"also has" - Translation from English to Arabic

    • له أيضا
        
    • لها أيضا
        
    • لديها أيضا
        
    • لديها أيضاً
        
    • لديه أيضا
        
    • كما أن لدى
        
    • كما يوجد
        
    • تترتب عليه أيضا
        
    • له أيضاً
        
    • لها أيضاً
        
    • كما توجد
        
    • كذلك فإن
        
    • أيضاً لديه
        
    • ولديها أيضا
        
    • أيضا بعض
        
    But the fact of their employment also has important benefits. UN ولكن مجرد حصولهن على عمل له أيضا فوائد هامة.
    While it is a political process, the " Heart of Asia " mechanism also has practical dimensions, embodied in the six confidence-building measures. UN ففي حين تعدّ آلية ' ' قلب آسيا`` عملية سياسية، فإن لها أيضا أبعادا عملية تتجسد في ستة تدابير لبناء الثقة.
    Venezuela also has reservations about the reference to the Nuclear Security Summit in the resolution's fourteenth preambular paragraph. UN وفنزويلا لديها أيضا تحفظات على الإشارة إلى مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة.
    Jamaica is a unitary state but also has a local government network of town and city councils, and community-based Councillors. UN وجامايكا دولة وحداوية ولكن لديها أيضاً شبكة حكومات محلية مكونة من مجالس البلدات والمدن، ومستشارون مجتمعيون.
    He also has sufficient means with which to ensure that his recommendations are heard and acted upon. UN ويتوفر لديه أيضا ما يكفي من الوسائل لضمان الاستماع إلى توصياته واتخاذ إجراءات بناء عليها.
    The Japan Coast Guard also has special units to cope with terrorism. UN كما أن لدى خفر السواحل الياباني وحدات خاصة للتعامل مع الإرهاب.
    UNMOT also has a liaison post at Taloqan, Afghanistan. UN كما يوجد مركز اتصال للبعثة في طالوقان بافغانستان.
    18. Armed violence also has a negative effect on the economy. UN 18 - والعنف المسلح له أيضا تأثير سلبي على الاقتصاد.
    Air pollution not only poses a health hazard but also has a harmful impact on precipitation. UN فتلوث الهواء لا يشكل خطرا على الصحة فحسب، بل له أيضا آثار ضارة على التساقطات.
    It also has serious economic and social implications. UN فإن له أيضا تبعات اقتصادية واجتماعية خطيرة.
    Emphasizing that democracy is not only a political concept, but that it also has economic and social dimensions, UN وإذ تشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوما سياسيا فحسب، وإنما لها أيضا أبعاد اقتصادية واجتماعية،
    This problem not only has serious economic and environmental consequences; it also has significant political and social effects. UN ليس لهذه المشكلة عواقب اقتصادية وبيئية خطيرة فحسب، وإنما لها أيضا آثار سياسية واجتماعية مهمة.
    Emphasizing that democracy is not only a political concept, but that it also has economic and social dimensions, UN وإذ تشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوما سياسيا فحسب، وإنما لها أيضا أبعاد اقتصادية واجتماعية،
    She also has every reason to want dahlia's demise. Open Subtitles لديها أيضا كل الأسباب التي تريد زوال الداليا.
    The Committee further points out that the Department also has a Physical Security Unit. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الإدارة لديها أيضاً وحدة للأمن المادي.
    He also has an alibi for every other shooting. Open Subtitles لديه أيضا ذريعة اطلاق النار على كل الآخرين
    WA also has a Community Cabinet program and has held regional sittings of Parliament. UN كما أن لدى غرب أستراليا برنامجاً لمجلس وزراء مجتمعي يعقد جلسات برلمانية إقليمية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also has an Early Warning and Contingency Planning Section. UN كما يوجد في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قسم للإنذار المبكر والتخطيط للطوارئ.
    This also has implications for the international investment regime. UN وهذا ما تترتب عليه أيضا آثار في نظام الاستثمار الدولي.
    The author also claims that not being entitled to use his original name also has a significant bearing in private settings, notably regarding his interactions with his Russian-speaking and Jewish community. UN كما يزعم صاحب البلاغ أن عدم تمتعه بالحق في استخدام اسمه الأصلي له أيضاً تأثير في محيطه الخاص، ولا سيما فيما يتعلق بتفاعله مع مجموعته الناطقة بالروسية واليهودية.
    Emphasizing that democracy is not only a political concept, but that it also has economic and social dimensions, UN وإذ يشدد على أن الديمقراطية ليست مفهوماً سياسياً فحسب، بل إن لها أيضاً أبعاداً اقتصادية واجتماعية،
    In addition to this basic and primary form of care, it also has cultural, educational, recreational and after-care programmes. UN وبجانب هذا النوع الأساسي والرئيسي للرعاية، توجد برامج ثقافية وتعليمية وترفيهية، كما توجد كذلك برامج للرعاية اللاحقة.
    The location of hosts also has implications for scientific and technological research. UN كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي.
    He also has his own website which offers very expensive massage services. Open Subtitles هو أيضاً لديه موقعه الخاص الذي يعرض خدمات نصية غالية جداً
    The Organization has a remarkable record in peacebuilding operations. It also has more competencies to promote conflict prevention than other organizations. UN وللمنظمة سجل ممتاز في عمليات حفظ السلام ولديها أيضا مقدرات للعمل على منع نشوب الصراعات أكثر من المنظمات الأخرى.
    The Committee also has some concerns about the way in which the request for additional resources to meet the associated costs has been presented. UN ويساور اللجنة أيضا بعض الشواغل حول الطريقة التي عُرض بها طلب الحصول على موارد إضافية لتغطية التكاليف المرتبطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more