"also increased" - Translation from English to Arabic

    • كما زادت
        
    • كما زاد
        
    • وزادت أيضا
        
    • زادت أيضا
        
    • زاد أيضا
        
    • أيضا زيادة
        
    • أيضا بزيادة
        
    • وازدادت أيضا
        
    • وزاد أيضا
        
    • وازداد أيضا
        
    • كما ازداد
        
    • ازداد أيضا
        
    • أيضا إلى زيادة
        
    • كما ازدادت
        
    • وارتفع أيضا
        
    UNICEF has also increased resources and programmes for staff development. UN كما زادت اليونيسيف الموارد والبرامج المخصصة لتنمية قدرات الموظفين.
    The workload of the Security and Safety Service also increased significantly. UN كما زاد إلى حد كبير حجم عمل دائرة اﻷمن والسلامة.
    Non-tax revenue also increased as a result of revenue accruing from licence fees in the telecommunications sector. UN وزادت أيضا الإيرادات غير الضريبية نتيجة تراكم إيرادات رسوم الترخيص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The share of total aid flows accounted for by allocation to Africa and least developed countries also increased during the same period. UN وخلال الفترة ذاتها، زادت أيضا حصة مجموع تدفقات المساعدة التي خصصت لأفريقيا ولأقل البلدان نموا.
    The frequency of regional visits by counsellors also increased by 30 per cent. UN كما زاد أيضا تواتر الزيارات الإقليمية للمستشارين بنسبة 30 في المائة.
    On the other hand, economic activity on St Maarten has also increased considerably over recent decades. UN ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت مارتن أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقود الأخيرة.
    The Federal Housing Administration also increased the number of mortgages that it insures. UN وقامت الإدارة الاتحادية للإسكان أيضا بزيادة عدد الرهون العقارية التي تضمنها.
    Contributions from agencies operating internationally had also increased. UN وازدادت أيضا المساهمات من الوكالات العاملة دوليا.
    The proportion of births attended by skilled personnel has also increased. UN كما زادت نسبة الولادات التي يرعاها عاملون صحيون ذوو مهارة.
    Israel had also increased the number of permits for authorized UNRWA drivers. UN كما زادت إسرائيل من عدد التراخيص الممنوحة للسائقين المأذونين التابعين للأونروا.
    The number of female candidates appointed to Professional and higher category positions also increased from 9 in 2004 to 17 in 2006. UN كما زاد عدد المرشحات المعينات في المناصب من الفئة التخصصية والفئات العليا من 9 سنة 2004 إلى 17 سنة 2006.
    The role of the higher education sector in agricultural research was also increased during this time. UN كما زاد دور قطاع التعليم العالي في البحوث الزراعية خلال هذه الفترة.
    The number of female resident coordinators has also increased from 10 per cent in 1993 to 21 per cent in 1998; UN وزادت أيضا نسبة المنسقات المقيمات من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٣ إلى ٢١ في المائة في عام ١٩٩٨؛
    Short-term capital flows to a handful of developing countries have also increased, but given their volatility those flows have proved to provide only additional costs and further constraints and not resources for social programmes. UN فتدفقات رأس المال القصير اﻷجل الى بضعة بلدان نامية زادت أيضا ولكن نظرا لتقلبات هذه التدفقات فقد ثبت أنها لا توفر الا التكاليف اﻹضافية والقيود اﻷخرى، لا الموارد اللازمة للبرامج الاجتماعية.
    Pledges for the very important non-food component have also increased recently, with a significant contribution from the Government of the Netherlands. UN كما زاد أيضا عدد الإعلانات عن التبرع بالعناصر غير الغذائية المهمة للغاية وجاءت مساهمة كبيرة من الحكومة الهولندية.
    On the other hand, economic activity on Sint Eustatius has also increased considerably over the past decade. UN ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سانت إيوستاتيوس أيضا زيادة كبيرة على امتداد العقد الماضي.
    They have also increased environmental awareness and educational levels, with great positive results. UN وقد اضطلعت أيضا بزيادة الوعي البيئي والمستوى التثقيفي، وحققت نتائج إيجابية كبيرة.
    The effectiveness of naval disruption operations has also increased. UN وازدادت أيضا فعالية عمليات تعطيل الملاحة البحرية.
    Primary school attendance also increased rapidly for both boys and girls, and is now well above 95 per cent. UN وزاد أيضا الالتحاق بالمدارس الابتدائية بسرعة لكل من الفتيان والفتيات، وهو الآن أعلى بكثير من 95 في المائة.
    The number of human rights violations had also increased and human rights advocates had repeatedly been denied entry into Western Sahara. UN وازداد أيضا عدد انتهاكات حقوق الإنسان، وعلى نحو متكرر أُنكر على المدافعين عن حقوق الإنسان الدخول في الصحراء الغربية.
    Economic, scientific, educational and cultural cooperation had also increased. UN كما ازداد أيضا التعاون الاقتصادي والعلمي والتربوي والثقافي.
    They have also increased the flows of refugees and of displaced persons. UN وقد أدت تلك الحالات أيضا إلى زيادة تدفقات اللاجئين واﻷشخاص النازحين.
    The proportion of males aged 25 or above also increased from 3.2 per cent to 10.7 per cent during the same period. UN كما ازدادت نسبة الذكور البالغين 25 سنة فما فوق من 3.2 في المائة إلى 10.7 في المائة خلال نفس الفترة.
    Co-financing income also increased to $258.2 million in 2007 from $173.2 million in 2006. UN وارتفع أيضا الدخل الناجم عن التمويل المشترك ليبلغ 258.2 مليون دولار في عام 2007 مقابل 173.2 مليون دولار في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more