"also related to" - Translation from English to Arabic

    • تتصل أيضا
        
    • تتصل أيضاً
        
    • يتصل أيضا
        
    • يتعلق أيضا
        
    • تتعلق أيضا
        
    • تتعلق أيضاً
        
    • صلة أيضاً
        
    • مرتبطة أيضا
        
    • وتتصل أيضا
        
    • علاقة أيضاً
        
    • ترتبط أيضاً
        
    The gap between educational levels of urban and rural populations still exists, which is also related to the abovementioned facts. UN والفجوة في مستويات التعليم بين سكان الحضر وسكان الريف ما زالت موجودة، وهي تتصل أيضا بما سبق ذكره من الحقائق.
    But the problems are also related to Fund and Bank conditionality itself. UN ولكن المشاكل تتصل أيضا بشروط الصندوق والبنك.
    Although they were primarily questions of State responsibility, they also related to the responsibility of international organizations. UN ورغم أنها كانت في المقام الأول تساؤلات خاصة بمسؤولية الدولة، فإنها تتصل أيضاً بمسؤولية المنظمات الدولية.
    The additional workload also related to the processing of requests for exceptions to the suspension in recruitment. UN وكان عبء العمل اﻹضافي يتصل أيضا بتجهيز طلبات للاستثناء من تعليق التوظيف.
    In the previous biennium, the Board's emphasis of matter also related to non-expendable property. UN وفي فترة السنتين السابقة، كان التنبيه الصادر عن المجلس يتعلق أيضا بالممتلكات غير المستهلكة.
    In the previous biennium, the Board's emphasis of matter also related to non-expendable property. UN وقد شدد المجلس في فترة السنتين السابقة على مسألة تتعلق أيضا بالممتلكات غير المستهلكة.
    Sustainable development involved society, the economy and the environment, but also related to basic human needs and to human rights. UN والتنمية المستدامة تتضمن المجتمع والاقتصاد والبيئة، ولكنها تتصل أيضا بالاحتياجات الإنسانية الأساسية وبحقوق الإنسان.
    The rule of law was not only inherently linked to peace and security but was also related to development and human rights. UN إن سيادة القانون ليست فقط متصلة بالسلام والأمن بحكم طبيعتها، بل إنها تتصل أيضا بالتنمية وحقوق الإنسان.
    The preceding initiatives have well-defined decentralization and institutional modernization objectives and thus are also related to the third item of the Agenda on state reform. UN وقد حددت المبادرات سالفة الذكر بشكل جيد أهداف اللامركزية والتحديث المؤسسي، ولذا فهي تتصل أيضا بالبند الثالث من جدول اﻷعمال الخاص بإصلاح الدولة.
    In his view, that issue was also related to the question of admissibility. UN وفي رأيه ، فان المسألة تتصل أيضا بموضوع المقبولية .
    However, several activities also related to ongoing regional and subregional negotiations. UN غير أن العديد من الأنشطة كانت تتصل أيضاً بالمفاوضات الإقليمية ودون الإقليمية المتواصلة.
    This point is related to claims by States parties that racial discrimination does not exist in their territories, but is also related to the allocation of effective legal resources and measures to punish or/and prevent racial discrimination. UN تتصل هذه النقطة بزعم دول أطراف عدم وجود تمييز عنصري في أقاليمها، ولكنها تتصل أيضاً بتخصيص الموارد والتدابير القانونية الفعالة للمعاقبة على التمييز العنصري أو/و منعه.
    Monetary benefits - rehabilitation benefits, which is provided to the aggrieved party financially in the course of work rehabilitation is also related to the work rehabilitation as material benefit. UN 307- والاستحقاقات النقدية - استحقاقات إعادة التأهيل، التي تقدم أثناء إعادة التأهيل للعمل في شكل مبالغ مالية إلى الطرف المتضرر، تتصل أيضاً بإعادة التأهيل للعمل بوصفها استحقاقاً مادياً.
    The additional workload also related to the processing of requests for exceptions to the suspension in recruitment. UN وكان عبء العمل اﻹضافي يتصل أيضا بتجهيز طلبات للاستثناء من تعليق التوظيف.
    It is also related to the concept of prior consent or prior authorization discussed in section VI.B. UN وهو يتصل أيضا بمفهوم الموافقة المسبقة أو اﻹذن المسبق الذي نوقش في الفرع سادسا - باء.
    Hence, while the changes in the regulations related to harmonization, in this case, Regulation 8.6 also related to United Nations accounting standards. UN وعلى هذا، ففي حين أن التغييرات في النظام تتعلق بتنسيق عرض الميزانية، فإن البند ٨-٦ من النظام، في هذه الحالة، يتعلق أيضا بمعايير المحاسبة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    Moreover, promotion of the rule of law at the international level involved more than just the number of international instruments adopted, ratified or even implemented: it also related to the normative content of international law. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي ينطوي على أكثر من مجرد عدد الصكوك الدولية التي اعتُمدت أو صُدِّق عليها أو حتى التي نُفِّذت: بل تتعلق أيضا بالمضمون المعياري للقانون الدولي.
    However, since the question also related to the extent of dissemination of the Covenant and the resources used for its dissemination, it would be useful to have information on the specific actions taken in that regard. UN لكن لما كانت المسألة تتعلق أيضاً بمدى نشر العهد والموارد المستخدمة لذلك، سيكون من المفيد الحصول على معلومات عن الإجراءات المحددة المتخذة في هذا الصدد.
    Firm size is also related to the issues of efficiency and access to investment outlined above. UN وحجم الشركات له صلة أيضاً بمسألتي الكفاءة والوصول إلى الاستثمار اللتين ورد ذكرهما آنفاً.
    It is also related to adequate planning, resource allocation and to the efficiency with which liquidation activities are carried out. UN فهي مرتبطة أيضا بالتخطيط، ورصد الموارد بما فيه الكفاية وبالفعالية، التي تتم بها أنشطة التصفية.
    The challenges we face involve market opportunities for our commodities, and they are also related to protectionism, unfavourable terms of trade and the difficulty associated with attracting a sufficient level of foreign direct investment. UN والتحديات التي نواجهها تتضمن إتاحة فرص التسويق أمام سلعنا اﻷساسية، وتتصل أيضا بالحمائية، ومعدلات التبادل التجاري غير المواتية، والصعوبة المرتبطة بجذب مستوى كاف من الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The view was expressed that issues relating to the effectiveness of the Subcommittee's work also related to the political will to address issues directly related to the matters dealt with by the Subcommittee. UN 210- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ المسائل المتعلقة بفعالية عمل اللجنة الفرعية لها علاقة أيضاً بوجود إرادة سياسية لمعالجة المسائل التي تتصل مباشرة بما تتناوله اللجنة الفرعية من مسائل.
    Gender equality was linked to the family but it also related to work, education, health and political parties. UN فالمساواة بين الجنسين ترتبط بالأسرة ولكنها ترتبط أيضاً بالعمل والتعليم والصحة والأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more