"also found" - Translation from English to Arabic

    • كما وجدت
        
    • كما تبين
        
    • كما خلصت
        
    • كما خلص
        
    • وجدت أيضا
        
    • كما رأت
        
    • وجدت أيضاً
        
    • وجد أيضا
        
    • كما اكتشف
        
    • وتبين أيضاً
        
    • ووجدت
        
    • خلصت أيضا
        
    • وجد أيضاً
        
    • كما تبينت
        
    • كما قضت
        
    also found traces of androstenedione and clostebol in it. Open Subtitles كما وجدت آثار من الاندروستيرون و الكلوستيبول فيها
    The Special Rapporteur also found that where laws on forced labour exist, their enforcement is limited. UN كما وجدت المقررة الخاصة أنه في الحالات التي تتوفر فيها قوانين عن العمل القسري، يكون تنفيذ هذه القوانين محدوداً.
    also found were an inadequate legal framework for the management agent function and insufficient capacity assessments of implementing partners. UN كما تبين عدم وجود إطار قانوني ملائم لمهمة الوكيل الإداري ونقص في عمليات تقييم قدرات الشركاء التنفيذيين.
    It also found that the absence of an investigation and the authorities' failure to inform the complainants of the results of the investigation constituted a violation of article 13. UN كما خلصت إلى أن عدم إجراء تحقيق وامتناع السلطات عن إبلاغ المشتكين بنتائج التحقيق يشكلان انتهاكاً للمادة 13.
    It had also found that the Evaluation Group was a driving force for organizational learning and change. UN كما خلص كذلك إلى أن فريق التقييم إنما هو قوة دفع من أجل التعلّم والتغيير التنظيميين.
    Exactly, but I also found something probative on the victim's shoe. Open Subtitles بالضبط، ولكنني وجدت أيضا شيء اكثر ثبوتية على حذاء الضحية
    They also found that many of the mechanisms required an integration of the development system that was not practical. UN كما رأت أن العديد من الآليات تتطلب تحقيق التكامل في النظام الإنمائي وأن ذلك ليس عمليا.
    The day I discovered the tunnels, I also found the cameras Open Subtitles , في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق وجدت أيضاً الكاميرات
    The treatment of finance is also found in several divisions. UN كما وجد أيضا أن التمويل يعالج في عدة شعب.
    It also found one accused not guilty of the charge against him and ordered his release. UN كما وجدت أن ثمة متهما واحدا غير مذنب في التهمة التي وجهت إليه فأمرت بالإفراج عنه.
    The statements were also found to have been of such a nature as to raise or strengthen anti-semitic tendencies. UN كما وجدت أن البيانات ذات طابع يثير أو يعزز النوازع المعادية للسامية.
    The Advisory Committee also found annex II.C on inventory management difficult to analyse. UN كما وجدت اللجنة الاستشارية صعوبة في تحليل بند إدارة المخزون، الوارد في الفرع جيم من المرفق الثاني.
    They also found that special attention to the relevant market definitions, market performance and market structure is warranted. UN كما تبين لها أن الأمر يتطلب إيلاء اهتمام خاص للتعاريف السوقية ذات الصلة ولأداء الأسواق وهيكلها.
    Chlordecone was also found to be present in technical grade Mirex. UN كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس.
    It also found that there was no link between the complainant's political activities in Iran and those subsequently carried out in the Netherlands. UN كما خلصت إلى أن لا علاقة بين الأنشطة السياسية التي قام بها صاحب الشكوى في إيران وتلك التي قام بها فيما بعد في هولندا.
    It also found that public key infrastructure had become the method of choice for authentication. UN كما خلص التقرير إلى أن مرافق المفاتيح العمومية قد أصبحت وسيلة التوثيق المفضلة.
    The European Union notes that the Commission also found rebel forces to be responsible for committing acts which could be classified as war crimes. UN ويلاحظ الاتحاد أن اللجنة وجدت أيضا أن قوات التمرد مسؤولة عن ارتكاب أعمال يمكن أن تُصنف على أنها جرائم حرب.
    The court also found that the buyer had complained orally to the seller many times about the quantity and quality of the trees. UN كما رأت المحكمة أن المشتري قد شكا شفويا للبائع مرات عديدة بخصوص كم الأشجار ونوعيتها.
    However, the mission also found that there was a general atmosphere of mistrust and that both sides were focusing exclusively on as yet unfulfilled provisions of the agreements. UN لكن اللجنة وجدت أيضاً أن هناك جواً عاماً من عدم الثقة وأن كلا الجانبين يركزان حصراً على أحكام لم تنفذ بعد من الاتفاقية.
    He said that molten steel was also found at World Trade Center 7. Open Subtitles قال ان هذا الحديد المنصهر وجد أيضا في المبني رقم 7 لمركز التجارة العالمي
    The Office also found cases in which staff members were working without contracts and were not on payroll. UN كما اكتشف المكتب حالات يعمل فيها الموظفون بلا عقود وبدون إدراج في كشف المرتبات.
    47. Torture was also found to have been rampant in unofficial detention centres, including in Yarmouk and Al Khums. UN 47- وتبين أيضاً للجنة تفشي التعذيب في مراكز الاحتجاز غير الرسمية، ومنها المراكز القائمة في اليرموك والخُمس.
    It also found examples of good State practices in this area. UN ووجدت الدراسة أيضا أمثلة عن أفضل الممارسات في هذا المجال.
    The study also found that countries often lacked skills and resources in the investigation and prosecution of illicit enrichment cases. UN وقالت إنَّ الدراسة خلصت أيضا إلى أنَّ البلدان كثيرا ما تفتقر إلى المهارات والموارد اللازمة للتحرّي عن قضايا الإثراء غير المشروع وملاحقتها.
    The FBI also found a small electronic device under your mattress? Open Subtitles المكتب الفدرالي وجد أيضاً وجد جهازاً إلكتروني صغير تحت فراشك؟
    The Special Rapporteur also found a certain militarization of the prison compound in certain states. UN كما تبينت المقررة الخاصة نوعا من عسكرة السجن في بعض الولايات.
    The Trial Chamber also found him guilty of persecution as a crime against humanity for the murders of five of the men and the inhumane acts inflicted on the two who escaped and survived. UN كما قضت الدائرة الابتدائية بإدانته بجريمة الاضطهاد باعتبارها جريمة ضد الإنسانية وذلك لقتله خمسة رجال ولارتكابه أعمالا لاإنسانية ضد شخصين لاذا بالفرار وأفلتا من الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more