"also noteworthy that" - Translation from English to Arabic

    • بالذكر أيضا أن
        
    • بالملاحظة أيضا أن
        
    • بالذكر أيضاً أن
        
    • بالذكر أيضاً أنه
        
    It is also noteworthy that, now, over 110 States do not possess stockpiled anti-personnel mines, including 50 States that have completed stockpile destruction. UN من الجدير بالذكر أيضا أن 110 دول لا تمتلك الآن ألغاما مكدسة مضادة للأفراد، بما فيها 50 دولة استكملت تدمير المخزون.
    It is also noteworthy that 17 articles of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples essentially refer to culture. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن 17 مادة من مواد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تُشير أساسا إلى الثقافة.
    It is also noteworthy that a woman is the state prosecutor for the first time in history. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك امرأة تشغل منصب المدعي العام للدولة لأول مرة في التاريخ.
    It is also noteworthy that the Police Act makes it easier to dismiss officers found guilty of serious misconduct. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    It is also noteworthy that the Police Act makes it easier to dismiss officers found guilty of serious misconduct. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    It is also noteworthy that notwithstanding that particular boats benefit from quota entitlements they must, according to Act No. 85/2002, still pay a special catch fee for their right to access to fishing areas, this being calculated to take account of the economic performance of fisheries. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن السفن المحددة التي تستفيد من حق الحصول على حصص صيد يُفرض عليها مع ذلك، بموجب القانون رقم 85/2002، دفع رسوم صيد خاصة مقابل حق الوصول إلى مناطق الصيد، وتُحسب هذه الرسوم على أساس الأداء الاقتصادي لمصايد الأسماك.
    It is also noteworthy that some States enclosed their defence white papers and defence policy papers as part of their additional background information to the Register. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعض الدول أرفقت كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع، والأوراق المتعلقة بسياستها الدفاعية كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية إلى السجل.
    It is also noteworthy that the Tribunal continued preparing the States in the region for the prosecution of war crimes cases. UN والجدير بالذكر أيضا أن المحكمة واصلت إعداد الـــدول فــــي المنطقة لمقاضاة جرائم الحرب.
    It is also noteworthy that the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has only 1 male member out of 23 members and more efforts should be made to improve a gender balance in the Committee. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تضم رجلا واحدا فقط من أصل 23 عضوا وينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين حالة التوازن بين الجنسين في تلك اللجنة.
    It is also noteworthy that Poland has narrowed the gap to the most developed countries with regard to such indicators as infant and mother death rates, indicating an improving quality of care. UN والجدير بالذكر أيضا أن بولندا ضيقت الفجوة التي تفصلها عن البلدان المتقدمة فيما يتعلق بمؤشرين مثل معدل الوفيات عند الرضع والأمهات، مما يشير إلى تحسن نوعية الرعاية الصحية.
    It is also noteworthy that non-governmental organizations have been making a substantial contribution to a range of mine-action activities. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن المنظمات غير الحكومية تقدم مساهمة ملموسة في عدد من الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In connection with the UNU/INTECH project, it is also noteworthy that the project coordinator has advised the Gender Group of the United Nations Commission on Science and Technology for Development and was planning to write a background paper for the Group. UN وفيما يتصل بمشروع معهد التكنولوجيات الجديدة بالجامعة، جدير بالذكر أيضا أن منسق المشروع أسهم في أعمال الفريق المعني بالمرأة التابع للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لﻷمم المتحدة وكان يعتزم إعداد ورقة معلومات أساسية يقدمها إلى الفريق.
    It is also noteworthy that some of these offices have developed a strong portfolio of non-mandatory evaluations, e.g., Bangladesh, Ghana, Morocco, Niger, Sri Lanka and Viet Nam. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعضا من هذه المكاتب قد استحدث حافظة قوية من التقييمات غير اﻹلزامية، مثل مكاتب بنغلاديش وسري لانكا وغانا وفييت نام والمغرب والنيجر.
    It is also noteworthy that the Constitution of Kenya Review Commission that was tasked with steering the country towards the realization of a new constitution was headed by a woman. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن النظام الأساسي للجنة الاستعراض الكينية التي أسندت إليها مهمة توجيه البلد نحو العمل بدستور جديد كانت برئاسة سيدة.
    10. It is also noteworthy that requests for the services of the Ethics Office were received from staff at different levels across the Secretariat. UN 10 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن طلبات الحصول على خدمات المكتب وردت من موظفين من مختلف درجات السلم الوظيفي على نطاق الأمانة العامة.
    It is also noteworthy that since 28 September 1998, the International Committee of the Red Cross has been given access by my Government to combatants and other detainees as well as to prisoners of war. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن حكومتي بدأت منذ ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بالسماح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالوصول إلى المتحاربين والمحتجزين اﻵخرين وكذلك إلى سجناء الحرب.
    It is also noteworthy that demonstrations have not led to widespread violence and that military intervention was avoided. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن المظاهرات لم تؤد إلى حدوث العنف على نطاق واسع، وتم بذلك تفادي احتمال التدخل العسكري.
    It is also noteworthy that the informal sector is expanding and becoming a growing source of employment for women and youth. UN والجدير بالملاحظة أيضا أن القطاع غير الرسمي يتسع وهو بسبيله لأن يُصبح مصدرا منميا لعمالة النساء والشباب.
    47. It is also noteworthy that F-FDTL is looking to scale up its strength significantly. UN 47 - ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن القوات المسلحة لتيمور - ليشتي تتطلع لزيادة قوامها زيادة كبيرة.
    It is also noteworthy that many products specified in the special safeguard provision are levied at peak tariffs; thus the special safeguard provides in effect additional protection for already highly protected products. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن كثيراً من المنتجات المحددة في الحكم الوقائي الخاص تفرض عليها تعريفات الذروة؛ ومن هنا فإن الحكم الوقائي الخاص يوفر في الواقع حماية اضافية لمنتجات تحظى فعلاً بمستوى عال من الحماية.
    9. It is also noteworthy that these separate opinions combine the call for findings of violation of article 2, paragraph 2, with a broad understanding of the doctrine " iura novit curia " as a duty of the Committee to find violations that arise on the facts, regardless of whether the parties to the communication have addressed them. UN 9- ومما يجدر بالذكر أيضاً أن هذه الآراء الفردية تجمع بين الدعوة إلى استنتاج وجود انتهاك للفقرة 2 من المادة 2، وطرح فهم واسع لمبدأ " المحكمة أدرى بالقانون " ومؤداه أن من واجب اللجنة أن تستنتج أن ثمة انتهاكات تنشأ عن الوقائع، سواء أبلغت الأطراف بهذه الانتهاكات أو لا.
    It is also noteworthy that within different types of alternative service there can be variations as well. UN ويجدر بالذكر أيضاً أنه توجد ضمن مختلف أنواع الخدمة البديلة بعض الفوارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more