"also recalling the" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تشير أيضا إلى
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى
        
    • وإذ يشير أيضا إلى
        
    • وإذ يستذكر أيضا
        
    • وإذ نشير أيضاً إلى
        
    • وإذ تذكر أيضا
        
    • وإذ تذكر أيضاً
        
    • وإذ يذكر كذلك
        
    • وإذ يشير أيضا الى
        
    • وإذ يشير كذلك إلى
        
    also recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    also recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    also recalling the role played by the International Committee of the Red Cross in the elaboration of the Convention and the Protocols annexed thereto, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    also recalling the provisions of the Convention on technical assistance, especially its article 16, UN وإذ يشير أيضاً إلى أحكام الاتفاقية بشأن المساعدة التقنية، وبخاصة مادتها 16،
    also recalling the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination Against Women, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    also recalling the progress that has been made in water supply and sanitation, UN وإذ يشير أيضا إلى التقدم المحرز في مجال إمدادات المياه والمرافق الصحية،
    also recalling the provision of the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among Member States; UN وإذ يستذكر أيضا أحكام خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين البلدان الأعضاء،
    also recalling the role played by the International Committee of the Red Cross in the elaboration of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    " also recalling the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, UN " وإذ تشير أيضا إلى خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات،
    also recalling the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in recent years, which have thus far failed to set in motion the process of decolonization of Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    also recalling the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in recent years, which have thus far failed to set in motion the process of decolonization of Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    also recalling the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in the past eleven years, which have thus far failed to set in motion the process of decolonization of Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادرات المتنوعة التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في الإحدى عشرة سنة الماضية، دون أن يؤدي ذلك إلى إطلاق عملية إنهاء استعمار شعب بورتوريكو،
    " also recalling the outcome of major world conferences, specifically those pertaining to women migrant workers, UN " وإذ تشير أيضا إلى نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية، وبخاصة ما يتعلق من هذه النتائج بالعاملات المهاجرات،
    also recalling the provisions of the Convention on technical assistance, especially its article 16, UN وإذ يشير أيضاً إلى أحكام الاتفاقية بشأن المساعدة التقنية، وبخاصة مادتها 16،
    also recalling the least developed countries work programme, as defined in decision 5/CP.7, UN وإذ يشير أيضاً إلى برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً المحدد في المقرر 5/م أ-7،
    also recalling the relevant provisions of decisions 17/CP.8 and 2/CP.17 related to the provision of support for reporting, UN وإذ يشير أيضاً إلى أحكام المقررين 17/م أ-8 و2/م أ-17 المتعلقة بدعم الإبلاغ،
    also recalling the progress that has been made in water supply and sanitation, UN وإذ يشير أيضا إلى التقدم المحرز في مجال إمدادات المياه والمرافق الصحية،
    also recalling the recommendations of the Twenty-seventh Meeting of the Governing Board of the University held in Dhaka, Bangladesh; UN وإذ يستذكر أيضا توصيات الاجتماع السابع والعشرين لمجلس إدارة الجامعة الذي عقد بدكا في بنجلاديش،
    also recalling the Ministerial Declaration of the Least Developed Countries adopted on 18 September 2000 during the fifty-fifth session of the General Assembly of the United Nations, UN وإذ نشير أيضاً إلى الإعلان الوزاري لأقل البلدان نمواً المعتمد في 18 أيلول/سبتمبر 2000 أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة،
    " also recalling the important role of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Secretary-General in the maintenance of international peace and security, conferred on them by the Charter, UN " وإذ تذكر أيضا بما أسنده الميثاق إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين العام من دور هام في صون السلام والأمن الدوليين،
    also recalling the commitment made by consuming members in January 1994 to maintain or achieve the sustainable management of their forests; UN وإذ تذكر أيضاً بالتعهد الذي أعلنته البلدان المستهلكلة الأعضاء في كانون الثاني/يناير 1994 بأن تواصل أو تنجز الإدارة المستدامة لغاباتها؛
    also recalling the statement of the Special Rapporteur that pornography is perhaps the extreme manifestation of the media's violence against women, E/CN.4/1995/42, para. 69. UN وإذ يذكر كذلك بقول المقررة الخاصة إن المواد اﻹباحية ربما تكون أقصى مظاهر العنف الذي ترتكبه وسائط الاعلام ضد المرأة)٠٨)٠٨( E/CN.4/1995/42، الفقرة ٩٦.
    " also recalling the statement of 26 February 1993 (S/25344), in which the Council noted with concern the incidence of humanitarian crises, including mass displacements of population, becoming or aggravating threats to international peace and security, UN " وإذ يشير أيضا الى البيان المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ )S/25344( الذي لاحظ فيه المجلس مع القلق أن نشوب اﻷزمات اﻹنسانية، بما في ذلك عمليات التشريد الجماعي للسكان، أصبح يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين أو يفاقم من التهديدات للسلم واﻷمن الدوليين،
    also recalling the provisions of the Rotterdam Convention on technical assistance, especially its Article 16, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام اتفاقية روتردام بشأن المساعدة التقنية، وبخاصة المادة 16 منها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more