"also here" - Translation from English to Arabic

    • هنا أيضا
        
    • هنا أيضاً
        
    • أيضا هنا
        
    • وهنا أيضاً
        
    • هنا ايضا
        
    • وهنا أيضا
        
    • ايضا هنا
        
    I am also here to represent the legitimate President of the Republic of Honduras, Mr. José Manuel Zelaya Rosales. UN وأنا هنا أيضا لتمثيل الرئيس الشرعي لجهورية هندوراس، السيد خوسيه مانويل ثيلايا روساليس.
    We are also here to discuss technical standards for mine clearance projects. UN ونحن هنا أيضا لمناقشة المعايير التقنية لمشاريع إزالة اﻷلغام.
    I'm also here because I like you. Open Subtitles أنا هنا أيضاً لأنني معجبة بك وأريد أن أكون معك
    And I promise no bugs. Mm-hmm. She's also here because she's... my girlfriend. Open Subtitles و أعدك لا وجود للحشرات إنها هنا أيضاً لأنها
    It is not only in the region that we have seen some positive changes, but also here at the United Nations. UN والتغيرات الإيجابية لم نرها في المنطقة لوحدها، بل أيضا هنا في الأمم المتحدة.
    Also, here, a mediator can be very helpful in order to bring all relevant actors to the table, in particular those who have been excluded from decision-making before, such as minorities who suffer discrimination and, in many situations, women. UN وهنا أيضاً يمكن للوسيط أن يساعد إلى حد كبير في جلب جميع الجهات الفاعلة المعنية للجلوس إلى مائدة المفاوضات، ولا سيما أولئك الذين استبعدوا سابقا من عمليات اتخاذ القرارات، مثل الأقليات التي تعاني من التمييز، وفي كثير من الحالات النساء.
    Everything is red, there is music, you are here, I am here I know that Raj is also here, but if you are with me then nothing else matters Open Subtitles كل شيء احمر , هناك موسيقى انت هنا , وأنا هنا و أعلم ان راج ذاك هنا ,ايضا. أذا كنت معي فليس هناك اي مشكلة
    Since 1985. I know. I'm also here on behalf of your brother. Open Subtitles منذ 1985 أعلم، وأنا هنا أيضا نيابة عن أخيك
    I am also here to explain the important role the health community and other non-governmental organizations can play in developing health-related solutions. UN وأنا هنا أيضا لأوضح الدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المجتمع الصحي والمنظمات غير الحكومية الأخرى في إيجاد حلول تتصل بالصحة.
    We are also here so that the region and the world can enjoy the new wealth and prosperity of a stable Afghanistan that can offer new avenues for economic cooperation and trade routes. UN ونحن هنا أيضا كي تتمكن المنطقة والعالم من التمتع بالثروة والازدهار الجديدين لأفغانستان المستقرة التي توفر سبلا جديدة للتعاون الاقتصادي وطرق التجارة.
    Although those programmes have made significant achievements, the maxim that the first step to solving a problem is to confront it holds true also here. UN ورغم أن تلك البرامج حققت إنجازات كبرى، فإن المقولة التي مفادها أن الخطوة الأولى لحل أي مشكلة هي مواجهتها يظل صحيحا هنا أيضا.
    However, Honduras is also here in the hope that the slow pace of human development in the world can, because it must, be overcome with increased and heightened international solidarity. UN إلا أن هندوراس تأتي إلى هنا أيضا على أمل في إمكانية التغلب على الوتيرة البطيئة للتنمية البشرية في العالم، لأنها ضرورة لا بد منها، من خلال زيادة التضامن الدولي وتعزيزه.
    That requires the greater voice and participation of developing countries in global governance structures, not only at the Bretton Woods institutions, but also here at the United Nations. UN ويتطلب ذلك الأمر تعزيز تمثيل البلدان النامية ومشاركتها في هياكل الحوكمة العالمية، ليس في مؤسسات بريتون وودز فحسب، بل هنا أيضا في الأمم المتحدة.
    I promise if you give me a job, I will open my account also here. Open Subtitles أعدك اذا أعطيتني وظيفه سوف أفتح حسابي هنا أيضاً
    That is why Turkey, bearing in mind recent developments, sees merit in discussing PAROS also here at the CD. UN ولهذا السبب ترى تركيا، بالنظر إلى التطورات الأخيرة، أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي جدير بالمناقشة هنا أيضاً في مؤتمر نزع السلاح.
    But I'm also here to reconnoitre the fort's defenses against our attack. Open Subtitles و أنا هنا أيضاً لأستطلع دفاعات الحصن
    He's also here because his dad was too busy to come... and, uh, his mom couldn't come because, um...'cause she's dead and... Open Subtitles وهو هنا أيضاً لأن أباه مشغولٌ للغاية لكي يحضر... و... والدته لم تستطع الحضور لأنها...
    Yet, we are also here to celebrate Open Subtitles مع ذلك، إننا هنا أيضاً نحتفل بحياة (ماثيو بارد)
    Okay, big guy, I'm impressed. But I'm also here to help. Open Subtitles حسنا , أيها الرجل الكبير , أنا معجب لكن أنا أيضا هنا للمساعدة
    Lists are, as mentioned, with the Secretariat but also here at the German desk, so we kindly ask all delegations who wish to co-sponsor the resolution to approach us. UN وتوجد القوائم، كما ذُكر، لدى الأمانة العامة ولكنها موجودة أيضا هنا في المكتب الألماني، ولذا نرجو من جميع الوفود التي ترغب في المشاركة في تقديم مشروع القرار أن تتصل بنا.
    also here kestrels were exposed daily to 800 ng/g ww of a technical HBCD mixture in safflower oil from three weeks prior to pairing until two days before hatching. α-HBCD dominated in eggs, where it was found at a concentration of 164 ng/g ww following exposure. UN وهنا أيضاً عرضت هذه الطيور لجرعة يومية قدرها 800 نانوغم/غم من الوزن الرطب بإذابة المزيج التقني في زيت القرطم بداية من ثلاثة أسابيع قبل التزاوج وحتى يومين قبل التفقيس. وكان الأيزومر ألفا هو السائد في البيض حيث وجد بتركيز قدره 164 نانوغم/غم من الوزن الرطب بعد التعرض.
    Because he doesn't know that Maya is also here... maybe if I tell him that he will believe me.. Open Subtitles - لانه لا يعرف بأن مايا هنا ايضا ربما يصدقني اذا قلت له هذا
    It was also here that we laid the groundwork for establishing ties with the former Soviet Union, as well as with India, Nigeria and other States. UN وهنا أيضا أرسينا أسس إقامة علاقات مع الاتحاد السوفياتي السابق، وأيضا مع الهند، ونيجيريا ودول أخرى.
    I'm also here if you want to talk about stuff. Open Subtitles انا ايضا هنا اذا اردت التحدث عن بعض الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more