"also makes" - Translation from English to Arabic

    • كما تقدم
        
    • كما يقدم
        
    • تقدم أيضا
        
    • كما يتضمن
        
    • يجعل أيضا
        
    • أيضا يجعل
        
    • يزيد أيضاً
        
    • تجعل أيضا
        
    • يزيد أيضا
        
    • كذلك تقدم
        
    • كما يشير
        
    • هذا القبيل عامل هام أيضاً من
        
    • هو مجد أيضا
        
    • كما يتقدم
        
    • كما يجعل
        
    The Committee also makes some general observations and recommendations in paragraphs 14 to 27 below. UN كما تقدم اللجنة بعض الملاحظات العامة والتوصيات في الفقرات 14 إلى 27 أدناه.
    The Committee also makes recommendations, as necessary, during each meeting and follows up periodically on the implementation of those recommendations by UNFPA management. UN كما تقدم اللجنة، حسب الضرورة، توصيات أثناء كل اجتماع وتتابع دورياً تنفيذ إدارة الصندوق لهذه التوصيات.
    It also makes recommendations as to the long-term desirability of these exemptions. UN كما يقدم توصيات بشأن الاستصواب الطويل الأجل لهذه الإعفاءات. خلاصة
    It also makes proposals for its future mandate for consideration by the Council. UN وهي تقدم أيضا مقترحات بخصوص ولايته مستقبلا كيما ينظر فيها المجلس.
    Although the draft law proposes granting amnesty to all those involved in political-military interventions, it does not preclude future civil lawsuits and also makes provision for compensation for victims and their families. UN وبالرغم من أن مشروع القانون يقترح منح العفو لجميع المتورطين في التدخلات السياسية والعسكرية، فإنه لا يستبعد رفع دعاوى مدنية في المستقبل، كما يتضمن أحكاما تتعلق بتعويض الضحايا وأسرهم.
    This also makes it difficult for Governments to assess how policy formulations may affect cooperatives. UN كما أن هذا الأمر يجعل أيضا من الصعب على الحكومات تقييم كيفية تأثير صيغ السياسات العامة في التعاونيات.
    The lack of accurate maps also makes planning difficult. UN وعدم وجود خرائط دقيقة أيضا يجعل التخطيط صعبا.
    At the same time, however, their diversity also makes these sources more difficult to monitor with any precision. UN بيد أن تنوعها يزيد أيضاً في الوقت نفسه من صعوبة رصدها على وجه الدقة.
    The Advisory Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. UN كما تقدم اللجنة الاستشارية عدداً من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    The Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Force and opportunities for further savings. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    The Advisory Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Force and opportunities for further savings. UN كما تقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    It also makes recommendations to State bodies based on its findings. UN كما يقدم توصيات إلى أجهزة الدولة بناء على النتائج التي يتوصل إليها.
    The report also makes proposals on ways to improve coordination. UN كما يقدم التقرير مقترحات بشأن طرق تحسين التنسيق.
    In addition to improving multilingual access, the captioning also makes the videos accessible to persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى تحسين فرص الاطلاع على المواد الإعلامية بلغات متعددة، فإن التعليقات على الفيديو تقدم أيضا بطريقة ميسرة بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The new bill also makes more provision than the original ordinance for digitally formed archives. UN كما يتضمن المرسوم الجديد عدداً أكبر من الأحكام التي يتضمنها القانون الأصلي فيما يتعلق بحفظ الوثائق في شكل رقمي.
    The influence of external factors also makes direct attribution of mission activities to overall mandate achievement challenging. UN وتأثير العوامل الخارجية يجعل أيضا عزو أنشطة البعثة بشكل مباشر إلى مجمل إنجازات الولاية أمرا صعبا.
    It also makes irrelevant the discussion about whether its provisions may or may not be invoked vis-à-vis a new State which did not participate in its adoption. UN وهو أيضا يجعل مناقشة الرجوع أو عدم الرجوع إلى أحكامها إزاء دولة جديدة لم تشترك في اعتمادها غير ذات صلة.
    At the same time, however, their diversity also makes these sources more difficult to monitor with any precision. UN بيد أن تنوعها يزيد أيضاً في الوقت نفسه من صعوبة رصدها على وجه الدقة.
    Not only does conflict put an end to existing services, it also makes it impossible for Governments to allocate necessary resources and carry out the planning and implementation of basic services needed by their people. UN والمنازعات لا تنهي فحسب الخدمات القائمة، بل إنها تجعل أيضا من المستحيل على الحكومات أن تخصص الموارد الضرورية وأن تضطلع بتخطيط وتنفيذ الخدمات اﻷساسية التي تحتاجها شعوبها.
    It also makes many other problems worse. UN وهو يزيد أيضا من تفاقم العديد من المشاكل الأخرى.
    The Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Logistics Base and opportunities for further savings. UN كذلك تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة القاعدة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    The draft resolution also makes the crucial connection between non-communicable diseases and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN كما يشير مشروع القرار إلى العلاقة الهامة جدا بين الأمراض غير المعدية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A wide range of opinions among commission members also makes for independence. UN كما أن تعددية آراء أعضاء لجنة من هذا القبيل عامل هام أيضاً من عوامل استقلاليتها.
    Investment in the social sector not only promotes women's empowerment but also makes economic sense. UN فالاستثمار في القطاع الاجتماعي لا يعزز تمكين المرأة فحسب بل هو مجد أيضا من الناحية الاقتصادية.
    The report also makes recommendations to ensure that the 30 per cent employment and recruitment goals is met. UN كما يتقدم التقرير بتوصية لضمان تحقيق الهدف المتمثل في بلوغ نسبة 30 في المائة في مجال العمل والتوظيف.
    It also makes it difficult for the Committee to analyse the request for the continuation of posts or the creation of new posts. UN كما يجعل من الصعب على اللجنة أن تحلل طلب استمرار الوظائف أو استحداث وظائف جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more