He also said he wants you transferred out of counterintelligence. | Open Subtitles | لقد قال أيضاً بأنه يريد نقلك خارج مكافحة التجسس |
He also said that one needs to work with developing countries as clients, not as development models from textbooks, and to help them to solve problems, not to test theories. | UN | وقد قال أيضا إن علينا العمل مع البلدان النامية بوصفنا عملاء، لا نماذج تنمية مستمدة من الكتب المدرسية، وأن نساعدها على حل المشاكل، وليس في اختبار النظريات. |
He also said that established regional centres under existing multilateral environmental agreements should be used to achieve synergies. | UN | كما قال إنه ينبغي استخدام المراكز الإقليمية المنشأة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة لإنجاز التضافر. |
He also said he opposed the transgression of his troops but admitted he had little authority over his men. | UN | وقال أيضا إنه يعارض التجاوز الذي قام به الأفراد التابعون له، لكنه أقر بأن سلطته عليهم ضعيفة. |
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. | Open Subtitles | قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة |
As I also said earlier, we did indeed shop that around in Washington, and that formulation is not acceptable to the United States. | UN | وكما قلت أيضا في وقت سابق لم نكن حقا ندور بهذا الاقتراح في واشنطن، وهذه الصياغة ليست مقبولة لدى الولايات المتحدة. |
Where you also said i would get a per diem for gas. | Open Subtitles | حيث قلت أيضاً أنني سأحصل على أجر يومي من أجل البنزين |
Well, Mr. Shue also said... we should face our fears. | Open Subtitles | حسناً السيد شو أيضاً قال يجب أن نواجه مخاوفنا |
He also said he'll put me on the road with Lowell Fulson and pay me three times what you pay. | Open Subtitles | و قال أيضاً أنه سيجعلني اذهب في جولات مع لويل فولسون و سيدفع لي ثلاثة أضعاف ما تدفعين |
He also said That it was probably meadowsweet in those wreaths. | Open Subtitles | و قال أيضاً أنه على الأرجح أن بالاكليل اكليلية المروج |
He also said all cruel people describe themselves as paragons of frankness. | Open Subtitles | قال أيضاً أن الأشخاص القاسين يصفون أنفسهم بأنهم نموذج مثالي للصراحة. |
One of the five permanent members has also said that it would like there to be 20 or 20-plus members of the Security Council. | UN | إن أحد الأعضاء الخمسة الدائمين قال أيضا إنه يود أن يرى 20 عضوا أو أكثر في مجلس الأمن. |
He also said that your husband saved him after he tried to kill him. | Open Subtitles | لقد قال أيضا إنه أنقذه بعد أن حاول أن يقتله |
He also said he could hear voices in his head. | Open Subtitles | كما قال إنه يمكن أن يسمع أصواتا في رأسه. |
He also said that he found acceptable the changes to draft rule 28, suggested by the interim secretariat. | UN | وقال أيضا إنه يرى أن التغييرات التي اقترحتها اﻷمانة المؤقتة في مشروع المادة ٨٢ تغييرات مقبولة. |
Grandpa also said people would beg to be let in. | Open Subtitles | جدي قال ايضا الناس سوف يترجونك لكي تفتح لهم |
Yeah, but you also said you had to fantasize about Lenny Kravitz... which is fine, because Lenny had a good time too. | Open Subtitles | نعم، ولكن قلت أيضا كان عليك أن يحلم ليني كرافيتز ... والتي على ما يرام، ليني كان وقتا طيبا للغاية. |
You also said you didn't want to look fat in the pictures. | Open Subtitles | وانت قلت أيضاً انك لم تريدين ان تبدين سمينة في الصور |
He also said there was a bug on the landing page. | Open Subtitles | هو أيضاً قال انه يوجد حلل على صفحه البدء |
She also said she never wishes to see you again. | Open Subtitles | قالت أيضاً بأنها لا ترغب في رؤيتك مرة أخرى |
He also said that decisions taken by the Secretary-General should be considered by members prior to being implemented. | UN | وقال أيضاً إن القرارات التي يتخذها الأمين العام ينبغي النظر فيها من قِبَل الأعضاء قبل تنفيذها. |
She also said that efforts should be made to include representation from all regions in future work related to the Strategy. | UN | وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية. |
You also said you'd do anything to protect your sister. | Open Subtitles | أنت أيضاً قلت أنك سوف تفعل أيّ شيء لتحمي أختك |
But she also said wearing tube socks in bed wasn't sexy, and she's starting to change her tune on that one. | Open Subtitles | لكنها قالت أيضا أن إرتداء شرابات في السرير ليس مثيراً و بدأت تغير نبرة صوتها على ذلك |
You also said that you were sanguine about your prospects. | Open Subtitles | لقد قلتِ أيضاً أنكِ كنتِ متفائلة حول آمالك. |
He also said that in Ukraine there are only four indigenous peoples: Ukrainians, Crimean Tatars, Crimean Karaites and Krymchaks. | UN | وقال أيضا إن هناك أربعة شعوب أصلية فحسب في أوكرانيا، وهي: الأوكرانيون، وتتار القرم، وقرائين القرم، والكرمشاك. |