"also hoped" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن أمله أيضا
        
    • المأمول أيضا
        
    • أيضا عن الأمل
        
    • يأمل أيضا في
        
    • أيضا عن أمله
        
    • تأمل أيضا في
        
    • أيضا عن أملها
        
    • أيضاً عن أمله
        
    • أيضاً عن الأمل
        
    • تأمل كذلك
        
    • وأعرب أيضا عن أمل
        
    • وأعرب عن أمل
        
    • وأعرب عن الأمل أيضا
        
    • وأعرب عن الأمل أيضاً
        
    • المؤمل أيضا
        
    He also hoped that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his Office would simplify rules, regulations and procedures. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يقوم وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية ومكتبه بتبسيط القواعد واللوائح والاجراءات.
    It was also hoped that pilgrims would continue to flock to the Holy Land and forge bonds with the Palestinian people. UN ومن المأمول أيضا أن يواصل الحجاج توافدهم على الأرض المقدسة وأن يقيموا أواصر مع الشعب الفلسطيني.
    It was also hoped that a precise set of draft articles under Part One and commentary thereto would be available in 2000. UN وأعرب أيضا عن الأمل في أن تتاح في عام 2000 مجموعة دقيقة من مشاريع المواد والتعليقات عليها ضمن الجزء الأول.
    It also hoped that the six-party talks would resume without delay. UN وهو يأمل أيضا في استئناف المحادثات السداسية دون إبطاء.
    He also hoped that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries would help those countries in their efforts to eradicate poverty and to bring about their integration into the world economy. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يُسفِر مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عن مساعدة تلك البلدان في الجهود التي تبذلها للقضاء على الفقر وتحقيق اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    The Government also hoped that the coming century would bring with it the continuing advancement of women within the Secretariat. UN وذكرت أن الحكومة تأمل أيضا في أن ياتي القرن القادم معه بمزيد من التقدم للمرأة في اﻷمانة العامة.
    She also hoped that a member of the Committee would attend an expert group meeting on that theme in September. UN وأعربت أيضا عن أملها في أن يحضر عضو من اللجنة اجتماعا لفريق خبراء عن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر.
    He also hoped to take up the invitation to visit Yemen so as to help support its project on small and medium enterprises. UN وأعرب أيضاً عن أمله في تلبية الدعوة لزيارة اليمن من أجل المساعدة في دعم مشروعها الخاص بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    He also hoped that States would give due consideration to the wider recommendations contained in chapter V of the report. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن تولي الدول الاعتبار الواجب للتوصيات اﻷوسع نطاقا الواردة في الفصل الخامس من التقرير.
    He also hoped that the Director-General would be successful in his efforts to encourage the return of former Members to the Organization. UN وأعرب عن أمله أيضا بنجاح المدير العام فيما يبذلـه من جهود لتشجيع عودة الأعضاء السابقين إلى المنظمة.
    He also hoped that the world solidarity fund for poverty eradication would be set up. UN وأعرب عن أمله أيضا في أن يُنشأ صندوق تضامن عالمي للقضاء على الفقر.
    It was also hoped that this new approach would encourage those States that had fallen behind with reporting to re-engage with the Committee. UN ومن المأمول أيضا أن يشجع هذا النهج الجديد الدول التي تخلفت في تقديم تقاريرها على التعاون من جديد مع اللجنة.
    It is also hoped that the FAO Africover project will become a vehicle for further concept development and methodology dissemination. UN ومن المأمول أيضا أن يصبح مشروع الغطاء النباتي في أفريقيا التابع للفاو وسيلة لتطوير المفاهيم وتعميم المنهجيات.
    It was also hoped that UNIDO would be able to convince some other industrial countries to help develop similar programmes. UN وأعرب أيضا عن الأمل في أن تتمكن اليونيدو من إقناع بعض البلدان الصناعية الأخرى بالمساعدة في تطوير برامج مماثلة.
    She also hoped the statement would spur the secretariat on to complete its work on previous recommendations of the Commission. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن يحفز البيان الأمانة على الانتهاء من عملها المتعلق بالتوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة.
    It also hoped that the six-party talks would resume without delay. UN وهو يأمل أيضا في استئناف المحادثات السداسية دون إبطاء.
    It also hoped to see stronger evidence of cooperation on those issues between the various organizations of the United Nations system. UN وهو يأمل أيضا في قيام تعاون أكثر وثاقة بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The International Buddhist Conference also hoped that the Day of Vesak would be accorded the status of a holiday of the United Nations. UN وأعرب المؤتمر البوذي الدولي أيضا عن أمله في أن يمنح يوم فيساك مركز يوم إجازة رسمية في اﻷمم المتحدة.
    He also hoped that consideration would be given to ways of dealing rationally and fairly with requests for exemption under Article 19. UN وأعرب أيضا عن أمله في إيلاء النظر لطرق معالجة طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ على نحو رشيد وعادل.
    His Government also hoped that the Security Council would increase the number of judges on the Tribunal in order to avoid problems at the Trial Chamber level and further delays in the administration of justice. UN واختتم كلمته قائلا إن حكومته تأمل أيضا في أن يقوم مجلس اﻷمن بزيادة عدد قضاة المحكمة بغية تلافي المشاكل على مستوى الدائرة الابتدائية والحيلولة دون المزيد من التأخيرات في تطبيق العدالة.
    She also hoped that future reports would contain an evaluation of progress achieved through Government intervention. UN وأعربت أيضا عن أملها بأن تضم التقارير اللاحقة تقييما عن التقدم المحرز من خلال تدخل الحكومة.
    He also hoped that the Decade would be proclaimed soon. UN وأعرب أيضاً عن أمله في أن يُعلن عن العقد في أقرب وقت.
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    It also hoped that the United Nations inter-agency needs assessment mission to the affected regions, including Ukraine, would serve to strengthen international cooperation in overcoming all the consequences of the Chernobyl disaster. UN وهي تأمل كذلك في أن تعمل بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بتقييم احتياجات المناطق المتأثرة، ومنها أوكرانيا، على تعزيز التعاون في التغلب على جميع آثار كارثة تشيرنوبيل.
    The Group also hoped to find ways to encourage voluntary contributions to the Institute and to ensure that contributions pledged were actually honoured. UN وأعرب أيضا عن أمل مجموعة الـ 77 في التوصل إلى سبل لتشجيع تقديم التبرعات إلى المعهد، وضمان الوفاء الفعلي بالتبرعات المعلنة.
    His delegation also hoped that the Conference would lead to the establishment of a new regime for combating climate change in the post-Kyoto period starting in 2012. UN وأعرب عن أمل وفده أن يؤدي المؤتمر إلى إقامة نظام جديد لمكافحة تغير المناخ في فترة ما بعد كيوتو بدءا من عام 2012.
    He also hoped that stalled United Nations and other donor projects would immediately resume. UN وأعرب عن الأمل أيضا في الاستئناف الفوري للمشاريع المتوقفة للأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى.
    He also hoped that NGOs would be able to participate fully in these consultations in view of the important contribution they could bring to these discussions. UN وأعرب عن الأمل أيضاً في أن تتمكن المنظمات غير الحكومية من المشاركة في هذه المشاورات على نحو كامل نظراً إلى المساهمة الكبيرة التي يمكن أن تقدمها في هذه المناقشات.
    It was also hoped that courses offered using a standard outline would help ensure a uniform and consistent practice in the preparation of submissions to the Commission. UN ومن المؤمل أيضا أن تساعد الدورات التدريبية المنظمة باستخدام مخطط موحد على كفالة اتباع ممارسة موحدة ومتساوقة في إعداد التقارير التي تُقدم إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more