But the fact of their employment also has important benefits. | UN | ولكن مجرد حصولهن على عمل له أيضا فوائد هامة. |
While it is a political process, the " Heart of Asia " mechanism also has practical dimensions, embodied in the six confidence-building measures. | UN | ففي حين تعدّ آلية ' ' قلب آسيا`` عملية سياسية، فإن لها أيضا أبعادا عملية تتجسد في ستة تدابير لبناء الثقة. |
Venezuela also has reservations about the reference to the Nuclear Security Summit in the resolution's fourteenth preambular paragraph. | UN | وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. |
Jamaica is a unitary state but also has a local government network of town and city councils, and community-based Councillors. | UN | وجامايكا دولة وحداوية ولكن لديها أيضاً شبكة حكومات محلية مكونة من مجالس البلدات والمدن، ومستشارون مجتمعيون. |
He also has sufficient means with which to ensure that his recommendations are heard and acted upon. | UN | ويتوفر لديه أيضا ما يكفي من الوسائل لضمان الاستماع إلى توصياته واتخاذ إجراءات بناء عليها. |
The Japan Coast Guard also has special units to cope with terrorism. | UN | كما أن لدى خفر السواحل الياباني وحدات خاصة للتعامل مع الإرهاب. |
UNMOT also has a liaison post at Taloqan, Afghanistan. | UN | كما يوجد مركز اتصال للبعثة في طالوقان بافغانستان. |
18. Armed violence also has a negative effect on the economy. | UN | 18 - والعنف المسلح له أيضا تأثير سلبي على الاقتصاد. |
Air pollution not only poses a health hazard but also has a harmful impact on precipitation. | UN | فتلوث الهواء لا يشكل خطرا على الصحة فحسب، بل له أيضا آثار ضارة على التساقطات. |
It also has serious economic and social implications. | UN | فإن له أيضا تبعات اقتصادية واجتماعية خطيرة. |
Emphasizing that democracy is not only a political concept, but that it also has economic and social dimensions, | UN | وإذ تشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوما سياسيا فحسب، وإنما لها أيضا أبعاد اقتصادية واجتماعية، |
This problem not only has serious economic and environmental consequences; it also has significant political and social effects. | UN | ليس لهذه المشكلة عواقب اقتصادية وبيئية خطيرة فحسب، وإنما لها أيضا آثار سياسية واجتماعية مهمة. |
Emphasizing that democracy is not only a political concept, but that it also has economic and social dimensions, | UN | وإذ تشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوما سياسيا فحسب، وإنما لها أيضا أبعاد اقتصادية واجتماعية، |
She also has every reason to want dahlia's demise. | Open Subtitles | لديها أيضا كل الأسباب التي تريد زوال الداليا. |
The Committee further points out that the Department also has a Physical Security Unit. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الإدارة لديها أيضاً وحدة للأمن المادي. |
He also has an alibi for every other shooting. | Open Subtitles | لديه أيضا ذريعة اطلاق النار على كل الآخرين |
WA also has a Community Cabinet program and has held regional sittings of Parliament. | UN | كما أن لدى غرب أستراليا برنامجاً لمجلس وزراء مجتمعي يعقد جلسات برلمانية إقليمية. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also has an Early Warning and Contingency Planning Section. | UN | كما يوجد في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قسم للإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ. |
This also has implications for the international investment regime. | UN | وهذا ما تترتب عليه أيضا آثار في نظام الاستثمار الدولي. |
The author also claims that not being entitled to use his original name also has a significant bearing in private settings, notably regarding his interactions with his Russian-speaking and Jewish community. | UN | كما يزعم صاحب البلاغ أن عدم تمتعه بالحق في استخدام اسمه الأصلي له أيضاً تأثير في محيطه الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بتفاعله مع مجموعته الناطقة بالروسية واليهودية. |
Emphasizing that democracy is not only a political concept, but that it also has economic and social dimensions, | UN | وإذ يشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوماً سياسياً فحسب، بل إن لها أيضاً أبعاداً اقتصادية واجتماعية، |
In addition to this basic and primary form of care, it also has cultural, educational, recreational and after-care programmes. | UN | وبجانب هذا النوع الأساسي والرئيسي للرعاية، توجد برامج ثقافية وتعليمية وترفيهية، كما توجد كذلك برامج للرعاية اللاحقة. |
The location of hosts also has implications for scientific and technological research. | UN | كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي. |
He also has his own website which offers very expensive massage services. | Open Subtitles | هو أيضاً لديه موقعه الخاص الذي يعرض خدمات نصية غالية جداً |
The Organization has a remarkable record in peacebuilding operations. It also has more competencies to promote conflict prevention than other organizations. | UN | وللمنظمة سجل ممتاز في عمليات حفظ السلام ولديها أيضا مقدرات للعمل على منع نشوب الصراعات أكثر من المنظمات الأخرى. |
The Committee also has some concerns about the way in which the request for additional resources to meet the associated costs has been presented. | UN | ويساور اللجنة أيضا بعض الشواغل حول الطريقة التي عُرض بها طلب الحصول على موارد إضافية لتغطية التكاليف المرتبطة. |