also found traces of androstenedione and clostebol in it. | Open Subtitles | كما وجدت آثار من الاندروستيرون و الكلوستيبول فيها |
The Special Rapporteur also found that where laws on forced labour exist, their enforcement is limited. | UN | كما وجدت المقررة الخاصة أنه في الحالات التي تتوفر فيها قوانين عن العمل القسري، يكون تنفيذ هذه القوانين محدوداً. |
also found were an inadequate legal framework for the management agent function and insufficient capacity assessments of implementing partners. | UN | كما تبين عدم وجود إطار قانوني ملائم لمهمة الوكيل الإداري ونقص في عمليات تقييم قدرات الشركاء التنفيذيين. |
It also found that the absence of an investigation and the authorities' failure to inform the complainants of the results of the investigation constituted a violation of article 13. | UN | كما خلصت إلى أن عدم إجراء تحقيق وامتناع السلطات عن إبلاغ المشتكين بنتائج التحقيق يشكلان انتهاكاً للمادة 13. |
It had also found that the Evaluation Group was a driving force for organizational learning and change. | UN | كما خلص كذلك إلى أن فريق التقييم إنما هو قوة دفع من أجل التعلّم والتغيير التنظيميين. |
Exactly, but I also found something probative on the victim's shoe. | Open Subtitles | بالضبط، ولكنني وجدت أيضا شيء اكثر ثبوتية على حذاء الضحية |
They also found that many of the mechanisms required an integration of the development system that was not practical. | UN | كما رأت أن العديد من الآليات تتطلب تحقيق التكامل في النظام الإنمائي وأن ذلك ليس عمليا. |
The day I discovered the tunnels, I also found the cameras | Open Subtitles | , في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق وجدت أيضاً الكاميرات |
The treatment of finance is also found in several divisions. | UN | كما وجد أيضا أن التمويل يعالج في عدة شعب. |
It also found one accused not guilty of the charge against him and ordered his release. | UN | كما وجدت أن ثمة متهما واحدا غير مذنب في التهمة التي وجهت إليه فأمرت بالإفراج عنه. |
The statements were also found to have been of such a nature as to raise or strengthen anti-semitic tendencies. | UN | كما وجدت أن البيانات ذات طابع يثير أو يعزز النوازع المعادية للسامية. |
The Advisory Committee also found annex II.C on inventory management difficult to analyse. | UN | كما وجدت اللجنة الاستشارية صعوبة في تحليل بند إدارة المخزون، الوارد في الفرع جيم من المرفق الثاني. |
They also found that special attention to the relevant market definitions, market performance and market structure is warranted. | UN | كما تبين لها أن الأمر يتطلب إيلاء اهتمام خاص للتعاريف السوقية ذات الصلة ولأداء الأسواق وهيكلها. |
Chlordecone was also found to be present in technical grade Mirex. | UN | كما تبين أن كلورديكون موجود في الرتبة التقنية من الميريكس. |
It also found that there was no link between the complainant's political activities in Iran and those subsequently carried out in the Netherlands. | UN | كما خلصت إلى أن لا علاقة بين الأنشطة السياسية التي قام بها صاحب الشكوى في إيران وتلك التي قام بها فيما بعد في هولندا. |
It also found that public key infrastructure had become the method of choice for authentication. | UN | كما خلص التقرير إلى أن مرافق المفاتيح العمومية قد أصبحت وسيلة التوثيق المفضلة. |
The European Union notes that the Commission also found rebel forces to be responsible for committing acts which could be classified as war crimes. | UN | ويلاحظ الاتحاد أن اللجنة وجدت أيضا أن قوات التمرد مسؤولة عن ارتكاب أعمال يمكن أن تُصنف على أنها جرائم حرب. |
The court also found that the buyer had complained orally to the seller many times about the quantity and quality of the trees. | UN | كما رأت المحكمة أن المشتري قد شكا شفويا للبائع مرات عديدة بخصوص كم الأشجار ونوعيتها. |
However, the mission also found that there was a general atmosphere of mistrust and that both sides were focusing exclusively on as yet unfulfilled provisions of the agreements. | UN | لكن اللجنة وجدت أيضاً أن هناك جواً عاماً من عدم الثقة وأن كلا الجانبين يركزان حصراً على أحكام لم تنفذ بعد من الاتفاقية. |
He said that molten steel was also found at World Trade Center 7. | Open Subtitles | قال ان هذا الحديد المنصهر وجد أيضا في المبني رقم 7 لمركز التجارة العالمي |
The Office also found cases in which staff members were working without contracts and were not on payroll. | UN | كما اكتشف المكتب حالات يعمل فيها الموظفون بلا عقود وبدون إدراج في كشف المرتبات. |
47. Torture was also found to have been rampant in unofficial detention centres, including in Yarmouk and Al Khums. | UN | 47- وتبين أيضاً للجنة تفشي التعذيب في مراكز الاحتجاز غير الرسمية، ومنها المراكز القائمة في اليرموك والخُمس. |
It also found examples of good State practices in this area. | UN | ووجدت الدراسة أيضا أمثلة عن أفضل الممارسات في هذا المجال. |
The study also found that countries often lacked skills and resources in the investigation and prosecution of illicit enrichment cases. | UN | وقالت إنَّ الدراسة خلصت أيضا إلى أنَّ البلدان كثيرا ما تفتقر إلى المهارات والموارد اللازمة للتحرّي عن قضايا الإثراء غير المشروع وملاحقتها. |
The FBI also found a small electronic device under your mattress? | Open Subtitles | المكتب الفدرالي وجد أيضاً وجد جهازاً إلكتروني صغير تحت فراشك؟ |
The Special Rapporteur also found a certain militarization of the prison compound in certain states. | UN | كما تبينت المقررة الخاصة نوعا من عسكرة السجن في بعض الولايات. |
The Trial Chamber also found him guilty of persecution as a crime against humanity for the murders of five of the men and the inhumane acts inflicted on the two who escaped and survived. | UN | كما قضت الدائرة الابتدائية بإدانته بجريمة الاضطهاد باعتبارها جريمة ضد الإنسانية وذلك لقتله خمسة رجال ولارتكابه أعمالا لاإنسانية ضد شخصين لاذا بالفرار وأفلتا من الموت. |