"also facilitates" - Translation from English to Arabic

    • ييسر أيضا
        
    • أيضا تيسير
        
    • أيضا بتيسير
        
    • يسهل أيضا
        
    • كما ييسر
        
    • يسهل أيضاً
        
    • ييسر أيضاً
        
    • أيضاً بتيسير
        
    • أيضاً على تيسير
        
    • تيسر أيضا
        
    • تسهل أيضاً
        
    • كما يسهل
        
    • كما تسهل
        
    • كما تيسر
        
    • تيسر سياستها أيضاً
        
    This forum also facilitates and helps to coordinate the activities of the interregional and regional institutions on the prevention of crime and the treatment of offenders. UN وهذا المنتدى ييسر أيضا ويساعد في تنسيق أنشطة المؤسسات الأقاليمية والإقليمية بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The development of consolidated registries also facilitates the establishment of a single centralized registry covering the entire State. UN ووضع سجلات موحدة ييسر أيضا إنشاء سجل مركزي واحد يغطي الدولة برمتها.
    UNIOSIL also facilitates liaison between the Republic of Sierra Leone Armed Forces and UNMIL for the conduct of concurrent patrols of the eastern border with Liberia to prevent the illegal cross-border movement of persons and arms. UN وتتولى البعثة أيضا تيسير الاتصال بين القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأغراض تسيير الدوريات المتزامنة على حدود البلد الشرقية مع ليبيريا لمنع عبور الأفراد والأسلحة غير المشروع للحدود.
    In addition to political leadership in the area of preventive diplomacy, the Centre also facilitates information exchange and the harmonization of United Nations efforts. UN وبالإضافة إلى القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية، يقوم المركز أيضا بتيسير تبادل المعلومات ومواءمة جهود الأمم المتحدة.
    Such a presentation also facilitates the preparation of a programme performance report in this area. UN فمن شأن هذا العرض أن يسهل أيضا إعداد تقرير لتقييم أداء البرامج في هذا المجال.
    UNEP also facilitates the negotiations for a legally binding agreement of the Dinaric Arc. UN كما ييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا لمنطقة القوس الديناريكي.
    The establishment of the Audit Services Branch within UNFPA also facilitates consultation between managers and internal auditors concerning control issues. Organization and staffing UN كما أن إنشاء فرع لخدمات مراجعة الحسابات داخل الصندوق ييسر أيضا التشاور بين المديرين ومراجعي الحسابات الداخليين بشأن المسائل المتعلقة بالرقابة.
    This not only permits the fine-tuning of the prevention message, but also facilitates the development of positive peer pressure, long recognized as a major influence, especially with young people. UN ومن شأن هذا ألا يتيح فقط ضبط رسالة المنع ضبطا دقيقا، بل أن ييسر أيضا ايجاد ضغط ايجابي مؤثر، وهو الضغط الذي يعترف به من زمن طويل بوصفه أحد العوامل الرئيسية المؤثرة، ولا سيما في حالة الشباب.
    It also facilitates the transition to a greener economy; benefits afforded by social protection schemes make the transition easier by sustaining livelihoods and enabling skills training and upgrading. UN وهو ييسر أيضا الانتقال إلى اقتصاد أكثر مراعاة للبيئة؛ فالمكاسب التي تتحقق بتوفير خطط الحماية الاجتماعية تجعل الانتقال أسهل، فهي تحافظ على أسباب المعيشة وتمكن من التدريب على المهارات وتحسينها.
    16A.36 The Office also facilitates and coordinates mobilization of sustained political support for special and major international initiatives adopted to comprehensively address Africa’s economic recovery, such as the United Nations System-wide Special Initiative on Africa and the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ١٦ ألف - ٣٦ ويتولى المكتب أيضا تيسير وتنسيق حشد الدعم السياسي المتواصل للمبادرات الدولية الخاصة والرئيسية المعتمدة لمعالجة شاملة للانتعاش الاقتصادي ﻷفريقيا، من قبيل المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The Mission also facilitates and participates in the Working Group on Missing Persons and the sub-working group on forensics, both chaired by the International Committee of the Red Cross. UN وتقوم البعثة أيضا بتيسير أعمال الفريق العامل المعني بالمفقودين والفريق العامل الفرعي للطب الشرعي والمشاركة في أعمالهما، وكلاهما ترأسهما لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The project, which also facilitates the creation of community support groups for mothers and pregnant women, recorded significant increases in the proportion of women accessing emergency obstetric care when they experienced complications during pregnancy and delivery. UN وسجل المشروع، الذي يسهل أيضا إنشاء مجموعات دعم في المجتمعات المحلية للأمهات والحوامل، زيادات ملحوظة في نسبة حصول النساء على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما يعانين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع.
    The system also facilitates timely detection of outbreaks. UN كما ييسر النظام اكتشاف حالات التفشي في الوقت المناسب.
    The appointment of women as commissioners and staffers also facilitates the investigation of cases of sexual violence in the context of enforced disappearances. UN وتعيين المرأة لعضوية اللجنة وفي هيئة العاملين يسهل أيضاً التحقيق في حالات العنف الجنسي في سياق الاختفاء القسري.
    More importantly, the provision also facilitates for the assignment of women worker attaché in countries where more than 1000 women workers are placed. UN والأهم من ذلك أن الحكم ييسر أيضاً تعيين ملحق لشؤون العاملات في البلدان التي تضم أكثر من 000 1 عاملة نيبالية.
    The Secretariat also facilitates communications between members of the Committee and assists in the preparation of decision guidance documents. UN وتقوم الأمانة أيضاً بتيسير الاتصال فيما بين أعضاء اللجنة، كما تساعد في إعداد وثائق توجيه القرارات.
    The Fund for Protection also facilitates access to education programs for beneficiaries and their families. UN ويعمل صندوق الحماية أيضاً على تيسير إمكانية الوصول إلى برامج تعليمية للمستفيدين ولأسرهم.
    This method, the Agro-Machinery Industrial System (AMIS), also facilitates the transfer of technology, especially for pre- and post-harvest agricultural activities, for agricultural conservation and preventing land degradation. UN وهذه الطريقة، المسماة النظام الصناعي الخاص بالآلات الزراعية، تيسر أيضا نقل التكنولوجيـا، ولا سيما للأنشطة الزراعية السابقة للحصاد واللاحقة لـه، من أجل الحفاظ على البيئة الزراعية ومنع تدهور الأراضي.
    Although implemented primarily for improved performance, this configuration also facilitates high availability. UN وعلى الرغم من أن هذه التشكيلة يجري تنفيذها بالدرجة الأولى لتحسين الأداء فإنها تسهل أيضاً إتاحة البيانات على نطاق أوسع.
    It also facilitates the monitoring of their medical care and/or access to social programmes. UN كما يسهل من عملية رصد الرعاية الصحية المقدمة لهم وإمكانية وصولهم إلى البرامج الاجتماعية.
    13. The Kuwaiti Government also facilitates access by the staff of the UNHCR Office to all the refugees and persons of concern to UNHCR in accordance with its Statute. UN 13- كما تسهل الحكومة الكويتية لمفوضي مكتب المفوضية السامية إمكانية الاتصال بكافة اللاجئين والأشخاص الذين يخضعون لولاية المفوضية وفقا لنظامها الأساسي.
    The United States Overseas Private Investment Corporation (OPIC) also facilitates investment in landlocked developing countries. UN كما تيسر مؤسسة الاستثمار الخاص الخارجي التابعة للولايات المتحدة الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية.
    Its policy aims to ensure that full understanding of the UNESCO structure and operations is applied to the adoption process, and also facilitates the retention of IPSAS knowledge within the Organization. UN وترمي سياسة اليونسكو إلى ضمان الفهم الكامل لهيكل اليونسكو وعملياتها في أثناء عملية الاعتماد، كما تيسر سياستها أيضاً الاحتفاظ بالمعارف المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية داخل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more