"also deals with" - Translation from English to Arabic

    • يتناول أيضا
        
    • كما يتناول
        
    • كما تتناول
        
    • ينظر أيضا في
        
    • تعالج أيضاً
        
    • يعالج أيضا
        
    • تتناول أيضا
        
    • كما تناول
        
    • كما يعالج
        
    The geostationary orbit was addressed by the Legal Subcommittee under an item which also deals with the definition of outer space. UN وقد عالجت اللجنة الفرعية القانونية موضوع المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في إطار بند يتناول أيضا مسألة تعريف الفضاء الخارجي.
    Part I of the report also deals with the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN والجزء الأول من التقرير يتناول أيضا العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    He also deals with racist violence and the activities of far-right and neo-Nazi organizations in Austria and Norway. UN كما يتناول ظاهرة العنف العنصري وأنشطة منظمات اليمين المتطرف والنازية الجديدة في النمسا والنرويج.
    It also deals with the construction and adaptation of supporting facilities for these groups. UN كما يتناول تشييد مرافق الدعم ومواءمتها مع احتياجات تلك الفئات.
    It also deals with assistance to victims, clearance of contaminated areas and destruction of stockpiles. UN كما تتناول الاتفاقية مساعدة الضحايا وتطهير المناطق الملوثة وتدمير المخزونات.
    27A.22 In line with these objectives, substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board (which also deals with appeals originating in UNDP, UNICEF, and at the regional commissions and smaller United Nations offices), the Joint Disciplinary Committee, the Ombudsman mechanism and the Panel of Counsel will be strengthened. UN 27 ألف-22 وتحقيقا لهذه الأهداف، سيستمر تقديم خدمات فنية وتقنية إلى مجلس الطعون المشترك في المقر، الذي ينظر أيضا في الطعون الواردة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف ومن اللجان الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الأصغر حجما واللجنة التأديبية المشتركة وآلية أمين المظالم وفريق الدفاع.
    The Convention does not simply regulate transboundary movements of hazardous wastes; it also deals with the disposal of such wastes. UN 35- لا تنظم الاتفاقية نقل النفايات الخطرة عبر الحدود فحسب؛ وإنما تعالج أيضاً التخلص من تلك النفايات.
    Principle 5 and Related Guidelines: Intervention to Address Factors Increasing Vulnerability, is oriented towards prevention, but also deals with the issue of victim vulnerability and could serve as an example of positions of special vulnerability. UN المبدأ 5 والمبادئ التوجيهية ذات الصلة: يتجه التدخّل لمعالجة العوامل على زيادة وطأة الاستضعاف نحو الوقاية ولكنه يعالج أيضا مسألة استضعاف الضحايا ويمكن أن يُفيد كمثال على حالات الاستضعاف الخاص.
    While the primary role of the Centre is to ensure the provision of efficient, timely and effective logistics support to all Mission components, it also deals with aspects of cooperation and mutual assistance between the Mission and other United Nations agencies and NGOs. UN وفي حين أن الدور الرئيسي للمركز المشترك هو كفالة تقديم الدعم اللوجستي بكفاءة وفعالية وفي الوقت المناسب إلى جميع عناصر البعثة، فإنه يتناول أيضا أوجه التعاون والمساعدة المتبادلة بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The book not only provides extensive background on the origins and composition of the Court but also deals with its day-to-day work in terms of jurisdiction and procedure, offering a complete overview of the cases dealt with. UN ولا يقتصر الكتاب على تقديم معلومات أساسية عن نشوء المحكمة وتكوينها، وإنما هو يتناول أيضا أعمالها اليومية من حيث الولاية القضائية والاجراءات، ويجري استعراضا كاملا للحالات التي عالجتها.
    28. As noted above, one of the components of the research programme also deals with private sector development. UN 28- وكما وردت الإشارة أعلاه، فإنّ أحد عناصر برنامج البحوث يتناول أيضا تنمية القطاع الخاص.
    46. The directive also deals with the suspect's right to counsel, the considerations as to whether he or she is indigent and the forms of application that have to be made by the suspect. UN 46 - والتوجيه الإجرائي يتناول أيضا حق المتهم في الاستعانة بمحام، والاعتبارات المتعلقة بمعرفة ما إذا كان المتهم معوزا أم لا، واستمارات الطلبات التي ينبغي أن يقدمها المتهم.
    5. It may be noted that the report also deals with the matters specifically requested by the Ninth Meeting of States Parties, as communicated to the Auditors by the President of the Tribunal. UN 5 - والجدير بالذكر أن التقرير يتناول أيضا المسائل التي طلبها، على وجه التحديد، الاجتماع التاسع للدول الأطراف، حسبما أبلغها رئيس المحكمة إلى مراجعي الحسابات.
    The project, which also deals with small arms and light weapons, will develop a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings and a series of meetings and publications to communicate the results. UN وسوف ينشئ المشروع، الذي يتناول أيضا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، شبكة من المنظمات البحثية المكلفة بكتابة ورقات عن السياسات، كما سينفذ مرحلة للتحقق لاختبار النتائج، وسينظم سلسلة من الاجتماعات والمنشورات لإيصال النتائج.
    The Ombudsman's Office also deals with allegations of police brutality which are communicated to the General Inspector. UN كما يتناول مكتب أمين المظالم ما يُبلَّغ به المفتش العام من ادعاءات عن وحشية الشرطة.
    It also deals with the activities of France in the industrial and commercial fields. UN كما يتناول التقرير أنشطة فرنسا في المجالات الصناعية والتجارية المتعلقة بالفضاء.
    The principle of independence of the military judiciary has been enshrined in a full chapter, which also deals with procedural immunities for the judges concerned. UN وقد كرَّس فصل كامل من مشروع القانون مبدأ استقلالية القضاء العسكري، كما يتناول الفصل الحصانات الإجرائية للقضاة المعنيين.
    56. Article 32 of the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses also deals with the principle of non-discrimination. UN ٥٦ - كما تتناول المادة ٣٢ من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية لعام ١٩٩٧ مبدأ عدم التمييز.
    45. At these meetings, the Tribunal also deals with administrative and organizational matters. UN 45 - كما تتناول المحكمة في هذه الاجتماعات مسائل إدارية وتنظيمية.
    29A.17 In line with these objectives, substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board (which also deals with appeals originating in the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and at the regional commissions and smaller United Nations offices), the Joint Disciplinary Committee and the Panel of Counsel will be strengthened. Accordingly, a new P-4 post is being proposed. UN 29 ألف - 17 وتحقيقا لهذه الأهداف، سيستمر تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك في المقر (الذي ينظر أيضا في الطعون الواردة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومن اللجان الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الأصغر حجما) واللجنة التأديبية المشتركة وفريق الدفاع وعلى ذلك فقد اقترح إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - 4.
    The Convention does not simply regulate transboundary movements of hazardous wastes; it also deals with the disposal of such wastes. UN 35- لا تنظم الاتفاقية نقل النفايات الخطرة عبر الحدود فحسب؛ وإنما تعالج أيضاً التخلص من تلك النفايات.
    Principle 5 and Related Guidelines: Intervention to Address Factors Increasing Vulnerability, is oriented towards prevention, but also deals with the issue of victim vulnerability and could serve as an example of positions of special vulnerability. UN المبدأ 5 والمبادئ التوجيهية ذات الصلة: يتجه التدخّل لمعالجة العوامل على زيادة وطأة الاستضعاف نحو الوقاية ولكنه يعالج أيضا مسألة استضعاف الضحايا ويمكن أن يُفيد كمثال على حالات الاستضعاف الخاص.
    It should be part of an overall plan that also deals with related factors such as the lack of family care facilities, shortcomings in education and health and insufficient administrative structures. UN بل ينبغي أن تكون جزءا من خطة شاملة تتناول أيضا عوامل ذات صلة مثل الافتقار إلى مرافق العناية باﻷسرة، وأوجه النقص في مجال التعليم والصحة وعدم كفاية الهياكل اﻹدارية.
    Some sections of the handbook are designed to improve the gender competence of the staff of internal affairs bodies, and it also deals with the practical aspects of their work in preventing domestic violence. UN وقد صممت بعض أجزاء الدليل من أجل تحسين كفاءة العاملين في أجهزة الشؤون الداخلية من الجنسين، كما تناول الدليل جوانب عملية من عملهم في مكافحة العنف الأسري.
    It also deals with the negative consequences of FGM. UN كما يعالج أيضاً عواقب تشويهات اﻷعضاء التناسلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more