"also said" - Translation from English to Arabic

    • قال أيضاً
        
    • قال أيضا
        
    • كما قال
        
    • أيضا إنه
        
    • قال ايضا
        
    • قلت أيضا
        
    • قلت أيضاً
        
    • أيضاً قال
        
    • قالت أيضاً
        
    • وقال أيضاً
        
    • أيضاً إنه
        
    • أيضاً قلت
        
    • قالت أيضا
        
    • قلتِ أيضاً
        
    • وقال أيضا
        
    He also said he wants you transferred out of counterintelligence. Open Subtitles لقد قال أيضاً بأنه يريد نقلك خارج مكافحة التجسس
    He also said that one needs to work with developing countries as clients, not as development models from textbooks, and to help them to solve problems, not to test theories. UN وقد قال أيضا إن علينا العمل مع البلدان النامية بوصفنا عملاء، لا نماذج تنمية مستمدة من الكتب المدرسية، وأن نساعدها على حل المشاكل، وليس في اختبار النظريات.
    He also said that established regional centres under existing multilateral environmental agreements should be used to achieve synergies. UN كما قال إنه ينبغي استخدام المراكز الإقليمية المنشأة بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف القائمة لإنجاز التضافر.
    He also said he opposed the transgression of his troops but admitted he had little authority over his men. UN وقال أيضا إنه يعارض التجاوز الذي قام به الأفراد التابعون له، لكنه أقر بأن سلطته عليهم ضعيفة.
    He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. Open Subtitles قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة
    As I also said earlier, we did indeed shop that around in Washington, and that formulation is not acceptable to the United States. UN وكما قلت أيضا في وقت سابق لم نكن حقا ندور بهذا الاقتراح في واشنطن، وهذه الصياغة ليست مقبولة لدى الولايات المتحدة.
    Where you also said i would get a per diem for gas. Open Subtitles حيث قلت أيضاً أنني سأحصل على أجر يومي من أجل البنزين
    Well, Mr. Shue also said... we should face our fears. Open Subtitles حسناً السيد شو أيضاً قال يجب أن نواجه مخاوفنا
    He also said he'll put me on the road with Lowell Fulson and pay me three times what you pay. Open Subtitles و قال أيضاً أنه سيجعلني اذهب في جولات مع لويل فولسون و سيدفع لي ثلاثة أضعاف ما تدفعين
    He also said That it was probably meadowsweet in those wreaths. Open Subtitles و قال أيضاً أنه على الأرجح أن بالاكليل اكليلية المروج
    He also said all cruel people describe themselves as paragons of frankness. Open Subtitles قال أيضاً أن الأشخاص القاسين يصفون أنفسهم بأنهم نموذج مثالي للصراحة.
    One of the five permanent members has also said that it would like there to be 20 or 20-plus members of the Security Council. UN إن أحد الأعضاء الخمسة الدائمين قال أيضا إنه يود أن يرى 20 عضوا أو أكثر في مجلس الأمن.
    He also said that your husband saved him after he tried to kill him. Open Subtitles لقد قال أيضا إنه أنقذه بعد أن حاول أن يقتله
    He also said he could hear voices in his head. Open Subtitles كما قال إنه يمكن أن يسمع أصواتا في رأسه.
    He also said that he found acceptable the changes to draft rule 28, suggested by the interim secretariat. UN وقال أيضا إنه يرى أن التغييرات التي اقترحتها اﻷمانة المؤقتة في مشروع المادة ٨٢ تغييرات مقبولة.
    Grandpa also said people would beg to be let in. Open Subtitles جدي قال ايضا الناس سوف يترجونك لكي تفتح لهم
    Yeah, but you also said you had to fantasize about Lenny Kravitz... which is fine, because Lenny had a good time too. Open Subtitles نعم، ولكن قلت أيضا كان عليك أن يحلم ليني كرافيتز ... والتي على ما يرام، ليني كان وقتا طيبا للغاية.
    You also said you didn't want to look fat in the pictures. Open Subtitles وانت قلت أيضاً انك لم تريدين ان تبدين سمينة في الصور
    He also said there was a bug on the landing page. Open Subtitles هو أيضاً قال انه يوجد حلل على صفحه البدء
    She also said she never wishes to see you again. Open Subtitles قالت أيضاً بأنها لا ترغب في رؤيتك مرة أخرى
    He also said that decisions taken by the Secretary-General should be considered by members prior to being implemented. UN وقال أيضاً إن القرارات التي يتخذها الأمين العام ينبغي النظر فيها من قِبَل الأعضاء قبل تنفيذها.
    She also said that efforts should be made to include representation from all regions in future work related to the Strategy. UN وقالت أيضاً إنه ينبغي بذل الجهود لإدراج التمثيل من جميع الأقاليم في الأعمال المستقبلية ذات الصلة بهذه الاستراتيجية.
    You also said you'd do anything to protect your sister. Open Subtitles أنت أيضاً قلت أنك سوف تفعل أيّ شيء لتحمي أختك
    But she also said wearing tube socks in bed wasn't sexy, and she's starting to change her tune on that one. Open Subtitles لكنها قالت أيضا أن إرتداء شرابات في السرير ليس مثيراً و بدأت تغير نبرة صوتها على ذلك
    You also said that you were sanguine about your prospects. Open Subtitles لقد قلتِ أيضاً أنكِ كنتِ متفائلة حول آمالك.
    He also said that in Ukraine there are only four indigenous peoples: Ukrainians, Crimean Tatars, Crimean Karaites and Krymchaks. UN وقال أيضا إن هناك أربعة شعوب أصلية فحسب في أوكرانيا، وهي: الأوكرانيون، وتتار القرم، وقرائين القرم، والكرمشاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more