But we also recognize that the difficulties besetting the Conference will not be resolved by simple procedural fixes. | UN | ولكننا نسلم أيضا بأن الصعوبات المحدقة بالمؤتمر لن تتم تسويتها بالحلول الإجرائية المجردة. |
We also recognize that the transition from emergency to recovery assistance requires a significant shift in approach. | UN | ونحن نسلم أيضا بأن الانتقال من حالات الطوارئ إلى المساعدة في الإنعاش، يتطلب تحولا جوهريا في النهج. |
We also recognize that prevention, treatment, care and support are mutually reinforcing. | UN | ونحن ندرك أيضا أن الوقاية والعلاج والرعاية والدعم تعزز بعضها بعضا. |
We must also recognize that our efforts to abolish slavery are by no means finished. | UN | ولا بد أن ندرك أيضا أن جهودنا لإلغاء الرق لم تنته بأي حال من الأحوال. |
We should also recognize that the international scene will continue to evolve. | UN | وينبغي أن نعترف أيضا بأن الساحة الدولية سوف تستمر في التطور. |
We must also recognize that reform cannot be kept merely within the confines of the United Nations. | UN | ويجب علينا أن نعترف أيضا بأن الإصلاح لا يمكن أن ينحصر فقط داخل الأمم المتحدة. |
However, we must also recognize that there is a lack of political will on the part of States in general to change their practices and working methods. | UN | لكن يجب علينا أن نسلم أيضا بأنه لا توجد إرادة سياسية لدى الدول عامة لتغيير ممارساتها وأساليب عملها. |
We must also recognize that, although the threat of nuclear weapons is of prime concern, the ongoing use of conventional weapons is an equally dangerous and very real threat to peace and security. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بأنه على الرغم من كون تهديد اﻷسلحة شاغلا رئيسيا، فإن الاستعمال الجاري لﻷسلحة التقليدية هو بالمثل خطير وتهديد حقيقي جدا للسلم واﻷمن. |
We also recognize that national Parliaments and national Governments themselves have to play primary roles in these areas. | UN | ونحن نسلم أيضا بأن للبرلمانات الوطنية والحكومات الوطنية ذاتها دورا رئيسيا في هذه المجالات. |
We must also recognize that the ongoing efforts by the United Nations to promote human rights and to eliminate injustice have been of overriding importance. | UN | وعلينا أيضا أن نسلم أيضا بأن الجهود الجارية التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق اﻹنسان والقضاء على الظلم تتسم بأهمية بالغة. |
However, we also recognize that ODA, while necessary, will not be sufficient and will have to be complemented by foreign direct investment, trade and development partnership. | UN | ومع ذلك، فإننا نسلم أيضا بأن المساعدة الإنمائية الرسمية، وإن كانت ضرورية، لن تكون كافية، وسيتعين تكملتها من خلال الاستثمار المباشر الأجنبي، والتجارة، والشركاء الإنمائيين. |
However, we also recognize that ICT by itself cannot solve the problems of poverty and underdevelopment. | UN | غير أننا ندرك أيضا أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا يمكن أن تحل وحدها مشاكل الفقر والتخلف الإنمائي. |
We also recognize that better coordination will improve policy development and planning. | UN | ونحن ندرك أيضا أن التنسيق الأفضل سيحسن وضع السياسية والتخطيط. |
We also recognize that much remains to be done. | UN | غير أننا ندرك أيضا أن الكثير ما يزال ينبغي عمله. |
Every other perspective that is provided is useful, but we should also recognize that a non-national perspective can only be segmental. | UN | وجميع المنظورات الأخرى التي تقدم مفيدة، ولكننا ينبغي أن نعترف أيضا بأن المنظور غير الوطني لا يمكن إلا أن يكون جزئيا. |
While we welcome the fact that there are fewer conflicts in Africa today than a decade ago, we also recognize that one fifth of the population of the continent still lives in areas affected by conflict. | UN | ومع أننا نرحب بحقيقة أن الصراعات في أفريقيا أصبحت أقل مما كانت عليه قبل عقد من الزمان، فإننا نعترف أيضا بأن خمس سكان القارة ما زالوا يعيشون في مناطق متضررة من الصراع. |
We also recognize that the Council's time is limited and that it is faced with a growing number of increasingly complex issues. | UN | ونحن نعترف أيضا بأن وقت المجلس محدود وأنه يواجه بعدد متزايد من المسائل المتزايدة التعقيد. |
Thus, as we marvel at this era's promise of new peace, we must also recognize that serious threats remain. | UN | وهكذا فإننا إذ نزهو عجبا بهذا العهد الذي يبشر بالسلم الجديد، لابد وأن نسلم أيضا بأنه ما زالت هناك تهديدات خطيرة قائمة. |
However, we also recognize that there may be a need to consider whether individual circumstances might ever warrant deviation from an automatic response. | UN | بيد أننا نعترف أيضا بأنه قد تكون هناك حاجة إلى النظر فيما إذا كانت الظروف الفردية قد تقتضي في أي وقت الانحراف عن نهج الرد التلقائي. |
We also recognize that we still have too many small projects with limited budgets and unrealistic timelines. | UN | ونحن ندرك أيضا أنه لا يزال لدينا الكثير من المشاريع الصغيرة ذات الميزانيات المحدودة والجداول الزمنية غير الواقعية. |
Global governance is needed, since we are dealing with problems without passports, but we must also recognize that all nations are responsible for their own development. | UN | بيد أنه يجب علينا أن نقر أيضا بأن الدول كافة تتحمل المسؤولية عن تحقيق التنمية لديها. |
However, we also recognize that substantial work still remains to be done. | UN | غير أننا نقر بأن الكثير من العمل لا يزال لازماًً. |
7. also recognize that the world drug problem undermines sustainable development, political stability and democratic institutions, including efforts to eradicate poverty, and threatens national security and the rule of law, and that drug trafficking and abuse pose a major threat to the health, dignity and hopes of millions of people and their families and lead to the loss of human lives; | UN | 7- نقرُّ أيضاً بأنَّ مشكلة المخدِّرات العالمية تقوِّض ركائز التنمية المستدامة والاستقرار السياسي والمؤسَّسات الديمقراطية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، وتهدِّد الأمن الوطني وسيادة القانون وبأنَّ الاتِّجار بالمخدِّرات وتعاطيها يمثِّلان خطراً كبيراً على صحة وكرامة وآمال ملايين الناس وأُسرهم، ويفضيان إلى خسائر في الأرواح البشرية؛ |
We must also recognize that we are no longer totally free agents. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بأننا لم نعد بعد وكلاء أحرارا تماما. |
As hopeful as we are about the future of our continent, we also recognize that there can be no sustainable development without peace and security. | UN | ومع أننا نعقد آمالا كبارا على مستقبل قارتنا، فإننا ندرك كذلك أن التنمية المستدامة لا يمكن أن تتحقق دون سلام وأمن. |