Several country-specific meeting members, such as Japan, Norway and Sweden have also recently increased their support for the country. | UN | وزاد أيضا مؤخرا عدة أعضاء في الاجتماع المخصص، مثل السويد والنرويج واليابان، ما يقدمونه من دعم للبلد. |
A few women have also recently chaired or served as vice-chairpersons of some of the other ILO meetings. | UN | وتولت بضع نساء أيضا مؤخرا رئاسة بعض الاجتماعات اﻷخرى لمنظمة العمل الدولية أو عملن كنائبات للرئيس. |
It had also recently carried out capital market reforms aimed at recapturing the pre-crisis market capitalization. | UN | وأجرت مؤخرا أيضا إصلاحات تتعلق بسوق رأس المال تهدف إلى إعادة القيمة السوقية لرؤوس الأموال إلى ما كانت عليه قبل الأزمة. |
The Cabinet had also recently adopted a landmark resolution to withdraw Thailand's reservation to Article 7 of the Convention. | UN | واعتمدت الحكومة مؤخرا أيضا قرارا تاريخيا بسحب تحفظ تايلند على المادة 7 من الاتفاقية. |
We also recently established the Canadian Centre for Treaty Compliance, in conjunction with Carleton University in Ottawa. | UN | وأنشأنا أيضا في الآونة الأخيرة المركز الكندي للامتثال للمعاهدات، بالاشتراك مع جامعة كارلتون في أوتاوا. |
Some court facilities had also recently been upgraded. | UN | وتم مؤخراً أيضاً تجديد عدد من مرافق السجون. |
Japan had also recently contributed to a UNIDO low-carbon growth project in East Asia. | UN | وساهمت اليابان أيضاً في الآونة الأخيرة في مشروع لليونيدو خاص بالنمو المنخفض الكربون في شرق آسيا. |
The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group coordination mechanism. | UN | وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The World Bank has also recently become an official observer to the United Nations Development Group coordination mechanism. | UN | وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
The Security Council also recently considered the issue of nuclear disarmament. | UN | لقد نظر مجلس الأمن أيضا مؤخرا في مسألة نزع السلاح النووي. |
A financial unit was also recently established and considerable savings were made by preventing the fraudulent use of funds. | UN | وقد أنشئت أيضا مؤخرا وحدة مالية وتحققت وفورات كبيرة عن طريق منع استخدام الأموال بطريقة احتيالية. |
The United Nations also recently accepted Uruguay's offer of two helicopters. | UN | وقبلت الأمم المتحدة مؤخرا أيضا عرض أوروغواي المساهمة بطائرتي هليكوبتر. |
Finally, the Iranian Parliament has also recently ratified a measure to increase the price of gasoline by 25 per cent. | UN | وأخيرا، صدق البرلمان الإيراني مؤخرا أيضا على تدبير يتعلق بزيادة سعر البنزين بنسبة 25 في المائة. |
Uganda also recently held its first presidential and parliamentary election under a multi-party system. | UN | وأجرت أوغندا مؤخرا أيضا أول انتخابات رئاسية وبرلمانية في ظل تعددية الأحزاب. |
The Office also recently provided human rights training for police, military and prisons personnel. | UN | واضطلع المكتب مؤخرا أيضا بتوفير التدريب في أمور حقوق اﻹنسان للشرطة واﻷفراد العسكريين وموظفي السجون. |
The text of the Convention on Cluster Munitions had also recently been adopted, and would soon be open for signature. | UN | وقد تم أيضا في الآونة الأخيرة اعتماد نص الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية، وسيفتح قريبا باب التوقيع عليها. |
The International Union has also recently developed a multilingual glossary of carbon-related terminology. | UN | وقد قام الاتحاد الدولي أيضا في الآونة الأخيرة بوضع مسرد متعدد اللغات للمصطلحات المتعلقة بالكربون. |
Germany also recently conducted a reconnaissance to review the feasibility of deploying a team in Herat. | UN | وقامت ألمانيا أيضا في الآونة الأخيرة بمهمة استطلاعية لاستعراض إمكانية نشر فريق في هيرات. |
It had also recently cancelled about Yuan (RMB) 11 billion of Africa's debt, and was in the process of cancelling another Yuan (RMB) 10 billion. | UN | وقامت مؤخراً أيضاً بإلغاء نحو 11 مليار يوان من الديون الأفريقية، وتقوم الآن بالنظر في إلغاء مبلغ 10 مليارات يوان أخرى. |
UNHABITAT has also recently contributed to a publication of the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT). | UN | وأسهم موئل الأمم المتحدة مؤخراً أيضاً في منشور أصدرته وزارة الخارجية والتجارة الدولية في كندا. |
UN-HABITAT has also recently concluded a memorandum of understanding with the Inter-American Development Bank that is expected to form the basis for enhanced future cooperation. | UN | وأبرم الموئل أيضاً في الآونة الأخيرة مذكرة تفاهم مع بنك البلدان الأمريكية للتنمية يتوقع أن تشكل أساساً لتعزيز التعاون في المستقبل. |
The International Bureau of the Court has also recently taken on the registry role for the Confidentiality Committee of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in The Hague. | UN | والمكتب الدولي للمحكمة اضطلع كذلك مؤخرا بدور التسجيل للجنة القانونية التابعة لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي. |
The Ministry has also recently employed the services of a qualified forensic pathologist to perform autopsies in criminal cases. | UN | وحصلت الوزارة مؤخرا على خدمات أخصائي مؤهل في الطب الشرعي لتحليل الأمراض لتشريح الجثث في الدعاوى الجنائية. |
This declaration was backed by 67 countries, and we welcome the fact that the United States has also recently given it its support. | UN | وحظي هذا الإعلان بدعم 57 بلدا، ونرحب بإعراب الولايات المتحدة مؤخرا عن دعمها له أيضا. |
The Council of Ministers also recently announced the creation of a working group to find satisfactory solutions for landowners and land occupants prior to eviction. | UN | كما أعلن مجلس الوزراء مؤخراً عن إنشاء فريق عمل لإيجاد حلول مرضية للملاك وشاغلي الأرض قبل الطرد. |