"also constitute a" - Translation from English to Arabic

    • يشكل أيضا
        
    • يشكل أيضاً
        
    • تشكل أيضا
        
    This also constitute a violation of article 9 of ICCPR. UN وهذا ما يشكل أيضا انتهاكا للمادة 9 من العهد الدولي.
    The deployment of nuclear weapons in South Asia would also constitute a severe challenge to the Treaty's fundamental purpose. UN ومن شأن نشر الأسلحة النووية في جنوب آسيا أن يشكل أيضا تحديا بالغا للقصد الأساسي للمعاهدة.
    The Euro should not only strengthen the European response to the global challenges, but also constitute a stabilizing factor for the world economy. UN فاستخدام اليورو لن يعزز استجابة الاتحاد اﻷوروبي للتحديات العالمية فحسب، وإنما يشكل أيضا عامل استقرار للاقتصاد العالمي.
    Enforcement cooperation among developing countries with limited experience in this area, but facing similar circumstances, may also be of a more balanced character than cooperation with countries with more experience in this area and would also constitute a learning experience, ensuring that cooperation with more advanced partners is fruitful. UN كما أن التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرة المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفاً مماثلة قد يتسم بطابع أكثر توازناً من التعاون مع البلدان الأكثر خبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضاً تجربة تعلم تضمن أن يكون التعاون مع الشركاء الأكثر تقدماً تعاوناً مثمراً.
    Enforcement cooperation among developing countries with limited experience in this area, but facing similar circumstances, may also be of a more balanced character than cooperation with countries with more experience in this area and would also constitute a learning experience, ensuring that cooperation with more advanced partners is fruitful. UN كما أن التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرة المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفاً مماثلة قد يتسم بطابع أكثر توازناً من التعاون مع البلدان الأكثر خبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضاً تجربة تعلم تضمن أن يكون التعاون مع الشركاء الأكثر تقدماً تعاوناً مثمراً.
    They may also constitute a deliberate strategy designed to intimidate or undermine and inflict deep and lasting damage on entire communities. UN وقد تشكل أيضا استراتيجية متعمدة ترمي إلى ترهيب أو تقويض مجتمعات بأكملها أو إلحاق ضرر عميق بها ودائم.
    thereof by an individual who is in a position of exercising control or capable of directing the political or military action of a State shall also constitute a crime of aggression. UN هذا الهجوم من جانب فرد يكون في وضع يمكنه من ممارسة السيطرة أو يكون قادرا على توجيه العمل السياسي أو العسكري للدولة يشكل أيضا جريمة من جرائم العدوان.
    thereof by an individual who is in a position of exercising control or capable of directing the political or military action of a State shall also constitute a crime of aggression.] UN هذا الهجوم من جانب فرد يكون في وضع يمكنه من ممارسة السيطرة أو يكون قادرا على توجيه العمل السياسي أو العسكري للدولة يشكل أيضا جريمة من جرائم العدوان.[
    Furthermore, it should be noted with respect to Protocol I, that the provisions of article 85, when violated on the basis of racial discrimination, also constitute a violation of customary international law. UN وعلاوة على ذلك، من الجدير بالملاحظة فيما يتعلق بالبروتوكول اﻷول أنه عندما تنتهك أحكام المادة ٨٥ على أساس التمييز العنصري، فإن ذلك يشكل أيضا انتهاكا للقانون الدولي العرفي.
    118. The establishment of appropriate forms of property rights, in conformity with the international legal regime, could also constitute a basis for the development of exchange markets. UN 118- وقد يشكل أيضا استحداث أشكال ملائمة من أشكال حقوق الملكية، وفقا للنظام القانوني الدولي، أساسا لتنمية أسواق التبادل.
    In accordance with article X of the Protocol, ratification of or accession to the unamended Convention after the entry into force of the Protocol shall also constitute a ratification of or accession to the amended Convention if the State notifies the depositary accordingly. UN ووفقا للمادة العاشرة من البروتوكول فإن التصديق على الاتفاقية غير المعدلة أو الانضمام إليها بعد بدء نفاذ البروتوكول يشكل أيضا تصديقا على الاتفاقية المعدلة أو انضماما إليها إذا أخطرت الدولة الجهة الوديعة بناء على ذلك.
    In accordance with article X of the Protocol, ratification of or accession to the unamended Convention after the entry into force of the Protocol shall also constitute a ratification of or accession to the amended Convention if the State notifies the depositary accordingly. UN ووفقا للمادة العاشرة من البروتوكول فإن التصديق على الاتفاقية غير المعدلة أو الانضمام إليها بعد بدء نفاذ البروتوكول يشكل أيضا تصديقا على الاتفاقية المعدلة أو انضماما إليها إذا أخطرت الدولة الجهة الوديعة بناء على ذلك.
    In accordance with article X of the Protocol, ratification of or accession to the unamended Convention after the entry into force of the Protocol shall also constitute a ratification of or accession to the amended Convention if the State notifies the depositary accordingly. UN ووفقا للمادة العاشرة من البروتوكول فإن التصديق على الاتفاقية غير المعدلة أو الانضمام إليها بعد بدء نفاذ البروتوكول يشكل أيضا تصديقا على الاتفاقية المعدلة أو انضماما إليها إذا أخطرت الدولة الجهة الوديعة بناء على ذلك.
    Enforcement cooperation among developing countries with limited experience in this area, but facing similar circumstances, may be of a more balanced character than cooperation with countries with more experience in this area, and would also constitute a learning experience, ensuring that cooperation with more advanced partners is fruitful. UN وقد يتسم التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرات المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفا متشابهة، بطابع أكثر توازنا من التعاون مع البلدان التي تتمتع بمزيد من الخبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضا خبرة تعليمية تؤكد أن التعاون مع الشركاء الأكثر تقدما، يكون دائما تعاوناً مثمراً.
    Enforcement cooperation among developing countries with limited experience in this area, but facing similar circumstances, may be of a more balanced character than cooperation with countries with more experience in this area, and would also constitute a learning experience, ensuring that cooperation with more advanced partners is fruitful. UN وقد يتسم التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرات المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفا متشابهة، بطابع أكثر توازنا من التعاون مع البلدان التي تتمتع بمزيد من الخبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضا خبرة تعليمية تؤكد أن التعاون مع الشركاء الأكثر تقدما، يكون دائما تعاوناً مثمراً.
    It was felt that a number of other countries would also constitute a useful basis for analysis of issues related to good corporate governance disclosures. UN 7- وارتئي أن إدراج عدد من البلدان الأخرى يشكل أيضاً أساساً مفيداً لتحليل المسائل ذات الصلة بكشوف البيانات المالية الجيدة في سياق إدارة الشركات.
    Enforcement cooperation among developing countries with limited experience in this area, but facing similar circumstances, may also be of a more balanced character than cooperation with countries with more experience in this area and would also constitute a learning experience, ensuring that cooperation with more advanced partners is fruitful. UN كما أن التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرة المحدودة في هذا المجال والتي تواجه ظروفاً مماثلة قد يتسم بطابع أكثر توازناً من التعاون مع البلدان الأكثر خبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضاً تجربة تعلم تضمن أن يكون التعاون مع الشركاء الأكثر تقدماً تعاوناً مثمراً.
    Enforcement cooperation among developing countries with limited experience in this area, but facing similar circumstances, may also be of a more balanced nature than cooperation with countries with more experience in this area and would also constitute a learning experience, ensuring that cooperation with more advanced partners is fruitful. UN كما أن التعاون في مجال الإنفاذ فيما بين البلدان النامية ذات الخبرة المحدودة في هذا المجال، ولكنها تواجه ظروفاً مماثلة، قد يتسم بطابع أكثر توازناً من التعاون مع البلدان الأكثر خبرة في هذا المجال، وقد يشكل أيضاً تجربة تعلُّم تكفل أن يكون التعاون مع الشركاء الأكثر تقدماً تعاوناً مثمراً.
    Remittances can also constitute a financial burden for the migrants themselves. UN ويمكن للتحويلات المالية أن تشكل أيضا عبئا ماليا على المهاجرين أنفسهم.
    The network could also constitute a useful source for selecting cases that may be used as best practice material in training activities. UN ويمكن لهذه الشبكة أن تشكل أيضا مصدرا مفيدا لاختيار الحالات التي يمكن استخدامها كمادة تتعلق بأفضل الممارسات في الأنشطة التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more