"also pay tribute to" - Translation from English to Arabic

    • أيضا أن أشيد
        
    • أيضا أن أحيي
        
    • أن أشيد أيضا
        
    • كذلك أن أعرب عن تقديري
        
    • أيضاً أثني على
        
    • أيضاً أن أشيد
        
    • نشيد أيضا
        
    I also pay tribute to your predecessor, Ambassador Marco Suazo Fernández of Honduras, for his outstanding leadership of our work during the previous session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير ماركو سوازو فرنانديز، ممثل هندوراس، على قيادته الرائعة لعملنا أثناء الدورة الماضية.
    Let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Namibia, for his highly successful presidency of the fifty-fourth session. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين.
    Let me also pay tribute to your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for his extremely able leadership throughout our historic fiftieth session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته باقتدار فائق لدورتنا التاريخية الخمسين.
    Let me also pay tribute to Secretary-General Kofi Annan for his leadership of our Organization. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيي الأمين العام كوفي عنان على قيادته لمنظمتنا.
    I also pay tribute to the Secretary-General, who is entrusted with the advancement of this Organization at such a critical time in history. UN وأود أن أشيد أيضا باﻷمين العام، الذي يوكل إليه أمر تقدم هذه المنظمة في هذه الحقبة التاريخية الحاسمة.
    May I also pay tribute to your predecessor, the distinguished and dynamic Ambassador of Nigeria, without whose guidance and discernment we would not have achieved the tremendous progress we have made during his tenure in office? UN واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري لسلفكم، السفير الموقر النشط من نيجيريا، والذي لولا توجيهه وبصيرته ما استطعنا أن نحرز أثناء توليه للمنصب ما أحرزناه من تقدم هائل.
    Let me also pay tribute to your predecessor, Ambassador Rapacki of Poland, who gave a great impulse to the work of this Conference in the last months. UN ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، السفير راباكي، ممثل بولندا، الذي أعطى دفعاً قوياً لعمل هذا المؤتمر خلال الشهور الأخيرة.
    May I also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, whose effective and exemplary stewardship of the sixty-fifth session earned our deep respect and admiration. UN هل لي أيضاً أن أشيد بسلفكم، سعادة السيد جوزيف ديس، الذي استحقت قيادته الفعالة والنموذجية للدورة الخامسة والستين عميق احترامنا وإعجابنا.
    May I also pay tribute to the role played in this work by the Commission on Narcotic Drugs as the relevant policy-making body. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالدور الذي تضطلع به في هذا المجـــال لجنة المخدرات بوصفها الهيئة المختصة بتقرير السياسات ذات الصلة.
    I would, of course, like to also pay tribute to the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon and of current Executive Director Michel Sidibé. UN وأود، بالطبع، أيضا أن أشيد بقيادة الأمين العام بان كي - مون والمدير التنفيذي الحالي ميشيل سيديبي.
    In conclusion, let me also pay tribute to the Permanent Representative of Denmark, whose oversight and guidance on the issues pertaining to agenda item 20 were an invaluable contribution to the success of consultations on the present draft. UN وختاما، اسمحوا لي أيضا أن أشيد بالممثل الدائم للدانمرك، الذي كان إشرافه وتوجيهه بشأن المسائل المتعلقة بالبند ٢٠ من جدول اﻷعمال، مساهمة لا تقدر بثمن في نجاح المشاورات المتعلقة بمشروع القرار الحالي.
    May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير السيد إيَن سوتار، على ما قام به من عمل دؤوب، وأن أشيد كذلك بأمانة المؤتمر على ما أظهرته من كفاءة معهودة.
    Allow me to also pay tribute to your predecessor, Mr. Julian R. Hunte, Minister for External Affairs of Saint Lucia, for his outstanding leadership in the Assembly's last session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، على قيادته الباهرة للدورة الماضية لهذه الجمعية.
    But let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Jan Kavan, for the able and skilful manner in which he conducted our deliberations during the fifty-seventh session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه، السيد يان كافان، على الطريقة المقتدرة والماهرة التي أدار بها مداولاتنا أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    Let me also pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for the very skilful manner in which he conducted the deliberations of the fiftieth session. UN اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفكم سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، البرتغالي، للطريقة القديرة التي أدار بها مناقشات الدورة الخمسين.
    Let me also pay tribute to Mr. Diogo Freitas do Amaral, an eminent statesman from Portugal, for the excellent manner in which he presided over the work of the Assembly during its fiftieth anniversary session. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالسيد دييغوا فريتاس دو أمارال، رجل السياسة البارز من البرتغال، على الطريقة الممتازة التي ترأس بها أعمال الجمعية العامة خلال دورتها التذكارية الخمسين.
    Let me also pay tribute to your predecessor, His Excellency Joseph Deiss of Switzerland, for the effective manner in which he conducted the affairs of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN اسمحوا لي أيضا أن أحيي سلفكم معالي السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، على الطريقة الفعالة التي أدار بها شؤون الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Let me also pay tribute to the thousands who lost their lives in the struggle for freedom so that those of us alive today can proudly say we have the destiny of the continent in our own hands. UN وأود أيضا أن أحيي ذكرى اﻵلاف الذين فقدوا أوراحهم في الكفاح من أجل الحرية حتى يتسنى لمن يعيشون منا اليوم أن يقولوا بفخر إننا نمسك بمقاليد مصير القارة في أيدينا.
    May I also pay tribute to your predecessor, Ambassador Markku Reimaa of Finland, for the imagination and untiring energy which he brought to bear on the task of forging consensus on a programme of work for our Conference. UN اسمحوا لي أيضا أن أحيي سلفكم السفير ماركو رييما من فنلندا، لخياله الخصب ونشاطه الذي لا يعرف كللاً لتحقيق توافق الآراء بصدد برنامج عمل مؤتمرنا.
    I must also pay tribute to the diplomatic skills and leadership of Mr. Opertti in ensuring that the work of the Committee was on schedule. UN ولا بد أن أشيد أيضا بالمهارات الدبلوماسية والقيادة التي تحلى بها السيد أوبيرتي لكفالة اتمام عمل اللجنة في الوقت المحدد.
    May I also pay tribute to our distinguished Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, as well as other members of the secretariat whose devoted support and expertise greatly helped me to perform the duties of the Chairman of the TIA Ad Hoc Committee last year. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري ﻷميننا العام الموقر، السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، ولغيرهما من اعضاء اﻷمانة الذين ساعدوني بدعمهم المتفاني وخبرتهم مساعدة كبيرة في الاضطلاع بمهام رئاسة اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في العام الماضي.
    Let me also pay tribute to your predecessor, the distinguished Ambassador of the Russian Federation, Ambassador Berdennikov, for having spared no effort in trying to ensure that there is progress within the Conference on Disarmament. UN ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، سفير الاتحاد الروسي الموقر، السفير بردينيكوف ﻷنه لم يدخر جهداً في محاولة ضمان إحراز تقدم داخل مؤتمر نزع السلاح.
    Let me also pay tribute to his predecessor, Mr Jan Kavan of the Czech Republic, for his excellent work during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد يان كافان من الجمهورية التشيكية، على عمله الممتاز أثناء دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    But we must also pay tribute to the extraordinary legacy contributed to our societies by populations of African descent. UN لكننا يجب أن نشيد أيضا بالتركة الاستثنائية التي أسهم بها السكان من أصل أفريقي في مجتمعاتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more