"also in the field" - Translation from English to Arabic

    • أيضا في مجال
        
    • وأيضا في مجال
        
    • أيضا في ميدان
        
    • وكذلك في مجال
        
    • أيضاً في الميدان
        
    Such relation between primary and secondary sources of law necessarily influences interpretation, leading to the exclusion of use of analogy also in the field of private law. UN وهذه العلاقة بين المصادر الأولية والثانوية للقانون تؤثر بالضرورة على التفسير، مما يؤدي إلى استبعاد اللجوء إلى القياس أيضا في مجال القانون الخاص.
    Panel members from Chile and Italy expressed their hope that the CDM will serve as a vehicle to promote technology transfer, especially in the area of energy, but also in the field of transport, which is critical for sustainable development in developing countries such as Chile. UN وقد أعرب عضوا الفريق من شيلي وإيطاليا عن أملهما في أن تُستخدم آلية التنمية النظيفة كوسيلة لتعزيز نقل التكنولوجيا، لا سيما في مجال الطاقة ولكن أيضا في مجال النقل الذي يكتسي أهمية حيوية لتحقيق تنمية مستدامة في البلدان النامية مثل شيلي.
    Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, UN واقتناعا منها بضرورة التثقيف الآن أكثر من أي وقت مضى لا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل وحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغيرها من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح،
    The High Contracting Parties shall preserve and develop cooperation in the processing, use and export of oil and natural gas, agriculture and food, and also in the field of seismology. UN يقوم الطرفان المتعاقدان الساميان بمواصلة وتشجيع التعاون في مجال معالجة واستخدام وتصدير النفط والغاز الطبيعي، وأيضا في مجال الزراعة والغذاء، وكذلك في مجال الهزات اﻷرضية.
    Let me stress in that regard that those contributions have been the backbone of not only much of what has been accomplished in the area of education, information and training but also in the field of regional confidence-building and disarmament. UN واسمحوا لي بأن أؤكد في هذا الصدد أن تلك التبرعات هي العمود الفقري ليس للكثير الذي تم إنجازه في مجال التعليم والمعلومات والتدريب فحسب، ولكن أيضا في ميدان بناء الثقة ونزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي.
    Given the global mandate of the International Maritime Organization (IMO) in the field of safety of navigation and the prevention of marine pollution from vessels, and most recently also in the field of maritime security, most of the measures required will have been developed by IMO. UN ونظرا إلى الولاية العالمية الممنوحة للمنظمة البحرية الدولية في ميدان سلامة الملاحة ومنع التلوث البحري من السفن، وفي الآونة الأخيرة أيضا في مجال الأمن البحري؛ ستكون تلك المنظمة قد وضعت معظم التدابير المطلوبة لذلك.
    Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, UN واقتناعا منها بضرورة التثقيف الآن أكثر من أي وقت مضى لا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل وحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغيرها من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح،
    " Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament " ; UN " واقتناعا منها بضرورة التثقيف الآن أكثر من أي وقت مضى لا في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل، وحسب بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغيرها من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح " ؛
    Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education, particularly among youth, has never been greater, not only on the subject of weapons of mass destruction but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study, UN وإذ لا تزال مقتنعة بأن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة بين الشباب، تشتد الآن أكثر من أي وقت مضى، ليس فيما يتعلق بموضوع أسلحة الدمار الشامل فحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب وغير ذلك من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح وفيما يتعلق بأهمية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة،
    Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education, particularly among youth, has never been greater, not only on the subject of weapons of mass destruction but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study, UN وإذ لا تزال مقتنعة بأن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة بين الشباب، تشتد الآن أكثر من أي وقت مضى، ليس فيما يتعلق بموضوع أسلحة الدمار الشامل فحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب وغير ذلك من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح وفيما يتعلق بأهمية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة،
    Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education has never been greater, not only on the subject of weapons of mass destruction but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study, UN وإذ لا تزال مقتنعة بأن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة تشتد الآن أكثر من أي وقت مضى، ليس فقط فيما يتعلق بموضوع أسلحة الدمار الشامل فحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب وغير ذلك من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح وفيما يتعلق بأهمية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة،
    Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education, particularly among youth, has never been greater, not only on the subject of weapons of mass destruction but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study, UN وإذ لا تزال مقتنعة بأن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة بين الشباب، تشتد الآن أكثر من أي وقت مضى، ليس فيما يتعلق بموضوع أسلحة الدمار الشامل فحسب، بل أيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب وغير ذلك من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح وفيما يتعلق بأهمية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة،
    Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education has never been greater, not only on the subject of weapons of mass destruction but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study, UN وإذ تظل مقتنعة بأن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة ألح من أي وقت مضى، ليس فقط في موضوع أسلحة الدمار الشامل، بل وأيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب وغير ذلك من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح، وكذلك في مجال أهمية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة،
    Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education has never been greater, not only on the subject of weapons of mass destruction but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study, UN وإذ تظل مقتنعة بأن الحاجة إلى التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة ألح من أي وقت مضى، ليس فقط في موضوع أسلحة الدمار الشامل، بل وأيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب وغير ذلك من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح، وكذلك في مجال أهمية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة،
    Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education has never been greater, especially on the subject of weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study, UN وإذ تظل مقتنعة بأن الحاجة إلى التثقيف أشد إلحاحا الآن منها في أي وقت مضى في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وبخاصة في موضوع أسلحة الدمار الشامل، بل وأيضا في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإرهاب، وغير ذلك من التحديات التي يواجهها الأمن الدولي وعملية نزع السلاح، وكذلك في مجال أهمية تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة،
    The supreme value and point of reference, also in the field of cultural rights and cultural diversity, must remain the human rights of individuals. UN وترى المنظمة أن المرجع لا بد أن يظل أيضا في ميدان الحقوق الثقافية والتنوع الثقافي وهو حقوق الإنسان الواجبة للفرد، وأن هذه الحقوق يجب أن تظل لها القيمة العليا في هذا الميدان.
    In addition, also in the field of social education, among the classes and courses catering to youth, adults and women, etc., a variety of learning activities are being implemented about human rights issues including cases concerning foreigners, in response to the situation of each region. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيضا في ميدان التعليم الاجتماعي، من بين الدروس والبرامج الدراسية التي تلبي احتياجات الشباب، والراشدين والنساء، إلخ، يجري تنفيذ مجموعة متنوعة من أنشطة التعلم بشأن قضايا حقوق الإنسان بما في ذلك الحالات المتعلقة بالأجانب، استجابة لحالة كل منطقة.
    13. In this document, the Chairman of the Sub—Commission notes that a review of its activities demonstrates that the Sub—Commission has considerable achievements to its credit, not only in the fields of standard—setting, promotion of standards and encouragement of implementation, but also in the field of human rights policy—making. UN ٣١- يشير رئيس اللجنة الفرعية، في هذه الوثيقة، إلى أنه يتبين من استعراض أنشطة اللجنة الفرعية أن سجلها حافل باﻹنجازات لا في ميادين تحديد المعايير والنهوض بها وتشجيع تطبيقها فحسب بل أيضا في ميدان رسم السياسات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Efforts are being made to re-establish inter-entity economic, transport and communications links on regional and local levels, and also in the field of confidence-building measures aiming at facilitating the return of refugees and displaced persons to homes of origin. UN ويجري حاليا بذل جهود ﻹعادة إقامة صلات اقتصادية وصلات في مجالي النقل والاتصالات، على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي، وكذلك في مجال تدابير بناء الثقة بين الكيانين، وذلك من أجل تسهيل عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more