"also exploring" - Translation from English to Arabic

    • أيضا باستكشاف
        
    • أيضا على استكشاف
        
    • تستكشف أيضا
        
    • أيضاً باستطلاع
        
    • يستكشف أيضا
        
    • وكذلك استكشاف
        
    • أيضا بصدد استكشاف
        
    • تدرس أيضا
        
    • نستكشف أيضا
        
    It is also exploring the possibility of developing common practices in forfaiting. UN وتقوم اللجنة أيضا باستكشاف إمكانية وضع ممارسات مشتركة في العوملة القطعية.
    It is also exploring the possibility of developing common practices in forfeiting. UN وتقوم اللجنة أيضا باستكشاف إمكانية وضع ممارسات مشتركة في العوملة القطعية.
    It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. UN ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    The secretariat is also exploring ways of cooperating with NGOs for the joint implementation of projects. UN وتعمل الأمانة أيضا على استكشاف سبل التعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ المشاريع بصورة مشتركة.
    They are also exploring opportunities for partnership development on the delineation of the outer limit of the continental shelf. UN وهي تستكشف أيضا فرص إقامة شراكات بشأن تعليم الحدود الخارجية للجرف القاري().
    UNEP is also exploring the possibility of conducting a side event or events on the topic at the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN 118- ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً باستطلاع إمكانية تنظيم مناسبة أو مناسبات جانبية بشأن الموضوع في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    To this end, the Special Representative has focused in particular on export credit agencies, but he is also exploring other State-business relationships. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ركز الممثل الخاص بالذات على وكالات ائتمانات التصدير، ولكنه يستكشف أيضا علاقات أخرى بين الدولة وقطاع الأعمال.
    (b) Continuing to work together to target and mobilize resources, including financial resources, to address gaps and needs for assistance and cooperation including in particular from developed to developing States Parties and also exploring different ways of cooperation, including South-South, cooperation; UN (ب) مواصلة العمل معاً من أجل استهداف الموارد وتعبئتها، بما فيها الموارد المالية، لسد الثغرات وتلبية الاحتياجات فيما يخص التعاون والمساعدة، لا سيما من الدول المتقدمة إلى الدول الأطراف النامية، وكذلك استكشاف مختلف سبل التعاون، بما يشمل التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    It is also exploring ways and means of addressing the issue of nuclear disarmament. UN ويقوم أيضا باستكشاف سبل ووسائل معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    The Commission is also exploring hypotheses that some knew both the target and the timing of the attack, and were informed for specific reasons. UN وتقوم اللجنة أيضا باستكشاف فرضيات مفادها أن بعض الأفراد كانوا على علم بالجهة المستهدفة بالاعتداء وتوقيته معا وأحيطوا علما بذلك لأغراض محددة.
    Furthermore, Thailand is also exploring partnerships with China in mine action. UN وفضلا عن ذلك، تقوم تايلند أيضا باستكشاف إمكانية إقامة شراكات مع الصين في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    UNFPA was also exploring other avenues to analyse national experiences and lessons learned. UN ويقوم الصندوق أيضا باستكشاف سبل أخرى لتحليل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة.
    The United Nations is also exploring the possibility of using external service providers to vastly extend this service. UN وتقوم اﻷمم المتحدة أيضا باستكشاف إمكانية الاستعانة بجهات خارجية لتقديم هذه الخدمة من أجل توسيع نطاقها بصورة كبيرة.
    The Section is also exploring the efficiencies that may be gained by establishing standby aircraft charter arrangements for air transportation used for peak periods, such as support for elections, mission start-up and mass casualty evacuation operations. UN ويقوم القسم أيضا باستكشاف الكفاءات التي يمكن أن تتحقق من خلال وضع ترتيبات احتياطية لاستئجار الطائرات للنقل الجوي في فترات الذروة، مثل تقديم الدعم للانتخابات، وبدء أعمال البعثات، وعمليات الإجلاء الجماعي للمصابين.
    The National Electoral Commission is also exploring opportunities for establishing an electoral management institute to train and prepare staff for the 2012 elections. UN وتقوم اللجنة الانتخابية الوطنية أيضا باستكشاف فرص إنشاء معهد للإدارة الانتخابية لتدريب الموظفين وإعدادهم لانتخابات عام 2012.
    Roll Back Malaria partners are also exploring ways to improve the durability of insecticide-treated nets and to open up new delivery channels. UN ويعمل الشركاء في مشروع دحر الملاريا أيضا على استكشاف سبل تحسين متانة الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وفتح قنوات جديدة لتسليمها.
    Zimbabwe is also exploring and promoting alternative sources of energy, such as solar energy and biogas as well as energy-saving devices. UN وتعمل زمبابوي أيضا على استكشاف وتشجيع مصادر الطاقة البديلة والطاقة الشمسية وطاقة الكتل الإحيائية إضافة إلى استخدام الأجهزة الموفرة للطاقة.
    245. The Commission was further informed that, pursuant to its request at its thirty-fifth session, the initial drafts of the digest on the Model Arbitration Law had been prepared by its secretariat, which was also exploring the feasibility of preparing a digest of case law on the New York Convention. UN 245- أُبلغت اللجنة كذلك بأن أمانتها، استجابة لطلبها الموجّه في دورتها الخامسة والثلاثين، قد أعدت المشاريع الأولية للملخص المتعلق بالقانون النموذجي للتحكيم، وبأن الأمانة تستكشف أيضا امكانية اعداد ملخص للسوابق القضائية المتعلقة باتفاقية نيويورك.
    UNEP is also exploring the possibility of conducting a side event or events on transport at the Commission's ninth session. UN 164- ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً باستطلاع إمكانية تنظيم مناسبة أو مناسبات بشأن النقل في الدورة التاسعة للجنة.
    She added that the Fund had corresponded with several donor countries to seek information about their experience on the subject and was also exploring the methodologies used by the private sector to put such a system in place. UN وأضافت أن الصندوق راسل عددا من البلدان المانحة سعيا إلى معلومات عن خبرتها فيما يتعلق بالموضوع، وأنه يستكشف أيضا المنهجيات التي يستخدمها القطاع الخاص لتطبيق مثل هذا النظام.
    (b) Continuing to work together to target and mobilize resources, including financial resources, to address gaps and needs for assistance and cooperation including in particular from developed to developing States Parties and also exploring different ways of cooperation; UN (ب) مواصلة العمل معاً من أجل استهداف الموارد وتعبئتها، بما فيها الموارد المالية، لسد الثغرات وتلبية الاحتياجات فيما يخص التعاون والمساعدة، لا سيما من الدول المتقدمة إلى الدول الأطراف النامية، وكذلك استكشاف مختلف سبل التعاون؛
    The Department is also exploring the possibility of producing guidance to address excessive pretrial detention rates. UN والإدارة أيضا بصدد استكشاف إمكانية إصدار توجيهات لمعالجة معدلات الحبس الاحتياطي المفرطة.
    He noted that the Subcommission was also exploring the possibility of holding additional meetings during the intersessional period. UN وذكر أن اللجنة الفرعية تدرس أيضا إمكانية عقد اجتماعات إضافية خلال فترة ما بين الدورتين.
    We are also exploring the possibility of appointing a full-time Director at that Centre. UN ونحن نستكشف أيضا إمكانية تعيين مدير متفرغ لذلك المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more