"also drew the attention of" - Translation from English to Arabic

    • أيضا انتباه
        
    • أيضاً انتباه
        
    • أيضا نظر
        
    He also drew the attention of the Committee to the feasibility study being undertaken by the Secretariat to overhaul the existing system. UN ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى دراسة الجدوى التي تقوم بها حاليا اﻷمانة العامة ﻹصلاح النظام الحالي.
    The President also drew the attention of the members of the Council to a revision to draft resolution S/26055 in its provisional form. UN ووجه الرئيس أيضا انتباه أعضاء المجلس الى تنقيح لمشروع القرار S/26055 في صيغته المؤقتة.
    4. On 19 May 1994, the Secretary-General also drew the attention of all Member States to paragraph 6 of resolution 48/41 D. UN ٤ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷعضاء الى الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ دال.
    He also drew the attention of the Council to the fact that more than 100 alleged pirates were awaiting trial in Kenya, requesting more cooperation and support from the international community. UN ووجه أيضاً انتباه مجلس الأمن إلى أن أكثر من مائة من القراصنة المزعومين ينتظرون المحاكمة في كينيا، وطلب مزيداً من التعاون والدعم من المجتمع الدولي.
    In the deliberations last year my delegation also drew the attention of the Conference to the necessity of examining tangible measures in the field of TIA within this forum. UN وفي المداولات التي أُجريت في السنة الماضية، لفت وفدي أيضاً انتباه المؤتمر إلى ضرورة النظر في وضع تدابير ملموسة في ميدان الشفافية في مجال التسلح في هذا المحفل.
    IRU also drew the attention of delegates to its own work in this field, notably relating to interface between commercial vehicle drivers and other road users, by the publication of mass-distribution leaflets addressed to young motorists and two-wheeled vehicle riders, in 1995 and 1997. UN ويسترعي الاتحاد أيضا نظر المندوبين إلى أعماله في هذا الميدان، وخاصة فيما يتعلق بالصلة بين سائقي المركبات التجارية ومستخدمي الطرق اﻵخرين، وذلك بنشر وريقات توزع على نطاق واسع على سائقي السيارات والدراجات التجارية من الشباب، في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧.
    4. By a note verbale dated 28 June 1999, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of resolution 53/54. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى الفقرة ٣ من القرار ٥٣/٥٤.
    4. By a note verbale dated 31 May 2001, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of General Assembly resolution 55/131. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2001، وجه الأمين العام أيضا انتباه جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 55/131.
    The Chamber also drew the attention of the Prosecutor to the appropriateness of ensuring that she did not use a piece of evidence to evaluate the credibility of the accused when it clearly touched upon a central point of the case. UN ووجهت الدائرة أيضا انتباه المدعية العامة إلى ضرورة كفالة عدم استخدامها دليلا لتقييم مصداقية المتهم فيما يتعلق بوضوح بجانب مركزي من جوانب القضية.
    The Chairman also drew the attention of the Committee to the programme of work for the week of 18-22 October 1999. UN ووجﱠه الرئيس أيضا انتباه اللجنة إلى برنامج العمل لﻷسبوع من ١٨ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    The Special Rapporteur also drew the attention of the organizations' representatives to the fact that the current international climate is not conducive to efforts to combat racism and racial discrimination owing to the excessive focus on the fight against terrorism. UN ولفت المقرر الخاص أيضا انتباه ممثلي المنظمات غير الحكومية إلى السياق الدولي غير المواتي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري نتيجة التصميم المفرط على مكافحة الإرهاب.
    The Committee also drew the attention of the Islamic Republic of Iran to the course of action suggested by the Committee as a general guidance in dealing with such violations. UN ووجهت اللجنة أيضا انتباه جمهورية إيران اﻹسلامية إلى مسار العمل الذي اقترحته اللجنة كتوجيه عام في معالجة مثل هذه الانتهاكات.
    4. By a note verbale dated 18 June 1997, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of resolution 51/132. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى الفقرة ٣ من القرار ٥١/١٣٢.
    4. By a note verbale dated 28 May 1996, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of resolution 50/29 B. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٨٢ أيار/مايو ٦٩٩١، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى الفقرة ٣ من القرار ٠٥/٩٢ باء.
    4. By a note verbale dated 15 May 1998, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of resolution 52/65. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى الفقرة ٣ من القرار ٥٢/٦٥.
    4. By a note verbale dated 10 June 2003, the Secretary-General also drew the attention of Member States to paragraph 6 of General Assembly resolution 57/128. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2003، وجه الأمين العام أيضا انتباه الدول الأعضاء إلى الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 57/128.
    4. By a note verbale dated 10 June 2002, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of General Assembly resolution 56/60 and paragraph 6 of General Assembly resolution 56/63. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002، وجه الأمين العام أيضا انتباه جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 56/60 والفقرة 6 من قرارها 56/63.
    4. By note verbale dated 15 May 1995, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of resolution 49/36 B. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى الفقرة ٣ من القرار ٤٩/٣٦ باء.
    They also drew the attention of the host country and other countries to the need to facilitate visa issuance to representatives of civil society attending the Conference. UN ووجهت أيضاً انتباه البلد المضيف وغيره من البلدان إلى ضرورة تيسير إصدار التأشيرات إلى ممثلي المجتمع المدني الذين يحضرون المؤتمر.
    The Chairman also drew the attention of delegations to three background papers prepared by the Secretariat (BWC/MSP/2004/MX/INF.1, /INF.2 and /INF.3). UN ووجه الرئيس أيضاً انتباه الوفود إلى ثلاث وثائق أساسية أعدتها الأمانة (BWC/MSP/2004/MX/INF.1, /INF.2 and /INF.3).
    The Chair also drew the attention of delegates to a cut-off deadline for groups of Thursday, 13 June at noon, which aimed at ensuring the timely availability of draft conclusions for the closing plenary. UN ووجه الرئيس أيضاً انتباه المندوبين إلى يوم الخميس 13 حزيران/يونيه زوالاً كموعد نهائي للمجموعات بهدف ضمان إتاحة مشاريع الاستنتاجات في الوقت المناسب للجلسة العامة الختامية.
    4. By a note verbale dated 14 July 2005, the Secretary-General also drew the attention of Member States to paragraph 6 of General Assembly resolution 59/125. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة في 14 تموز/يوليه 2005، لفت الأمين العام أيضا نظر الدول الأعضاء إلى الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 59/125.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more