"also receive" - Translation from English to Arabic

    • كما يتلقى
        
    • تتلقى أيضا
        
    • كما تتلقى
        
    • أيضا الحصول على
        
    • تحصل أيضا
        
    • تحصل أيضاً
        
    • تحظى أيضا
        
    • أيضا بتلقي
        
    • كما يحصل
        
    • تحظى أيضاً
        
    • كذلك تتلقى
        
    • يحصلن أيضاً
        
    • ويتلقى أيضاً
        
    • يحصلوا أيضا على
        
    • يتلقين أيضا
        
    Members of the security forces also receive rigorous training in this area. UN كما يتلقى أفراد قوات اﻷمن تدريباً بالغ الدقة في هذا المجال.
    People living with HIV also receive quality medical care, treatment of opportunistic infections, and psychological and social support. UN كما يتلقى الحاملون لفيروس نقص المناعة البشرية عناية طبية جيدة وعلاجا للإصابات العرضية ومؤازرة نفسية واجتماعية.
    It can also receive complaints by individuals on violations in the area of human rights. UN ويجوز لهذه المؤسسة أن تتلقى أيضا شكاوى من الأشخاص العاديين بشأن أي انتهاك يحدث في مجال حقوق الإنسان.
    Pregnant women also receive dietary supplements during pregnancy and lactation. UN كما تتلقى الحامل مساعدات غذائية في فترة الحمل والرضاعة.
    Companies that met equality standards might also receive preferential treatment when bidding for Government contracts, provided they met all the other conditions of the tender. UN وإن الشركات التي تطبق ير المساواة تستطيع أيضا الحصول على معاملة تفضيلية عندما تدخل في مناقصات للعقود الحكومية، شريطة أن تفي بجميع الشروط الأخرى للعطاء.
    Police officers also receive specific instructions in order not to discriminate individuals on the basis of their nationality, origins or religious beliefs. UN كما يتلقى ضباط الشرطة تعليمات محددة كيلا يميزو ضد الأفراد على أساس جنسيتهم أو منشئهم أو معتقداتهم الدينية.
    Soldiers and marines in the training phases also receive ongoing training in these areas. UN كما يتلقى الجنود وأفراد البحرية تدريبا مستمرا في هذه المجالات.
    Soldiers also receive lecture training and participate in practical exercises concerning in the application of these principles and rules. UN كما يتلقى الجنود تدريبا تقدم فيه محاضرات ويشاركون في تدريبات عملية تتصل بتطبيق هذه المبادئ والقواعد.
    The needy also receive assistance in the form of welfare services, free or lowcost education, subsidized housing and health care. UN كما يتلقى المحتاجون المساعدة في شكل خدمات للرعاية وفي شكل تعليم مجاني أو بتكاليف منخفضة ومساكن مدعومة ورعاية صحية.
    There are also self-help groups for persons with HIV/AIDS which also receive State funding. UN ويوجد أيضا جماعات للمساعدة الذاتية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهي تتلقى أيضا تمويلا من الدولة.
    Furthermore, the Committee expresses the hope that the Federal Commission against Racism will receive adequate resources to enable it to carry out its tasks effectively and that other organizations and institutions dealing with race relations also receive the necessary support. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أملها في أن تتلقى اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية ما يكفي من الموارد لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بصورة فعالة وأن تتلقى أيضا سائر المنظمات والمؤسسات التي تتناول العلاقات العرقية الدعم المطلوب.
    Non-governmental organizations and educational institutions also receive these services, which provide them with an additional source of information. UN كما تتلقى المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية هذه الخدمات، بما يوفر لها مصدرا إضافيا من المعلومات.
    The cantons also receive fixed allowances in order to facilitate the social and professional integration of refugees and other categories of foreigners. UN كما تتلقى الكانتونات علاوات محددة من أجل تسهيل الإدماج الاجتماعي والمهني للاجئين وغيرهم من فئات الأجانب.
    Thus, when Member States were notified of their contributions, they should also receive details on projected contributions beyond the end of the current mandate period. UN ومن ثم، فعندما تُخطر الدول الأعضاء بما عليها من اشتراكات فمن حقها أيضا الحصول على تفاصيل بشأن الاشتراكات المتوقع تسديدها فيما بعد انتهاء الولاية الحالية.
    Under the agreement, government health and legal services, as well as Indigenous legal services, also receive funding to purchase interpreter services. UN وبموجب الاتفاق، فإن الدوائر الصحية والقانونية الحكومية، فضلا عن الدوائر القانونية للسكان الأصليين، تحصل أيضا على التمويل لشراء خدمات الترجمة الشفهية.
    For example, with the purchase of a certain product, schools and municipalities might also receive computers or technical training. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للمدارس والبلديات، لدى شراء منتج معين، أن تحصل أيضاً على حواسيب أو على تدريب تقني.
    The needs of adolescents, the integration of AIDS prevention with family planning and mother and child health care should also receive special attention. UN وقال إن احتياجات المراهقين، ودمج الوقاية من السيدا في التخطيط اﻷسري والرعاية الصحية باﻷم والطفل لا بد أن تحظى أيضا باهتمام خاص.
    The International Data Centre shall also receive and archive data from on-site inspections and on-site visits.] UN ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[
    Personnel from the Office of the Refugee Commissioner also receive appropriate training, including through participation in EU fora dealing with asylum matters. UN كما يحصل موظفو مفوضية اللاجئين على تدريب ملائم، بما في ذلك من خلال المشاركة في ندوات الاتحاد الأوروبي التي تتناول مسائل اللجوء.
    An important and essential cross-cutting issue such as LDCs should also receive special attention in the allocation of extra financing. UN وهناك قضية هامة وجوهرية مثل قضية أقل البلدان نموا ينبغي أن تحظى أيضاً باهتمام خاص عند تخصيص التمويل اﻹضافي.
    Beneficiary families, especially those headed by women, also receive capacity-building support to obtain gainful employment. UN كذلك تتلقى الأسر المستفيدة، ولا سيما تلك التي تعيلها نساء، دعما لبناء القدرات حتى يتسنى لها الحصول على عمل مدر للدخل.
    Training centres located in all 64 districts and in 136 upazilas provide training on tailoring for self reliance of women who also receive a daily allowance. UN 52- وتقدم مراكز التدريب الموجودة في كل المقاطعات اﻟ 64 وفي 136 من الوحدات الفرعية للمقاطعات تدريباً على أعمال الخياطة أجل تحقيق الاعتماد على الذات للسيدات اللاتي يحصلن أيضاً على بدل يومي.
    Persons classed as victims by the Valech Commission also receive regular pensions and health and education benefits. UN ويتلقى أيضاً الأشخاص الذين تنطبق عليهم صفة الضحايا وفقاً للجنة فاليش معاشات دورية واستحقاقات في مجالي الصحة والتعليم.
    Recipients of maternity or parental benefits can also receive sickness benefits for a period which, added to the other benefits, does not exceed 30 weeks. UN ويمكن للمستفيدين من استحقاقات اﻷمومة أو الاستحقاقات الوالدية أن يحصلوا أيضا على استحقاقات المرض لفترة لا تتجاوز ٣٠ أسبوعا اذا أضيفت إلى الاستحقاقات اﻷخرى.
    13.24 Deserving women artists also receive both funding and other forms of support from the National Arts Council. UN 13-24 والفنانات المستحقات يتلقين أيضا تمويلا وأشكالا أخرى من الدعم على السواء من المجلس الوطني للفنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more