"also identify" - Translation from English to Arabic

    • أيضا تحديد
        
    • كما تحدد
        
    • أيضا بتحديد
        
    • أيضاً تحديد
        
    • تحدد أيضا
        
    • تحدد أيضاً
        
    • يحدد أيضا
        
    • يحدد أيضاً
        
    • يحددون أيضا
        
    • وكذلك تحديد
        
    • وتحدد أيضا
        
    • وسأحدد
        
    Please also identify the authorities in Colombia that are responsible for ensuring that the money transmission services, including informal money or value transfer systems are in compliance with the relevant requirements of the Resolution. UN ويرجى أيضا تحديد السلطات المسؤولة في كولومبيا عن كفالة أن تكون خدمات تحويل الأموال، بما في ذلك الأنظمة غير الرسمية لتحويل الأموال أو القيمة، ممتثلة للشروط ذات الصلة الواردة في القرار.
    The Committee may also identify recommendations that are to be subject to specific follow-up procedures, and set out what they are to comprise. UN ويجوز للجنة أيضا تحديد التوصيات التي ينبغي أن تخضع لإجراءات متابعة محددة، وتبيان ما ينبغي أن تشمله.
    Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Conference. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    UNOCI will also identify, develop, implement and monitor community-based reinsertion projects in priority areas with high concentrations of former combatants. UN وستقوم العملية أيضا بتحديد مشاريع إعادة الإلحاق القائمة على أساس المجتمع المحلي في المناطق ذات الأولوية التي تضم أعدادا كبيرة من المقاتلين السابقين وتطويرها وتنفيذها ورصدها.
    Parties could also identify provisions that might prevent the management of HFCs to be addressed under the Montreal Protocol. UN ويمكن للأطراف أيضاً تحديد الأحكام التي يمكن أن تمنع تناول إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال.
    Bureaux should also identify the reports and documentation from other commissions that could be of interest to the consideration of their commission. UN وينبغي للمكاتب أن تحدد أيضا التقارير والوثائق الواردة من اللجان الأخرى والتي يمكن أن تنظر فيها لجانها لأهميتها.
    The group noted that the Convention could also identify (i) cases where timelines for transition would be useful, (ii) thresholds for levels of mercury and (iii) identified allowed uses. UN وأشار الفريق إلى أن الاتفاقية سوف تحدد أيضاً ما يلي: ' 1` الحالات التي يمكن الاستفادة فيها من جداول زمنية للانتقال، ' 2` القيم الحدية لمستويات الزئبق، ' 3` الاستخدامات المحددة المسموح بها.
    The Special Rapporteur might also identify links with other topics on the Commission's agenda, such as the immunity of state officials from foreign criminal jurisdiction. UN ويمكن للمقرر الخاص أن يحدد أيضا الروابط مع مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة، مثل حصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    It could also identify possible shortcomings and areas in need of adjustments. UN وبوسع المناقشة أيضا تحديد نواحي القصور والمجالات التي تحتاج إلى إدخال تكييفات عليها.
    It could also identify possible shortcomings and areas in need of further improvements. UN وسيكون بوسع المجلس أيضا تحديد مواطن القصور المحتمل وجودها، والمجالات التي في حاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات عليها.
    But we can also identify agential phenomena that refer to the actors and their agency, that is, to their ability to modify reality, which can be translated into specific practices. UN ولكن يمكننا أيضا تحديد الظواهر التي تشير إلى الجهات الفاعلة أو الوكالة التي تنتمي إليها، أي إلى قدرتها على تعديل الواقع، التي يمكن أن تترجم إلى ممارسات محددة.
    The subprogramme will also identify and propose additional concrete initiatives and means for consideration by the special session to further implement these goals. UN وسيتولى البرنامج الفرعي أيضا تحديد واقتراح مبادرات ووسائل عملية إضافية تنظر فيها الدورة الاستثنائية بغية زيادة تنفيذ هذه اﻷهداف.
    Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Conference. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Conference. UN كما تحدد وثائق الاجتماع الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف.
    He will also identify the best practices that are emerging, particularly as regards access to inputs and the inclusion of smallhold producers in the global supply chain, which contribute to the realization of the right to food. UN وسيقوم أيضا بتحديد أفضل الممارسات الآخذة في الظهور ولا سيما ما يتعلق بالحصول على مدخلات وإدراج مزارعي الحيازات الصغيرة في سلسلة الإمدادات العالمية التي تساهم في إعمال الحق في الغذاء.
    The Partnership Office will also identify the most promising strategies for ensuring that the United Nations takes a more systematic and coordinated approach to developing effective cooperation with non-State actors. UN وسيقوم مكتب الشراكات أيضا بتحديد أفضل الشراكات الواعدة لضمان اعتماد الأمم المتحدة أسلوبا أكثر منهجية وتنسيقا في إيجاد تعاون أكثر فعالية مع الجهات الفاعلية بخلاف الدول.
    We could also identify two sets of fingerprints. Open Subtitles يمكننا أيضاً تحديد مجموعتين من بصمات الأصابع
    The Austria-Indonesia initiative (ICRIS) has commissioned papers to review and synthesize the state of knowledge in particular areas, and to produce comprehensive reports that also identify gaps to be filled by further interdisciplinary research. UN وقد طلبت المبادرة المشتركة بين النمسا وإندونيسيا إعداد ورقات لاستعراض وتجميع حالة المعارف في مجالات بعينها، وإعداد تقارير شاملة تحدد أيضا الثغرات التي يتعين سدها بمزيد من البحوث المتعددة التخصصات.
    National Governments therefore also identify problems and the obstacles to the realization of the right to food in their countries, and take action to address them. UN ولذلك يتعيّن على هذه الحكومات أن تحدد أيضاً المشاكل والعقبات التي تحول دون إعمال هذا الحق في بلدانها، وتتخذ إجراءات لمعالجتها.
    This element of the work programme, however, might also identify other tools and methodologies useful for supporting policy formulation and implementation, in response to relevant requests for assessments. UN ومع ذلك، فهذا العنصر من برنامج العمل قد يحدد أيضا أدوات ومنهجيات أخرى مفيدة لدعم صياغة السياسات وتنفيذها، وذلك استجابة لطلبات التقييمات ذات الصلة.
    In this respect, UNCTAD should also identify the most appropriate international response to maximize opportunities for economic development, and ensure complementarity in the provision of technical assistance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يحدد أيضاً أنسب الاستجابات الدولية من أجل زيادة الفرص المتاحة للتنمية الاقتصادية إلى أقصى حد وضمان التكامل في تقديم المساعدة التقنية.
    They also identify institutional requirements and provide training and logistical support in a number of areas. UN كما يحددون أيضا الاحتياجات المؤسسية، ويوفرون التدريب والدعم السوقي في عدد من المجالات.
    40. It will be necessary to identify existing systems, activities and resources and also identify all works in progress across the board. UN 40 - وسيلزم تحديد ما هو موجود بالفعل من أنظمة وأنشطة وموارد وكذلك تحديد كافة الأعمال الجارية على جميع الأصعدة.
    The introduction shall be derived from legislative mandates set by intergovernmental organs, shall also identify future challenges and shall: UN وتستخلص المقدمــة من الولايات التشريعية التي حددتهــا الهيئــات الحكومية الدولية، وتحدد أيضا تحديات المستقبل وتتضمن:
    I will also identify structural improvements in the economic and social field and with respect to Africa. UN وسأحدد أيضا التحسينات الهيكلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتعلق بأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more