"also like to thank" - Translation from English to Arabic

    • أيضا أن يشكر
        
    • أن أشكر أيضا
        
    • أن أشكر أيضاً
        
    • كما أشكر
        
    • أن أتقدم بالشكر
        
    • الشكر أيضا
        
    • أتوجه بالشكر أيضا
        
    • أيضا أن تشكر
        
    • أن أتوجه بالشكر إلى
        
    • وأن أشكر
        
    The Team would also like to thank INTERPOL for its detailed cooperation in relation to specific case studies. UN ويود الفريق أيضا أن يشكر الإنتربول على تعاونها بشكل تفصيلي في ما يتعلق بدراسات حالة محددة.
    My delegation would also like to thank the Office for Disarmament Affairs for its publication of the United Nations Disarmament Yearbook. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    I would also like to thank the United Nations Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its support and excellent work. UN وأود أن أشكر أيضا شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة على دعمها وعملها الممتاز.
    I should also like to thank Ambassador Kastrup and his colleagues, who worked on drafting parts A and B of the draft resolution that has been submitted. UN وأود أن أشكر أيضا السفير كاشتروب وزملاءه، الذين صاغوا الجزأين ألف و باء من مشروع القرار الذي تم تقديمه.
    I would also like to thank the Secretary—General of the Conference on Disarmament and his deputy for their considerable efforts to ensure that our work achieved its objectives. UN كما أود أن أشكر أيضاً السكرتير العام لمؤتمر نزع السلاح ومعاونه لجهودهما الكبيرة في ايصال عملنا لأهدافه.
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive, substantive and timely report on the work of the Organization. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة.
    My delegation would also like to thank the United Nations Development Programme (UNDP) for its support in funding the Solomon Islands national assessment report. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه في تمويل تقرير التقييم الوطني لجزر سليمان.
    My delegation would also like to thank the Under-Secretary-General for his introductory statement, and we wish him every success in his new position. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    My delegation would also like to thank Mr. Jasentuliyana for his statement and the staff of the Office for Outer Space Affairs for the efforts that they have made in organizing our session. UN يود وفد بلادي أيضا أن يشكر السيد جاسنتوليانا على بيانه، وأن يشكر أعضاء مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الجهود التي بذلوها في تنظيم دورتنا.
    He would also like to thank the Government of the Netherlands for funding an associate expert at the Regional Centre and the Government of Finland for funding the cost of a United Nations volunteer. UN ويود أيضا أن يشكر حكومة هولندا على تمويل خبير معاون في المركز الإقليمي وحكومة فنلندا على تمويل تكاليف متطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for the excellent organization of this debate and the interest he has shown in the concerns of landlocked developing countries. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر الأمين العام على التنظيم الرائع لهذه المناقشة وعلى الاهتمام الذي أبداه إزاء شواغل البلدان النامية غير الساحلية.
    I would also like to thank the President of the Security Council for this month, His Excellency Ambassador Urbina of Costa Rica, for introducing the report of the Security Council. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سعادة السيد أوربينا، سفير كوستاريكا، على عرض تقرير مجلس الأمن.
    I should also like to thank the coordinator, Jennifer McIver of New Zealand, for her efforts in that regard. UN وأود أن أشكر أيضا المنسقة، السيدة جنيفير ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على ما بذلته من جهد في هذا الصدد.
    I would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive and informative reports that have been introduced for this debate. UN وأود أن أشكر أيضا الأمين العام على تقاريره الشاملة والحافلة بالمعلومات التي قُدمت بمناسبة هذه المناقشة.
    I would also like to thank all his colleagues for their assistance and, among others - I hope he will forgive me for mentioning him by name - Mr. Zaleski. UN وأود أن أشكر أيضاً كل زملائي على ما قدموه من مساعدة ومنهم السيد زالسكي وليعذرني إن أنا أقدمت على ذكر اسمه.
    Then last, but not least, I would also like to thank the interpreters, whose workload has increased dramatically this year. As always, they make it possible for us to share views and ideas with one another. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشكر أيضاً المترجمين الشفويين الذين كَثُر عبء عملهم إلى حد كبير للغاية هذه السنة، فهم يمكنوننا، كالعادة، من تبادل الآراء والأفكار.
    I would also like to thank the members of the Secretariat, notably Mr. Ioan Tudor, Ms. Christa Giles and Mr. Timur Alasaniya. UN كما أشكر موظفي الأمانة العامة، وفي مقدمتهم السيد إيوان تودر والسيدة كريستا غايلز والسيد تيمور ألاسانيا.
    I should also like to thank the secretariat for its invaluable support to the work of this Conference. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى الأمانة لما تقدمه من دعم قيِّم لأعمال هذا المؤتمر.
    I would also like to thank the Administrator for his commitment and dedication as conveyed by the Associate Administrator today. UN وأودّ توجيه الشكر أيضا إلى مدير البرنامج على التزامه وتصميمه اللذين نقلهما عنه المدير المعاون اليوم.
    I should also like to thank all of the Mission's partners, including the United Nations country team and other humanitarian agencies. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى جميع شركاء البعثة، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الوكالات الإنسانية.
    Canada would also like to thank the members of the Alliance of Small Island States (AOSIS) for the leadership they displayed in the organization of the Conference, alerting the world to the dangers of inaction and in bringing to the international community an enhanced understanding of the challenges they face. UN تود كندا أيضا أن تشكر أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة لدورهم الرائد في تنظيم المؤتمر، وتنبيه العالم الى مخاطر التقاعس، وجعل المجتمع الدولي أكثر تفهما للتحديات التي يواجهونها.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Udovenko, for the manner in which he conducted the work of the previous session. UN وأود كذلك أن أتوجه بالشكر إلى سلفه، السيد أودوفينكو، على الطريقة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to thank you personally, Mr. President, and the Secretary-General for the commitment and leadership you have shown in this negotiation. UN كما أود أن أشكركم شخصيا، سيدي الرئيس، وأن أشكر الأمين العام على ما أبديتما من التزام وقيادة في هذه المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more