، بغية تحديد ممارسة نموذجية واضحة تُـتَّـبع بشأن المؤتمرات المقبلة.
    The Doha Follow-up Conference should also consider the insufficient levels and lack of predictability of ODA, the precarious harmonization among donors, the increased importance of remittances and the issue of including written-off debt as part of ODA. UN ويتعين على مؤتمر الدوحة للمتابعة أن ينظر أيضا في المستويات غير الكافية للمساعدة الإنمائية الرسمية والافتقار إلى التنبؤ بها وعدم استقرار التنسيق بين المانحين، وازدياد أهمية التحويلات المالية ومسألة إدخال الديون المشطوبة كجزء من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The assessment of arms transfers should also consider the potential consequences of transfer denials, especially for the right of States to adopt necessary measures to exercise the right of self-defence and meet legitimate security needs. UN وينبغي لتقييم عمليات نقل الأسلحة أيضا النظر في العواقب المحتملة لحالات رفض النقل، وخصوصا بالنسبة إلى حق الدول في اتخاذ التدابير اللازمة لممارسة حق الدفاع عن النفس وتلبية الاحتياجات الأمنية المشروعة.
    At the same time, the delegations of Norway, Portugal and Denmark indicated that they could also consider the possibility of accepting the “18” years option; UN وفي الوقت نفسه، ذكرت وفود النرويج والبرتغال والدانمرك أنه يمكنها أيضا النظر في إمكانية قبول خيار " الثامنة عشرة " ؛
    The parties agreed that the contact group established under agenda item 5 (a) would also consider the draft decision on the terms of reference for the study. UN 29 - ووافقت الأطراف على أن يتولى فريق الاتصال المنشأ بموجب البند 5 (أ) من جدول الأعمال النظر أيضاً في مشروع المقرر المتعلق باختصاصات الدراسة.
    It may also consider the proposals below for action by the Parties, in particular the procedure suggested in paragraph 12, and recommend action by the COP. UN ويمكن أن تنظر أيضاً في الاقتراحات الواردة أدناه بإجراءات تتخذها اﻷطراف، ولا سيما اﻹجراءات المقترحة في الفقرة ٢١، وأن توصي بإجراءات ليتخذها مؤتمر اﻷطراف.
    105. The Commission should also consider the legal effects of the provisional application of treaties in relation to the principle pacta sunt servanda laid down in article 26 of the Vienna Convention. UN 105 - وأضاف قائلا إن اللجنة ينبغي لها أيضا أن تبحث الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات من حيث صلته بمبدأ العقد شريعة المتعاقدين المنصوص عليه في المادة 26 من اتفاقية فيينا.
    The Administration should also consider the feasibility and impact of including broad parameters, stipulating the acceptable age of contingent-owned equipment in the manual. UN وينبغي للإدارة أيضا أن تنظر في جدوى وأثر إدراج معايير عريضة، تحدد العمر المقبول للمعدات المملوكة للوحدات في الدليل.
    The Commission should also consider the doctrine of estoppel, which had become a part of international case law. UN وأضاف أنه يتعين على اللجنة أيضاً أن تنظر في نظرية الإغلاق الحكمي التي أصبحت جزءاً من مجموعة السابقات القانونية الدولية.
    It would also consider the fourth Global Environment Outlook report and a draft of the medium-term strategy. UN وسوف ينظر أيضاً في التقرير الرابع لتوقّعات البيئة العالمية ومشروع الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The annual conference will also consider the development of technologies to protect civilians against the indiscriminate effects of landmines. UN ومن شأن مؤتمر اﻷطراف السنوي هذا أيضاً أن ينظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من اﻵثار العشوائية لﻷلغام البرية.
    The Commission may also consider the types of input it wishes to obtain from other commissions to its own work. UN وقد تنظر اللجنة أيضا في أنواع المساهمة التي تود أن تحصل عليها من اللجان الأخرى في أعمالها.
    But we should also consider the demands of the international financial situation and the need to promote transparency and regulatory mechanisms for financial activities. UN غير أننا ينبغي أن ننظر أيضا في متطلبات الحالة المالية الدولية والحاجة إلى النهوض بالشفافية وتعزيز آليات الرقابة التنظيمية على الأنشطة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more