"also cooperated" - Translation from English to Arabic

    • كما تعاونت
        
    • تتعاون أيضا
        
    • كما تعاون
        
    • أيضا تعاونا
        
    • تعاونت أيضا
        
    • كما تتعاون
        
    • كما أنهما تعاونتا
        
    • كذلك تعاونت
        
    The Departments also cooperated to some degree with NATO, both at the policy level and in missions. UN كما تعاونت الإدارتان إلى حد ما مع منظمة حلف شمال الأطلسي، سواء على مستوى السياسات أو في البعثات.
    CARE has also cooperated with several other United Nations bodies. UN كما تعاونت كير مع عدد آخر من هيئات اﻷمم المتحدة.
    The Kingdom also cooperated with the mechanisms and competent bodies of the United Nations responsible for human rights issues, including the special rapporteurs. UN والمملكة تتعاون أيضا مع آليات وهيئات الأمم المتحدة المختصة بمسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك المقررون الخاصون.
    It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. UN كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    Viet Nam has also cooperated well with the treaty bodies and fulfilled its periodic reporting obligations. UN وتتعاون فييت نام أيضا تعاونا جيدا مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتفي بالتزاماتها بتقديم التقارير الدورية.
    It also cooperated with national, regional and international bodies on statistical matters. UN ولقد تعاونت أيضا مع الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن المسائل الإحصائية.
    Ghana has also cooperated fully with the investigations of the Group of Experts. UN كما تتعاون غانا تعاونا كاملا مع تحقيقات فريق الخبراء.
    They also cooperated in the development of a common set of indicators for monitoring and evaluating the development of youth. UN كما تعاونت المنظمتان لوضع مجموعة من المؤشرات لمراقبة وتقييم تنمية الشباب.
    OHCHR also cooperated with intergovernmental and non-governmental organizations with a view to implementing the Durban Declaration and Programme of Action. UN كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Thailand has also cooperated with international organizations to search for and produce vaccines suitable for the country. UN كما تعاونت تايلند مع المنظمات الدولية لإجراء البحوث وإنتاج الأمصال المناسبة للبلد.
    The Committee also cooperated closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which carried out the tasks entrusted to it by the Security Council. UN كما تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الذي اضطلع بالمهام التي كلَّفه بها مجلس الأمن.
    Both Governments have also cooperated to support the creation and expansion of M23's political branch and have consistently advocated on behalf of the rebels. UN كما تعاونت الحكومتان في دعم إنشاء وتوسيع الجناح السياسي للحركة وحملتا بشكل ثابت لواء قضية المتمردين.
    Benin also cooperated with neighbouring countries, including Togo and Nigeria, to combat trafficking in children for use as labour. UN وأضافت أن بنن تتعاون أيضا مع البلدان المجاورة، بما فيها توغو ونيجيريا، لمكافحة الاتجار بالأطفال لغرض تشغيلهم كعمال.
    The Nordic Ministries of Justice had also cooperated in an information campaign on trafficking which had been initiated by Sweden. UN وأضافت أن وزارات العدل في بلدان الشمال الأوروبي تتعاون أيضا في تنظيم حملة إعلامية عن الاتجار بالنساء بدأتها السويد.
    The organization also cooperated with other international organizations, including associations of political parties in Africa, Latin America and the Caribbean, with a view to forming a global forum of political parties. UN وقال إن المنظمة تتعاون أيضا مع منظمات دولية أخرى، بما في ذلك روابط الأحزاب السياسية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بهدف تشكيل منتدى عالمي للأحزاب السياسية.
    The Centre also cooperated with the International Scientific and Professional Advisory Council in organizing an ancillary meeting on addressing violence against women; UN كما تعاون المركز مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في تنظيم اجتماع جانبي بشأن التصدي للعنف ضد المرأة؛
    The two entities also cooperated in the area of the rights of victims of crime and the abuse of power. UN كما تعاون الكيانان في مجال حماية حقوق ضحايا الجريمة والتعسف في استخدام السلطة.
    The branch also cooperated closely with liaison prosecutors from Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina who are embedded in the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتعاون الفرع أيضا تعاونا وثيقا مع المدعين المكلفين بالعمل كجهات اتصال في مكتب المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القادمين من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك.
    UNODC also cooperated closely with the Economic Commission for Europe in the development of guidelines for victim surveys and with the European Commission in the development of crime indicators and exchanges of crime statistics. UN وتعاون المكتب أيضا تعاونا وثيقا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا على وضع مبادئ توجيهية لاستقصاءات الضحايا، ومع المفوضية الأوروبية على وضع مؤشرات خاصة بالجريمة وتبادل إحصائيات الجريمة.
    China had also cooperated with its neighbours and other countries in counter-terrorism initiatives. UN وأضاف قائلا إن الصين تعاونت أيضا مع جيرانها والبلدان الأخرى في مبادرات مكافحة الإرهاب.
    Committees of the Parliamentary Assembly of the Council have also cooperated with UNESCO. UN كما أن لجان الجمعية البرلمانية التابعة للمجلس تعاونت أيضا مع اليونسكو.
    The total number of staff was 20, but some work was outsourced to national experts, and the Commission also cooperated with international experts. UN ويبلغ العدد الكلي للموظفين 20 موظفاً، غير أن بعض الأعمال تُسنَد إلى خبراء وطنيين، كما تتعاون الهيئة مع خبراء دوليين.
    The two departments continue to consult regularly on budgetary and staffing requirements for public information components in the field and have also cooperated in the establishment of a Trust Fund for Public Information in Peacekeeping. UN وتواصل اﻹدارتان التشاور بانتظام بشأن الاحتياجات من الميزانية والموظفين لعناصر اﻹعلام في الميدان، كما أنهما تعاونتا في إنشاء صندوق استئماني لﻹعلام في مجال حفظ السلام.
    UNOMIG also cooperated with the European Commission, conducting two assessment studies of health and electricity in the zone of conflict. UN كذلك تعاونت البعثة مع المفوضية الأوروبية في إجراء دراستين لتقييم الصحة والكهرباء في منطقة الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more